Глава 7.1. Лилиан
Я запоздало подумала, что зря мы не подкрепились чем посерьезнее. В теплом помещении я наконец отогрелась от бесконечного снега и льда, горячее какао обжигало пальцы, но Дейман был прав: пора делать отсюда ноги.
Покосившись на Яна я подумала, что умудрилась подцепить воровской сленг на расстоянии, практически не соприкасаясь с нашим новым знакомым грабителем. Тот захват с угрозами в коридорах не в счет.
– Идем, – торопливо поднялась я, застегивая полушубок.
Наверняка Анна уже растрепала везде о незваных гостях – под моим-то покровительством! – а значит, подняла на уши всех вокруг и Стивен Бэннон уже рыщет в моих поисках.
От одной мысли, что хоть в какой-то реальности я позволила себе, ну ладно, другой себе вступить с ним в близкие отношения, хотелось дать себе пощечину. Неужели, Лилиан Эвенвуд местной реальности, ты дошла до такой степени одиночества и отчаяния?! Или… или Стив здесь не так назойлив и по-баранистому упрям?
Ян поднялся, едва не сметя за собой хлипкий стул, и шумно отхлебнул из изящной стеклянной кружки, глядя на меня:
– Давайте, артефакторы, удивите меня! Надеюсь, расскажете, какой я был ценной персоной… в своем времени, – он горько скривился, но тут же расправил плечи. – Ну же?
Признаться, без черной маски на лице и угрожающего выражения он был вполне даже симпатичен. И если мы с Дейманом правильно поняли друг друга, то этот Ян – самый настоящий оборотень. Явно с повадками кошачьих. Среди моих знакомых оборотней не было, они предпочитали держаться обособленно, среди своих, тем интереснее было разглядывать нового знакомца.
Дейман встал за моей спиной и внезапно протянул локоть в потрепанном полушубке, который так и не снял в кофейне – похоже, расстегнутая по моей вине рубаха до середины груди его смущала куда больше.
– Не боитесь нарваться на Стива? – покосилась я с кривой усмешкой.
– Больше боюсь очередных ваших падений, госпожа Эвенвуд. Кто знает, не полетит ли мир в пропасть в следующий раз, когда вы решите поскользить по льду… или полу.
Я вздохнула, принимая его помощь, правое запястье еще неприятно ныло. Но спрятать руки от холода под защиту чуть колючего, теплого полушубка декана была хорошая идея – даже в кофейне мои пальцы озябли.
Мы торопливо покинули уютное местечко – остров тепла посреди зимнего царства. Задержав дыхание, я подстроилась под широкий шаг декана и вместе с ним вышла на улицу.
Мороз снова обжег лицо, и разговаривать не было возможности. Вокруг стемнело, вся Элавия тихонько подсвечивалась огоньками, но не как у нас раньше – всё было тусклее и тревожнее.
Надеюсь, мы идем в нужном направлении, и дом декана не исчез так же, как и наш несчастный многострадальный факультет… Возможно, без постоянных взрывов и неприятностей всем и правда будет лучше. От этой мысли стало горько и чуть-чуть обидно. Как будто я чувствую, что в наших руках оказалось что-то особенное, важное, но из-за предубеждений и неправильного обращения мы только что всё это потеряли.
А ведь еще эта книга… Я пощупала сумку, которая по-прежнему была у меня на плече, и убедилась, что всё порядке. Правда не знаю, нужна ли она теперь. Когда исчезло к демонам всё остальное, что было для нас важно!
Мимо проехал экипаж – тоже какой-то одинокий. Издалека раздался гудок паровоза. Вот он был привычно громкий, сердитый, будто этот паровоз пробивал себе путь сквозь снежные заслоны и пыхтел, когда для этого приходилось прикладывать слишком много усилий.
Мне и декану этот шум был привычен, а вот Яну было не по себе, судя по всему. Он оглядывался на железную дорогу, пролегающую вдалеке, с настороженным любопытством. Так и казалось, что шерсть у него на загривке встала дыбом от непонятного шума.
– Сюда, – повел нас за собой Дейман, ныряя на одну из небольших улочек, ведущих на окраину. – Если я не ошибаюсь, тут всё как было.
Я старалась поспевать за его шагами и за его резкими поворотами, прокручивая в голове слова его знакомого про отшельнический дух и зов странствий. Надо же, даже не думала, что Дейман, оказывается, так тяготился всегда стенами родной академии.
Кажется, вот и дом декана. Мы остановились перед старым одноэтажным зданием, вплотную примыкающим к соседним постройкам. Вокруг ни у кого не горел свет, и напрашивалась мысль, что мы остались в этой части города совсем одни.
– Господи-ин Гра-ант, – удивленно протянула женщина, открывшая перед нами дверь после короткого стука. – Вы в городе? Вы же уехали совсем недавно, что стряслось?..
Дородная женщина застряла на пороге, будто не могла понять, нужно ли пускать хозяина внутрь, если он нарушил собственное обещание и почему-то явился раньше срока, да еще с подозрительной компанией…
– Планы изменились, Элла, – хмуро отозвался Дейман и пошел напролом, будто решил взять реванш после позорного бегства от Анны. – Но всё в порядке. Прошу, пока без лишних вопросов.
– Ох, Единый, а у меня и еды-то не наготовлено, – всплеснула руками несчастная экономка. – Только вот прибраться успела после вашего отъезда, тут такое…
– Прошу вас! – оборвал декан снова, но я уже успела догадаться, что хотела сказать Элла.
Кажется, с любовью к порядку у господина Гранта всё плохо и дома, и на работе. Не то не пришло бы ему в голову разбирать ценнейший артефакт на коленках, не подготовив ни место, ни время для своего научного исследования!