Глава 14
Императорская Охота… Как и всегда, поражала гостей неприкрытой роскошью.
Изысканные кареты и благородные лошади чинно подъезжали к блок-посту рыцарей. После обязательного досмотра, аристократы обязаны спуститься на бренную землю, отправившись к зоне шатров.
Заповедный лес Дервейн виднелся впереди. Уже отсюда можно было разглядеть могучие стволы деревьев и пышные кроны. Сочетание золотых шатров и зелёных листьев – выглядело особенно привлекательно.
Представители знати активно беседовали, негромко смеялись, обсуждая предстоящую охоту. Кто принесёт лучшую добычу? Насколько вкусными будут блюда на пиру? И кого нарекут «дамой сердца»?
Молодые леди, окрыленные надеждами, были одеты в лучшие платья, которые затрудняли дыхание, но не могли сдержать мечтаний. Каждая из них желала встретить своего суженого на этой охоте.
Но вот, голоса вдруг стихли, и дородные кумушки разом зашептались:
—… Это она?
— Да быть не может!
— Точно тебе говорю – Алая дама прибыла…
— Ни стыда, ни совести…
Они готовы были злословить обо всём. О выбившейся из прически пряди, о лишней складке на платье и о холодном взоре графини Монтроуз…
Беда в том, что приехала она не одна.
— О, боги! Разве это не второй сын маркиза Рамса?
— Новая жертва лисицы Монтроуз…
— Так значит, эрцгерцог Криос действительно бросил её? Все судачат о расставании!
— Как жаль, у Винсента Рамса была такая хорошая репутация…
Молодые леди также прислушивались к словам старших дам, но с иной целью. На самом деле, их не очень сильно интересовала Инария Монтроуз. Сплетни о ней всегда были занимательными, но куда важнее другое…
— Диоклетиан Криос избавился от любовницы? – взволнованно проронила одна из девиц. – Это потрясающе, Эмбер!
— Не понимаю, о чём ты, - белокурая девушка растерянно пожала плечами.
— Он свободен, теперь точно свободен! – подруга возбужденно потрясла её за руку. – Однажды я видела его на столичном параде… Удивительно красивый мужчина.
— Прошу, успокойся, - Эмбер мягко улыбнулась, — это не значит, что из него выйдет хороший муж.
Появление Алой дамы действительно взволновало многих. И, стоило сказать, что Инария с честью выдерживала многочисленные колкие и любопытные взгляды.
— Я вам не завидую, леди Монтроуз, - усмехнулся Винсент, - постоянно жить с таким пристальным вниманием… Ужасно.
— К этому быстро привыкаешь, - вяло отозвалась Инария, - и перестаёшь замечать вовсе.
Впрочем, она немного лукавила. На самом деле, в столице графиня всегда чувствовала себя некомфортно, просто хорошо умела держать самообладание.
А на западе к ней относились куда лучше… Но о подобном не стоит больше вспоминать.
— Ваша репутация, мистер Рамс… - задумчиво проронила девушка. – Вы не боитесь, что пострадаете от подобного союза?
Винсент легко рассмеялся:
— Такая забота приятна, не скрою… Но в моей работе быть заметным – не самое худшее. Я взрослый человек и, поверьте, извлеку достаточно выгоды из нашего брачного соглашения.
Инария немного успокоилась. Каждый ищет для себя выгоду, это вполне понятно. Если Винсент способен справиться со слухами… Ей не о чем волноваться.
Они с Винсентом прошли в сторону одного из гостевого шатров, держась подальше от самых влиятельных аристократов.
Ина невольно подумала о том, что эти толстосумы отчаянно лебезили перед ней, когда она появлялась в столице с эрцгерцогом. Впрочем, за спиной они называли графиню Монтроуз «расчётливой шлюхой» и старались ревностно подсунуть в постель Диоклетиана своих дочерей, сестер и племянниц… А иногда и жён.
Эти бедные юные девушки даже не понимали, на что их толкают. Глядя на них, Инария вспоминала себя и не могла удержаться от тяжелого вздоха.
Но сегодня ей не нужно притворяться. Те благородные проигнорируют её присутствие, сдабривая показательное безразличие ядовитыми смешками.
Поэтому, она расслабленно устроилась на удобном стуле, попивая фруктовый пунш, который щедро разносили слуги. Со стороны шатра можно было наблюдать за зоной подготовки к охоте.
Многие мужчины уже туда направились, но Винсент не спешил к ним присоединиться.
— Я ещё не решил, хочу ли принимать непосредственное участие в данном мероприятии, - криво улыбнулся мужчина, - признаться честно: ненавижу охоту и большие скопления людей. Однако, сегодня приходится мириться со всем этим…
— Я вас понимаю, - вздохнула леди Монтроуз.
Вот ирония, им обоим не хотелось быть здесь, но обстоятельства диктовали свою линию поведения. Инария стремилась к свободе, но достижимо ли это?
«В конце концов, все мы подневольны…» - подумала девушка.
Впрочем, когда она была с Диоклетианом, ей позволялось вести себя дерзко и своевольно. Но даже это было лишь фасадом.
«Где я настоящая? Потерялась во времени»
— Понимаете? – Винсент прищурился. – Но ваш бывший возлюбленный часто бывал на светских мероприятиях… И вы вместе с ним.
Инария промолчала, а потом холодно вымолвила:
— Не хочу говорить об этом.
Интерес Винсента был понятен. Возможно, он пытался соотнести образ прошлой Инарии с нынешней и разгадать, где правда, а где ложь?
Но ей не хотелось ещё сильнее погружаться в губительные воспоминания. Леди Монтроуз и без того… Не может от них избавиться.
Неожиданно, толпа снова зашумела, на редкость взбудоражено, словно случилось что-то невообразимое. Плохое предчувствие стегнуло Инарию по спине, и она едва не вскочила, уже заранее догадываясь о произошедшем.
«Нет… Он же не стал бы…»
— Великий эрцгерцог Диоклетиан Криос прибыл на Императорскую Охоту!
Ошеломление, испытанное графиней, было сродни отчаянию. Она не видела Криоса, но почти физически чувствовала его присутствие.
И её это изводило.
— Инария? Вы побледнели, - шепнул Винсент, намекая на жадные взгляды окружающих.
— Мне стало дурно, - капризно потянула девушка, до боли прикусив внутреннюю сторону щеки.
Высокомерное поведение – её единственный щит в таких ситуациях. Рамс, кажется, это понял, потому как беспечно улыбнулся:
— Тогда я отведу вас в более удобное место.
… Подальше от всех. Подальше от Криоса.
— Я надеялся, что Императорская Охота пройдёт намного тише, - пожаловался Винсент, словно пытался отвлечь Инарию от невесёлых мыслей, - но теперь придется в ней участвовать.
— Почему? – девушка нахмурилась. – Вы же не хотите.
— Да, но… Надо же наречь кого-то «дамой сердца», - хмыкнул казначей, - хоть из меня и паршивый охотник, но я просто обязан немного помочь своей спутнице.
Монтроуз поняла, Винсент пытался поддержать её таким образом. Прямо сейчас благородные шакалы жаждут краха графини, но Рамс собирался вмешаться и хоть немного сгладить острые углы.
— Спасибо, - слабо улыбнулась девушка.
На него можно положиться и это хорошо. Винсент станет прекрасным мужем.
«Жаль, что сердце твоё тоскует и обливается кровью от другого» - проскочила ядовитая мысль в сознании.
Приняв решение, казначей немедля отправился в зону подготовки, выражая, впрочем, некоторое нежелание.
Императорская Охота оставалась опасным мероприятием, даже несмотря на дежурные рыцарские отряды. Здесь часто происходили ранения, бывали несчастные случаи и, в целом, Инария понимала опасения Винсента.
К слову, ей также придётся выйти из своего шатра. Охота вот-вот начнётся и она, будучи потенциальной дамой сердца, должна присутствовать среди зрительниц на женской половине.
На самом деле, та самая «женская половина» была условной, так как общаться с мужчинами напрямую не запрещали. Но молодые леди всё равно старательно держали дистанцию.
Рядом с ними, опальная Инария Монтроуз… Подобна розе, среди побегов нежных полевых цветов.
Статная. Благородная. Непоколебимая.
Резкий звук горна объявил о начале Императорской Охоты. Впрочем, сам монарх в ней не участвовал. Слишком высок риск покушения (такие прецеденты в прошлом случались). Традиционно, император благословил всех участников охоты и провозгласил, что победитель соревнования получит особую награду и бесконечные почести.
Отличный шанс для молодых мужчин проявить себя, выделившись перед дамами. Вернее… Так было раньше.
А в этот раз Чёрный Лев украл всеобщее внимание.
Диоклетиан Криос был неподражаем. Со временем он лишь стал более мужественным, источая невероятную мощь. Эрцгерцог был в полном расцвете сил и его синие сверкающие очи разом украли десяток девичьих сердец.
Юные леди явно избрали неженатого красавца своей целью.
Впрочем, их можно было понять. Шесть долгих лет Диоклетиан появлялся в столице только в сопровождении соблазнительной любовницы. Сейчас же, когда только прогремела новость о их разрыве, мужчина вдруг нарушил собственные привычки и принял участие в Императорской Охоте.
Очевидно, что это означает его готовность к грядущему браку с достойной леди. Так, по крайней мере, считали все.
И только Инария искренне не понимала, чего он добивается. На краткое мгновение синие очи Диоклетиана нашли её в толпе, пронзая навылет. Девушка едва подавила малодушное желание развернуться и уйти.
В ней вспыхнуло нежданное упрямство.
«Он бросает мне вызов? Пытается извести? Ну и пусть. Я никуда не уйду»
Графиня твёрдо решила дождаться возвращения Винсента. Его фигуру также можно было разглядеть среди других охотников.
И вот, горн затрубил во второй раз, после чего мужчины ринулись в лес Дервейн. Каждый хотел принести лучшую добычу и прославиться перед императором.
Однако, их пыл ощутимо остужало присутствие эрцгерцога, чья устрашающая слава гремела на всю столицу…
Инария вздохнула. Как только спина Диоклетиана исчезла в лесной чаще, ей стало легче дышать. В остальном охота была скучным делом для женщин… Но, обычно, они объединялись в компании и обсуждали столичные сплетни.
Только вот никто бы не захотел портить свою репутацию общением с леди Монтроуз. И Инария их почти не осуждала.
— Я могу побыть рядом? – этот голос принадлежал Марианне.
Похоже, лишь она осмелилась безбоязненно подойти к бывшей подруге.
— Не стоит, - усмехнулась Инария, - это может быть вредно для твоей репутации.
— Какая разница? – Марианна покачала головой. – Я стою на пороге развода. Ещё немного – и всё окончательно рухнет.
Монтроуз больше не спорила с Марианной. Совместные посиделки не сделают их снова подругами.
Мэри-Эн первое время молчала, а потом с сомнением проговорила:
— Алиса… Ты знаешь, что с ней приключилось?
— В общих чертах, - без особого интереса отозвалась Ина, - меня это не слишком волнует.
— Леонард Дорсе оказался мерзавцем, - задумчиво проронила Марианна, - тебе повезло.
— Предлагаешь мне поблагодарить Алису? – Монтроуз едва не рассмеялась. – Что ж, если представится случай…
— Не язви, - Марианна чуть поморщилась, - Алиса постоянно жила в твоей тени. Достойный брак с Леонардом принёс ей много страданий. Иногда Дорсе сравнивал её с тобой и… Похоже, ты ему действительно нравилась.
— Сейчас расплачусь от наплыва чувств, - Инария закатила глаза.
Но Марианна продолжала говорить:
— Леонард привёл в дом любовницу, и та вызвала выкидыш у Алисы… Но, хуже всего то, что любовница внешне напоминала тебя. Когда я в последний раз видела Алису… Та оказалась на грани помешательства.
«Вот, опять. Почему-то, выходит, что именно я остаюсь главной злодейкой в данной истории. Как… Иронично» - хмыкнула Инария.
— Какой реакции ты от меня ждёшь? – устало спросила Монтроуз. – Сочувствия? Переосмысления? Все мы расплачиваемся за собственные ошибки. И я – в том числе. Не стоило слепо доверять другим.
Марианна, кажется, смутилась:
— Не знаю. Просто… Мир жесток ко многим и…
Она замолчала, не зная, как продолжить.
— Мир жесток? Да, я часто слышу эту фразу… - Ина саркастично улыбнулась. – Но дело не в мире. По-настоящему жестоки люди. Именно мы ответственны за происходящее зло.
Больше они не говорили. Марианна ушла в свои мысли, а Инария… Начала скучающе присматриваться к окружающим девочкам.
Эти милые леди…
—… Эмбер.
Совсем рядом прозвучало имя, которое поразило Монтроуз в самое нутро. Неприятные чувства досады и затяжной ревности всколыхнулись в груди, открывая оскаленную пасть.
В тот момент Инария загадала: пусть это будет не она. Не та Эмбер.
Эмбер, которая была милой и добросердечной…
Эмбер, которую Алая дама ненавидела.
Но эта Императорская Охота призвана сломить Ину, планомерно забивая гвозди в её сердце. А потому, исход был слишком предсказуем.
Девушка медленно обернулась, поймав светлый образ.
Белые, струящиеся волосы. Зелёные глаза, наполненные жизнью. Прекрасная леди Бёрнс…
— О, да она настоящая красавица, - невольно пробормотала Марианна, не скрывая завистливых ноток.
Чистая правда, на самом деле.
И… До Инарии вдруг дошло. Разве первая встреча Диоклетиана и Эмбер не должна произойти позднее?
Но, в том сне… Верно.
Тогда эрцгерцог не приехал в столицу столь рано. И он не собирался присутствовать на Императорской Охоте.
События преобразились, потому что Инария изменила их ход своим поведением. Она невольно спровоцировала Криоса отправиться за ней и, теперь…
«Неужели, я стану свидетельницей их первой встречи? Их расцветающей любви…»
Тошнотворная дурнота захлестнула сознание. Сердце Монтроуз болело от натуги и ревности.
«Бог, если ты существуешь… Ты чертовски жесток» - вымученно подумала девушка.
Лично лицезреть Эмбер и Диоклетиана… Отвратительно.
И, словно в насмешку над её мыслями, горн прозвучал в третий раз. Мужчины возвращались с охоты.
О дальнейшем было не сложно догадаться. Эрцгерцог, конечно же, принесёт лучшую добычу. Император назовёт его победителем, а потом, обводя толпу безразличным взором…
Криос случайно увидит прекрасную леди Бёрнс и не сможет устоять. Он уверенно подойдет к ней и во всеуслышанье наречёт дамой своего сердца.
А ей, Инарии, придётся за всем наблюдать.
— Ох, эрцгерцог! – выдохнула какая-то девушка, дрожащими пальцами сжимая платок.
Диоклетиан появился. Он шёл рядом с могучим конем, который тащил на спине несколько туш неведомых (но очень больших) тварей. Сам Криос, при этом, нёс животное поменьше.
Но серебристый мех зверя подсказывал о том, что это редкая снежная лисица. Чудесный дар для девушки.
Инария поняла, что не выдержит. Её нервы натянулись до предела, норовя оборвать тугую струну спокойствия.