Глава 125
Я была сильно удивлена действиями короля. Мне казалось, что он сам не хотел, чтобы о нас ходили такие слухи. И вот сейчас он делал все, чтобы разговоров стало еще больше.
– Что вы делаете, ваше величество? – спросила я шепотом, предварительно убедившись, что нас никто не услышит.
– Веду вас к столу, – легкомысленно ответил тот, но, заметив мое раздражение, добавил: – Вам не о чем волноваться, миледи. Никто из этих людей не посмеет тревожить вас.
Я оглянулась по сторонам. Взгляды, направленные в мою сторону, не казались дружелюбными. Людям явно не нравилось, что король кого-то выделил. Можно было только представить, сколько головной боли меня ждало.
Когда мы приблизились к столу, я начала притормаживать. Мест за ним было мало. Я понятия не имела, куда должна была сесть.
Его величество остановился, а затем повернулся к залу лицом. Так как он все еще держал меня, то я была вынуждена повторить за ним. Взгляды присутствующих были настолько сильны, что почти оставляли на моей коже ожоги.
– Лорды и леди, – заговорил он, и голос его разнесся по залу. Даже те, кто что-то говорил, затихли. – Я собрал вас здесь сегодня не только для того, чтобы разделить с вами трапезу. У меня для вас есть несколько новостей.
Он сделал паузу, словно пытался разжечь любопытство придворных еще сильнее.
– Первая касается герцогини Вальдрог. Оставшись единственным членом дома, она не вынесла боли осознания этого факта и изъявила желание отправиться в Обитель Вечного Молчания. Она отбыла туда вместе с недавно прибывшей в столицу матерью Иделией – настоятельницей Обители.
Со стороны аристократов послышалось одобрительное гудение. Не было ничего более естественного и нормального, когда женщина ее возраста решала посвятить остаток жизни Богу. Это был добродетельный поступок.
– Второе, – вновь заговорил его величество, поднимая руку. Люди мгновенно замолчали, впиваясь в короля взглядами. – По завершении поединка я, как это принято в нашем королевстве, принял дела герцогства. И после изучения всех обстоятельств выяснил, что Зерион Вальдрог злоупотреблял старым законом о дуэлях.
Как только он произнес это, в зале стало неестественно тихо.
– Во время его короткого правления более десятка домов достойнейших дворян, служивших короне с момента возникновения Элендора, были истреблены.
Несколько человек в зале возмущенно ахнули. Но что-то мне подсказывало, что на самом деле им была глубоко безразлична чужая судьба.
– Мне ненавистно, когда происходит что-то подобное, – твердо сказал король. – Этот закон считаю вредоносным, посему с сегодняшнего дня он упразднен.
Я была очень удивлена таким поворотом событий. Нет, я предполагала, что король однажды сделает это, но понятия не имела, что именно сегодня.
Судя по хмурым лицам некоторых дворян, не всем понравилось такое решение, но спорить или возражать никто не смел. Слава отличного дуэлянта явно давала о себе знать.
– И последнее, – продолжил король. – Так как Зерион Вальдрог отнял земли и титулы обманным путем, я счел справедливым вернуть и то и другое законным владельцам.
Мое сердце забилось быстрее. Я могла догадаться, что он имел в виду. В то же самое время аристократы смотрели на него растерянно. Кажется, никто не знал, как реагировать на такие слова.
– Пока не удалось отыскать большинство наследников. Поиски продолжаются, – заверил всех король. – Но удача не отвернулась от нас. Сегодня мы можем лицезреть одну из наследниц старого рода, который из-за деятельности герцога едва не исчез. Леди Ариана, дочь уважаемого дома Данмрак.
Взгляды скрестились на мне. Я ощутила себя некомфортно, но сбежать не могла, поэтому слабо улыбнулась и присела, приветствуя всех.
Сунув руку за пазуху, король достал тубус.
– Миледи, позвольте вернуть вам имя и земли, так вероломно отнятые у вас, – произнес его величество и передал мне бумаги. Когда я взяла их, он закончил: – Отныне вы вновь баронесса.
– Спасибо, ваше величество, – поблагодарила я онемевшими от нервозности губами.
Моя цель, к которой я стремилась с того момента, как попала в этот мир, была достигнута!
Дворяне еще некоторое время молчали, а потом один за другим принялись неуверенно хлопать. Изредка из толпы доносились слова поздравлений. Что-то мне подсказывало, что те не были по-настоящему искренними.
– Мудрое решение, ваше величество, – произнес кто-то, явно желая подольститься.
– Поздравляем, миледи! – крикнул еще кто-то.
Я невольно выхватила из толпы лицо девицы, которая еще совсем недавно пыталась втоптать меня в грязь. Та кривилась так, будто перед ее носом поставили что-то испорченное. Не было сомнений, что лично ей решения короля совсем не понравились.
– Долгих лет королю!
Его величество на все выкрики кивал, а затем вновь поднял руку. Все сразу замолчали, готовые внимать.
– Полагаю, теперь мы можем…
Он не договорил из-за внезапно распахнувшейся двери. Шум сразу привлек всеобщее внимание. Люди начали оглядываться, вытягивая шеи.
Послышались восклицания. Сразу после этого толпа расступилась, позволяя мне и королю увидеть того, кто вошел.
Это оказался высокий мужчина.
Я замерла, когда увидела его. Но вовсе не потому, что знала, кем тот был, а из-за его внешнего вида. Все дело в том, что на теле человека можно было увидеть кровь.
Добравшись до нас с королем, мужчина рухнул на одно колено, посмотрел вниз и произнес то, что шокировало всех.
– Простите, ваше величество. Не уберег. Их было слишком много. Напали внезапно. Ее светлость, – он замолчал, будто подбирая слова, но потом все-таки закончил: – Ее светлость погибла.