Глава 98

Глава 98

– Госпожа?

За раздумьями я не заметила, как в архив вернулась Хэзель.

Она выглядела обеспокоенной. Поднос с явно остывшим уже напитком стоял на краю стола, подальше от всех важных бумаг.

Рухнув в кресло, я прикрыла на миг лицо и потерла переносицу.

– Госпожа, это?..

Хэзель смотрела на кулон, который все еще лежал на столе.

– Подарок, – ответила тихо и потянулась к подносу, желая утолить жажду.

Хэзель встрепенулась и передала чашку, пододвигая ближе тарелку с булочкой. Я благодарно ей улыбнулась.

– Тоже милость? – спросила она меня спустя пару минут молчания.

– Вроде как.

– Вы ведь понимаете, что это ложь? Такие подарки… Это не просто милость, госпожа.

Я взглянула на нее, замечая хмурый и напряженный взгляд. Хэзель можно было понять, все-таки ее судьба тоже зависела от моего выбора.

– Я… – мне хотелось сказать «знаю», но на самом деле я ощущала себя растерянной.

Я не понимала действий короля. Что он имел в виду, когда одаривал меня такими «очевидными» дарами? Хотел ли он видеть меня простой любовницей? Или предлагал официальный статус фаворитки?

От мыслей, что я могла нравиться ему в таком плане, у меня кружилась голова. Я сама не понимала, как относиться к подобному.

Конечно, соглашаться на статус, не предполагающий замужества, я не собиралась. По той простой причине, что любой из них принесет мне в будущем много проблем.

Если я стану любовницей, то вряд ли потом смогу найти себе мужа. Единственный путь, который меня ждал по завершению наших отношений, – это дорога в монастырь.

Статус фаворитки был чуточку лучше. После я вполне могла надеяться на содействие короля в плане замужества.

Но и рассчитывать на брак между нами мне явно не стоило.

Король был выдающимся, ярким человеком. Нетрудно было понять, что и жену он себе выберет подходящую.

Не будь принцесса Айронторна столь неприятной особой, именно она могла подойти на эту роль лучше всего.

О мыслях об этой женщине и короле вместе в груди зашевелилось что-то неприятное, поэтому я быстро отбросила лишнее, сосредоточившись на своих проблемах.

– Что он сам говорит? – задала Хэзель еще один вопрос. – Кроме того, что это его милость, – добавила она.

Я чуть подумала и коротко пересказала наш недавний разговор. Когда я дошла до момента отказа, Хэзель побледнела. Она явно испугалась, что король мог не простить сопротивления.

Страх на ее лице исчез, сменившись недоумением и задумчивостью после того, как я продолжила. Под конец рассказа в глазах Хэзель появилось что-то новое. Она смотрела на меня так, словно не могла чему-то поверить.

– Я не уверена, чего именно от меня хочет его величество, но мне надо как-то потянуть время, – принялась делиться я планами. – После того, как все завершится, я попрошу вернуть мне титул и земли. Как только это произойдет, мы сможем уехать из столицы. Что думаешь?

Хэзель не ответила сразу, но в ее глазах я заметила неуверенность.

– Думаю, вам не стоит загадывать так далеко, госпожа, – все-таки произнесла она. Ее взгляд метнулся к ожерелью.

– Знаю, – согласилась я.

Все-таки с герцогом и его бабушкой ничего еще не было решено. Их влияние было весьма велико. Настолько, что даже королю теперь придется постараться, чтобы справиться с ними.

Да и не стоило забывать о принцессе Айронторна. Если он действительно заключил ее под стражу, то в дальнейшем это может вылиться для него большими проблемами. И не только для него, но и для всего королевства.

– Вы будете его носить? – спросила Хэзель, привлекая мое внимание к кулону.

Я покачала головой.

Пусть король и говорил, что под платьем видно не будет, но я не собиралась надевать украшение. Если я сделаю это, то молчаливо дам согласие на любое его предложение, если таковое скрывалось за этим даром.

Ожерелье я положила вместе с браслетом в один мешочек. Перед этим внимательно рассмотрела украшения. Они действительно были из одного набора.

Дальнейшие дни потекли более спокойно.

Мастер Аберион медленно выздоравливал. Справляться с делами в архиве оказалось не так трудно, хотя свободного времени у меня почти не оставалось.

Люди, приносящие документы, стали проявлять ко мне интерес. Различные клерки или секретари пытались разговорить меня на отвлеченные темы, но в таких случаях я лишь вежливо улыбалась и старалась закончить процедуру приема бумаг как можно скорее.

– О вас ходят разные слухи, – поделилась со мной как-то Хэзель.

– Действительно? – спросила я без особого интереса. В это время у местных было не так много развлечений. Да и люди во все времена любили сплетничать. – И что говорят?

– Разное, – повторила та. – Одни считают, что вы внучка мастера Абериона, другие уверены, что чья-то внебрачная дочь, а третьи…

Хэзель замолчала. Я насторожилась. Подняв голову от документа, который изучала, вопросительно на нее посмотрела.

– Третьи?

– Думают, что вы любовница короля, – закончила Хэзель.

Я, услышав эти слова, замерла, а потом вновь опустила взгляд на бумагу в моих руках.

– Этого следовало ожидать.

Все-таки мы с королем до недавнего времени часто встречались. И нередко наши встречи происходили наедине. Это не могло остаться незамеченным.

Хотя в последние дни король не показывался.

Я всячески пыталась убедить себя, что меня это никак не волновало и не задевало.

Впрочем, справедливости ради, в прошлом мы тоже встречались не каждый день. Вот только по какой-то причине сейчас его отсутствие ощущалось иначе.

Еще через пару дней, когда я решила, что подарки короля действительно не более чем его милость, Хэзель принесла новость, которую я ждала и опасалась одновременно.

Герцог и герцогиня Вальдрог прибыли, наконец, в замок.