Глава 2
Господин Фильго не каждый вечер сопровождал госпожу Фильго в театр, но я надеялась, что премьера новой постановки заставит его оторваться от любимых цветочков хоть на несколько часов.
Да, зимние месяцы не прошли даром, и я знала почти всех соседей, кому не посчастливилось обитать рядом с академией. И не только их. Почему-то моих однокурсников так и тянуло вытащить меня в город. И если прогулки с леди Ти Кардо были пристойными и благообразными, с дядей — познавательными, но с парнями — невероятными. Отправиться в «чудесную таверну с вкуснейшими булочками»? Да легко! А вот объяснить разъяренному Теренсу, как я оказалась в самом неблагополучном районе да еще и в компании нетрезвых наемников было уже труднее. Посмотреть издалека на королевский дворец? Конечно, я не могла отказаться. Впрочем, убегать тоже пришлось мне. И довольно быстро, надеясь, что Тайный сыск не заинтересуется такой мелкой пакостью, как краска на главных воротах.
Тайный сыск… Несмотря на собственное прошлое, я отчетливо понимала, что после окончания академии с удовольствием попыталась бы там работать. Дядя порой рассказывал о своей молодости, о друге Оуэне, который не раз спасал королевство от разного рода неприятностей. И мне хотелось того же.
А пока я только училась выбираться из неприятностей, которые сотворила сама же.
У ворот дома господина Фильго остановился экипаж. Я удивилась, у такого богатого семейства должен был быть личный, зачем нанимать и показывать этим возможные денежные проблемы? Но муж и жена, закутанные так, что их трудно было узнать, вышли из ворот и скрылись из вида, наверняка устроившись в теплом и сухом пространстве экипажа.
Да уж, если бы не опасность отравления, я бы выбрала не сегодняшний вечер с первым весенним дождиком, отвратительными серыми тучами и пронизывающим ветром, а какой-нибудь счастливо-солнечный денек!
— Нужно успеть за полчаса, — сообщила Мансу. — Теренса сегодня нет в академии, но мне нужно вернуться раньше него.
— С тебя же сняли домашний арест, — напомнил друг.
Сообщать, что опять наложили, я не стала. И ведь в этот раз я даже причины не знала! Просто дядя сказал:
— Лета, три дня не высовываешься из академии! Занятия, комната, столовая. И все! Поняла?
— А библиотека? — посмела вякнуть и получила холодный раздраженный взгляд.
И больше вопросов не задавала.
Все-таки магия на меня плохо влияет.
— Через ворота не пойдем. Там, сбоку, есть калитка для слуг. Она никогда не закрывается.
— Так мы могли и раньше там пройти! — возмутился Манс.
— Не могли. Господин Фильго все время в оранжерее провидит. Думаешь, он бы нас не заметил?
Ждать долго не стали. Только экипаж завернул на главную улицу, тут же вскочили и бросились к служебной калитке. Про себя я ругалась, потому что намокшая юбка путалась в ногах и цеплялась за кусты. Попыталась ее высушить, и в последний момент отдернула руку, чуть себя не спалив.
— Я сам, — прошипел Манс, и от меня пошел пар, на мгновение превратив в кипящий чайник. — Лета, учись прикладывать силу. А то так и будет, сила есть, ума не надо…
— Я умею! Просто рука затекла, — попытка оправдаться не удалась.
Я умею контролировать магию! И дар мне подчиняется. Просто не всегда. И вообще, моим лучшим заклинанием так и осталось хэшре — уничтожение материи. Вот там я потоки правильно направляла и никогда не путалась. И боевые заклинания хорошо выходят. Обычно. Правда, толку от них сейчас никакого, нам бы по-тихому пройти и достать цветы незабудки, чтобы нас никто не увидел.