Глава 27

Глава 27

Меня вели к моей каюте на верхней палубе, и я не могла не заметить, как всё вокруг напоминало о строгом порядке и дисциплине.

Моряки, занятые своими делами, приветствовали меня, но в их взглядах читалась смесь уважения и любопытства.

Неужели обо мне слышали?

Я шла по деревянным доскам палубы, чувствуя, как каждое моё движение контролируется чуткими взглядами.

Мы остановились перед массивной дверью. Матрос, который сопровождал меня, вежливо открыл её и предложил войти первой. Когда я переступила порог, передо мной открылась просторная и роскошная каюта, которая явно предназначалась для важных гостей или офицеров высокого ранга.

Каюта была гораздо больше и роскошнее той, что была у Рейнара. Просторное помещение было обставлено с явным вкусом и вниманием к деталям.

Пол был покрыт мягким ковром, на стенах висели картины с морскими пейзажами, а большие окна позволяли солнечному свету свободно проникать внутрь, заливая всё тёплым утренним сиянием. У одной из стен стоял большой письменный стол из тёмного дерева. Напротив него — мягкое кресло и маленький кофейный столик.

Но больше всего меня поразило то, что в каюте была отдельная ванная комната. Дверь вела в помещение, где находилась большая ванна с позолоченными кранами, зеркало в резной раме и мраморные полки, уставленные всевозможными банными принадлежностями. Это была настоящая роскошь, особенно по меркам военного корабля.

Просторная кровать тоже имелась.

Я осмотрела каюту, и моё внимание привлекла ещё одна дверь, ведущая в соседнюю комнату.

Я направилась к ней, распахнула и сразу же поняла, что это каюта Торгарда.

От этого осознания моё сердце застучало быстрее, и я почувствовала, как внутри поднимается волна возмущения.

— Это... каюта адмирала? — спросила я, повернувшись к матросу.

— Да, госпожа, — ответил он с почтением. — Адмирал приказал разместить вас здесь для вашего комфорта и безопасности.

От возмущения у меня перехватило дыхание. Это было слишком. Меня разместили в каюте, соединённой с каютой Торгарда, словно я была ему близким человеком, невестой или женой.

— Спасибо, — холодно сказала я, стараясь скрыть своё недовольство.

Когда матрос вышел, я осталась одна и попыталась осмыслить всё происходящее. Я подошла к окну и посмотрела на порт, который уже начал оживать.

Люди сновали туда-сюда, корабли готовились к отплытию, и всё это казалось таким мирным и далёким от той бури эмоций, которая бушевала внутри меня.

Я повернулась и оглядела каюту ещё раз. Она действительно была красивой и уютной, но осознание того, что я нахожусь буквально в соседней комнате от Торгарда, не давало мне покоя.

Нет, я тут не останусь.

Я стояла в своей роскошной каюте, пытаясь успокоиться и привести мысли в порядок. Вспоминая все слова и намёки Торгарда, я всё больше чувствовала, что нахожусь в ловушке.

«Верность мне чужда и переменчива я как ветер».

А он вообще не про честь и любовь.

Пф!

Надо было действовать решительно.

— Позовите адмирала, — приказала я одному из проходящих мимо матросов.

Через несколько минут в дверь постучали.

Ожидая увидеть Торгарда, я взяла себя в руки и открыла дверь, но вместо адмирала передо мной стоял Фирен, старый знакомый, которого я не видела много лет.

Фирен сильно изменился с тех пор, как мы виделись в последний раз. Он стал шире в плечах, волосы укладывал по-другому, и на его лице была лёгкая тень щетины.

Темноволосый и в форме старпома, он выглядел впечатляюще. Нашивки на его форме говорили о высоком звании и многочисленных заслугах.

— Талисса, — его голос был твёрдым. — Давно не виделись.

— Фирен, — ответила я, стараясь скрыть своё удивление. — Я ожидала увидеть Торгарда.

— Адмирал занят, он отправил меня, — объяснил он, заходя в каюту. — Чем могу помочь?

— Я хочу переселиться, — начала я без предисловий. — Эта каюта... я не могу оставаться здесь.

Фирен усмехнулся, его взгляд стал серьёзным.

— Приказы адмирала не обсуждаются, Талисса. Тебе придётся жить здесь.

Тон Фирена и неуловимые намёки раздражали меня. Он явно не собирался менять своё мнение или идти на уступки. Я шагнула ближе к нему, стараясь показать, что не намерена отступать.

— Фирен, — сказала я, глядя ему прямо в глаза, вложив всю свою силу в голос. — Я не буду. Жить. Здесь. Найди мне. Другую. Комнату, — цедила я.

Он пристально посмотрел на меня, его лицо на мгновение застыло, а потом он вздохнул, словно сдаваясь.

— Хорошо, Талисса. Пойдём, я проведу тебя в другую комнату.

Мы вышли из каюты и прошли по коридорам корабля. Матросы почтительно кланялись, пропуская нас. Я чувствовала, как мой гнев постепенно утихает.

Когда мы наконец остановились у другой двери, Фирен открыл её и жестом пригласил меня войти. Комната оказалась намного скромнее, но всё ещё уютной. Она была меньше, но вполне достаточной для комфортного проживания. Только в ней уже кто-то жил. Стол, заваленный картами явно об этом говорил.

— Здесь нет свободной каюты, — произнёс Фирен, прерывая мои мысли. — Но я могу поменяться с тобой.

— Поменяться? — переспросила я, поднимая бровь.

— Да, — он кивнул. — Я буду жить в той каюте, а ты останешься здесь. Так устроит?

Я кивнула. Этот вариант меня устраивал.

Посмотреть бы на лицо Торгарда, когда он заявится ко мне, а там его друг.

Ха!

Теперь, когда я знала, что буду жить отдельно от Торгарда, я чувствовала себя намного спокойнее.

Фирен оставил мне мой чемодан, а потом ушел, оставив обустраиваться на новом месте.

Я прошла к шкафу и достала чистое постельное белье.

Эх, знала бы только я к чему все это приведет…