Глава 60
«Проклятье!»
Первым порывом Райли было дать коню шпоры и попробовать оторваться, но голос разума вовремя напомнил, что убегают те, кому есть что скрывать. Поэтому, если он не хотел лишних проблем для леди Каннингем, следовало поступить как законопослушный подданный его величества. И Райли усилием воли подавил естественное желание избежать неприятной встречи. Развернул коня к догонявшему его маленькому отряду, слегка натянул поводья, и Красавчик, нервно прядая ушами, остановился.
Полицейских было трое: во главе кавалькады скакал инспектор Трейси, за ним — подчинённые. И когда они наконец подъехали к Райли, тому очень не понравилось, что его взяли в подобие клещей. Тем не менее он сохранил на лице бесстрастное выражение и, дождавшись, пока всадники остановятся, первым поприветствовал их:
— Доброго дня, господа. Какая неожиданная встреча.
— Доброго. — Буравчики инспекторских глаз напрасно старались просверлить броню чужого самообладания. — Господин Райли, верно? Новый управляющий имения Колдшир?
— Верно, — с достоинством кивнул Райли.
— И что вы здесь делаете? — Трейси не дал себе и малейшего труда создать хотя бы видимость обычной беседы.
Райли приподнял бровь.
— Возвращаюсь в замок.
— Откуда?
— С прогулки.
Взгляд инспектора преисполнился подозрения.
— У вас так мало дел, что вы позволяете себе праздные прогулки?
Райли усмехнулся, будто услышал хорошую шутку, и в свою очередь поинтересовался:
— А что вы здесь делаете, господин инспектор? Неужели тоже праздно гуляете?
Трейси раздул ноздри.
— Здесь я задаю вопросы! — отрубил он и без перехода спросил: — Что у вас в мешке?
«Однако чутьё у него профессиональное». — Райли мысленно поморщился и, чтобы потянуть время, вновь ответил вопросом на вопрос:
— Вы меня в чём-то подозреваете, господин инспектор? Или я просто вам не нравлюсь?
По уму Трейси не надо было вестись. Однако, судя по высокомерному взгляду и горделиво расправленным плечам, он не справился с желанием блеснуть информированностью.
— Мы здесь, в своей глуши, конечно, многого не знаем, — начал инспектор, — но кое-что до нас всё-таки доходит. Например, недавно один старый приятель, с которым я поддерживаю переписку, упомянул о некоем Джеймсе Райли и скандале, в котором тот оказался замешан. И вот что мне любопытно: леди Каннингем знает, кого взяла на должность управляющего? Или это станет для неё большим сюрпризом?
Ни один мускул не дрогнул на лице Райли, ни единым жестом он не выдал себя. Однако Трейси вдруг схватился за рукоять пистолета, заставив лошадь попятиться.
— Не вздумайте!
Он явно хотел, чтобы это прозвучало предупреждающе, а то и угрожающе, но до конца спрятать панические ноты не сумел. Его молчаливые подчинённые тоже взялись за оружие, но их Райли не удостоил и косым взглядом. Нет, он смотрел чётко в зрачки Трейси и, когда повисшая пауза стала невыносимой, наконец разлепил губы.
— У закона нет ко мне претензий, господин инспектор. — Каждое слово падало чугунной гирей. — И у вас, как представителя закона, их тоже не должно быть. Поэтому прошу меня извинить: как вы сами сказали, у управляющего Колдшира не так уж много времени на праздные прогулки. Всего наилучшего, господа.
И он твёрдой рукой развернул Красавчика.
— Стоять! — рявкнул Трейси, однако Райли и ухом не повёл. Полностью игнорируя дёрнувшихся в его сторону полицейских, тронул коня спокойной рысью и беспрепятственно продолжил путь.
— Ты у меня в отдельном списке, Райли! — инспектор попытался хотя бы так поддержать своё реноме. — Шаг вправо, шаг влево — и отправишься обратно в Ньюгейт, слышишь?
— Слышу, слышу, — сквозь зубы буркнул Райли. — Уже боюсь.
И когда очередной холм наконец скрыл его от полицейских, с удовольствием послал Красавчика в галоп.
Скачка неплохо освежила голову, и, уже рысью подъезжая к замку, Райли пришёл к нескольким выводам.
Во-первых, ночью Безликий однозначно ушёл, иначе инспектор сейчас праздновал бы победу, а не рыскал по взморью.
Во-вторых, Трейси, скорее всего, в ночную операцию не взяли, и сегодня он пытался найти в дюнах хоть какие-нибудь зацепки для дальнейшего расследования.
В-третьих, будет очень, очень плохо, если он наткнётся на лачугу и решит её осмотреть. Вряд ли леди Каннингем сумела замести следы так, чтобы их было не разглядеть при свете дня. Значит, сразу после приезда необходимо лезть в тайный ход и как угодно, но перекрыть его.
В-четвёртых… В-четвёртых, Олли был прав. Зря он остался. Только кто же мог предвидеть, что у инспектора такие друзья в столице? Да, Трейси нечего ему предъявить, но если Мэриан каким-то несчастливым образом узнает всё до конца…
Это будет настоящим ударом для неё.
«Но уехать сейчас я тоже не могу, — сам себе возразил Райли. — Она рассчитывает на меня в эти полгода, и ей на самом деле нужна помощь. Даже самой сильной и умной девушке не поднять имение в одиночку, а тут ещё этот разбойник…»
Не закончив мысль, Райли тряхнул головой: надо же, ворота замка. Не заметил, как доехал. Только почему не видно никого из привратников?
— Том! — громко позвал он, подъехав к самой решётке. — Эй, Том!
Ударил по прутьям, однако никакого результата это не принесло.
— Да что здесь происходит? — не без тревоги пробормотал Райли и снова крикнул: — Том!
К счастью, на этот раз его услышали.
— Бегу, гсдин Райли! — Появившийся привратник и впрямь почти бежал. — Счас, чуток подождите ещё!
Он остановился перед подъёмным механизмом, поплевал на ладони и, взявшись за отполированную погодой и прикосновениями рукоять, принялся энергично крутить ворот. Под душераздирающий скрип решётка поползла вверх, и Райли вспомнил, как обсуждал с леди Каннингем необходимость перебрать и смазать механизм. «Пусть пока скрипит, — сказала она. — Зато никто не войдёт в замок незаметно». И, взглянув на ситуацию под таким углом, Райли с ней согласился.
— Что случилось? — требовательно спросил он у Тома, въехав во двор и спешившись. — Почему ты не на посту?
— Да тама такое, гспдин! — От избытка чувств привратник широко взмахнул руками. — Розы зацвели! Представляете? Синие розы Колдшира!
Розы? Райли не верил в связанные с ними россказни, но неужели цветы и впрямь синие?
— Леди Каннингем доложили? — спросил он.
Том закивал:
— Ага, ей первой. Счас все в саду: и гсжа, и остальные. Ток я краем глаза глянул — и бегом обратно.
«Оправдывается», — хмыкнул про себя Райли и милостиво решил не заострять внимание на нарушении. Уронил:
— Ясно. Продолжай дежурство.
И повёл Красавчика к конюшне.
Там тоже никого не было: похоже, весь замок и впрямь сбежался в сад.
«Надо и мне взглянуть», — шепнуло искушение, однако разум напомнил: Трейси. И именно сейчас, когда все заняты другим, лучший момент разобраться с тайным ходом.
Райли в зародыше подавил невесёлый вздох, привязал коня к коновязи и быстрым шагом двинулся к донжону.
Кладовая, инструмент, кабинет леди Каннингем, подземелье. А розы… Розы подождут.