Глава 71

Глава 71

После такой поездки аппетита у меня откровенно не было, и, больше поковырявшись в тарелке, чем реально что-то съев, я отправилась в кабинет. Собиралась вызвать Райли уже оттуда, но не успела: он явился сам.

— Портим механизм? — спросила я, для верности заперев дверь на ключ.

— Отоприте, — немедленно потребовал Райли. — Вам незачем закрываться вместе с управляющим.

У меня вспыхнули кончики ушей, к счастью, прикрытые волосами. Без споров я отперла замок, и Райли уже спокойнее продолжил:

— Механизм портим, но прежде я схожу на разведку.

— Я с тобой! — тут же вызвалась я и в ответ получила укоризненный взгляд.

— Вы же не собирались ни в чём участвовать.

Теперь горячо стало уже щекам. Однако крыть было нечем и пришлось с достоинством кивнуть:

— Хорошо, но если тебя не будет слишком долго…

— Вы ничего не предпринимаете, — прервал меня Райли. — Из любой неприятности я выпутаюсь сам.

«Сам с усам». — Я мысленно скривилась, а собеседник, не сводя с меня проницательного взгляда, с нажимом произнёс:

— Обещайте, что не будете ничего предпринимать.

Я молча и независимо приподняла подбородок.

— Леди Каннингем. Вспомните, что вы мне говорили.

Ох, как меня подмывало выдать известную фразу о том, что я своему слову хозяйка и что хочу с ним, то и делаю! Но вместо этого пришлось скрепить сердце и ответить:

— Обещаю.

Райли одобрительно улыбнулся мне одними глазами и, сняв нужную книгу с полки, нажал на потайную панель. Шкаф послушно отъехал, открыв проход вниз. Без лишних слов я подала Райли свечу и спички, за что получила улыбку уже уголками губ.

— Я закрою ход за собой, — предупредил Райли. — Постараюсь вернуться как можно скорее.

— Жду здесь, — серьёзно кивнула я.

Он шагнул в проход. Зажёг свечу, нажал на отличающийся по цвету камень, и шкаф неторопливо вернулся на место, разделив нас дубовой тушей. Несколько секунд я постояла перед ним, а затем отмерла и вернулась к столу. Уселась в кресло, открыла гроссбух, собираясь внести в графы результаты сегодняшней поездки, но так и не взяла в руки вечное перо.

Сначала дождусь.

По ощущениям Райли не было ужасно долго, хотя в действительности вряд ли прошло больше сорока минут. Но вот шкаф снова пришёл в движение, и я упруго вскочила на ноги, готовая к любому результату, вплоть до появления инспектора Трейси собственной персоной.

Однако из хода вышел только Райли, пусть и не отличавшийся радостным видом.

— Что там?

Я бросилась к нему и получила хмурый ответ:

— Они достаточно близко. Хорошо, что у меня получилось завалить почти всю узкую часть хода. Но такое упорство… — Райли недоуменно качнул головой. — Выше моего понимания. Это больше похоже на одержимость.

Я мысленно ругнулась: ну почему тёрки между Эйнсли и инспектором, а проблемы у меня? И деловито поинтересовалась:

— Теперь ломаем?

Райли кивнул. Внимательно осмотрел открывающие панели и шкаф, задвинул его на место и, прежде чем я запоздало осведомилась, как мы, собственно, будем ломать, вытащил из-под сюртука пистолет. У меня дёрнулось веко: он что, собирался отстреливаться от людей инспектора? И вообще, это несерьёзно: на звук выстрела половина замка сбежится!

Последнее соображение я поспешила высказать вслух, и Райли успокоил:

— Не сбежится. Можно вашу подушечку?

Недоумевая, я проследила за его взглядом и поняла, что это о маленькой гобеленовой подушке, которую я подкладывала под поясницу, когда та начинала ныть от долгого сидения в кресле.

— Конечно.

Я подала ему требуемое, про себя простившись с подушечкой. И не зря: Райли поступил с ней именно так, как предполагалось. Вытащив ещё несколько книг, он закрыл подушкой открывающую панель, прижал к ней пистолетное дуло и выстрелил.

Громкий хлопок заставил меня дёрнуться, но шума и впрямь получилось немного.

— Вот и всё. — Райли аккуратно, чтобы не разлетелись перья, убрал продырявленную подушечку и жестом предложил мне взглянуть на результат.

Как и ожидалось, панель была раскурочена, а скрывавшиеся за ней шестерёнки и привода безнадёжно покорёжены.

— Позже принесу фанеру и всё закрою, — сказал Райли. — А подушку заберу. С вашего разрешения.

— Конечно.

Я вернула книги на место и отступила: обычный шкаф, ничего подозрительного. Только запах пороха выдавал, что дело здесь нечисто, но это решалось обычным проветриванием.

Я распахнула окно и резюмировала:

— Сделали что могли.

— Почти, — отозвался Райли.

И хотя он наверняка имел в виду непоставленную фанерку, в душе у меня шевельнулось нехорошее предчувствие.

***

Миновала ночь, в делах пробежал следующий день. Я старалась не думать о том, что всего в нескольких милях бригада под руководством инспектора Трейси в прямом смысле копает под Колдшир. Но, работая в кабинете, не могла не вздрагивать на любой шум: всё казалось, что он доносится с той стороны шкафа.

Однако вечер сменился ночью, а так ничего и не произошло. Мне бы радоваться, вот только подвешенное состояние угнетало до такой степени, что, ложась спать, я мысленно попросила: пусть ситуация с подземным ходом наконец разрешится. Никаких ведь нервов не хватит на это ожидание.

И неожиданно меня услышали.

Бубу-ух!

Долгий звук походил на отдалённый раскат грома, но от него, как от маленького землетрясения, содрогнулся весь замок. Я ещё не успела глубоко уснуть и потому подскочила на постели, растерянно моргая. Но пол и стены хранили обычную незыблемость, так что можно было легко решить: померещилось.

— Не верю! — пробормотала я и слезла с кровати.

Не тратя время на поиски домашних туфель, прошлёпала в гостиную и выглянула в окно. Скользнула встревоженным взглядом вдоль тёмного горизонта и замерла, уставившись в одну точку.

На северо-западе в дюнах золотым и оранжевым сияла рукотворная звезда пожара.