Глава 65

Глава 65

Непонятно откуда появившаяся тётушка протянула руку к Дайану, чтобы схватить его. Но я толкнула мальчика за спину и встала перед ней.

- Прочь от моих детей, если не хотите остаться без пальцев, мисс Эванс, - в моём голосе прозвучала такая угроза, что женщина попятилась, понимая, что я не шучу.

- Эти дети – моя плоть и кровь! – она взмахнула помятой бумажкой. – Вот мои документы! Я единственная сестра их матери! А ты кто такая? Девчонка, которая сама ещё ребёнок! Отец Оппит подошёл к нам и вежливо произнёс:

- Миссис Эванс, возможно, нам стоит обсудить это в более спокойном тоне.

- Нечего обсуждать! – она снова шагнула вперёд, и я поморщилась от крепкого запаха перегара. – Я их тётка. Единственная живая родня! По закону дети должны быть со мной!

Близнецы прижались ко мне еще теснее.

- Нет, – твёрдо сказала я, глядя ей в глаза. – Вы не заберёте их.

- Что? – она криво усмехнулась. – Вы не можете мне запретить. У меня документы!

- То, что вы сестра покойной матери мальчиков, ещё не даёт вам право забрать их. Или у вас имеется решение суда? – я окинула её насмешливым взглядом. - Взгляните на них. Бедняжки боятся вас. Вы действительно думаете, что суд отдаст детей маргиналке, от которой разит спиртным?

Лицо женщины исказилось от ярости:

- Да как ты смеешь! Я найду на тебя управу! Ты пожалеешь!

- Мисс Эванс, – голос отца Оппита стал строже. – В моей церкви не место угрозам.

- Вы все пожалеете! – она ринулась к выходу. – Я вернусь с констеблем! С судьей! Вы у меня еще попляшете!

Когда дверь церкви с грохотом захлопнулась, я почувствовала, как подкашиваются ноги. Близнецы бросились обнимать Джая, а я опустилась на скамью.

- Адель… – отец Оппит присел на скамью и кивком указал мне на место рядом. – Эта женщина действительно их тётка. Документ настоящий. Я видел его.

- И что? Вы видели, на кого она похожа? – я крепко прижала к себе Джая, который подошёл ко мне.

- Видел, – священник тяжело вздохнул. – И я на твоей стороне. Но нам нужно действовать быстро. Женщина вернётся, это несомненно. Она странным образом заинтересована в мальчиках… Хотя вряд ли сможет обеспечить им достойную жизнь. Для начала тебе нужно официально оформить опеку.

- Да… точно! – я взволнованно поднялась. – Мне нужно оформить опеку над детьми! Но к кому мне обратиться?

- Такие дела решает суд. Но судья Логреда вряд ли может помочь в этом деле. Нужно ехать в город, - ответил священник. – Если что, мы с миссис Оппит присмотрим за мальчиками.

- Благодарю вас, святой отец, - я была настроена решительно. – Я сделаю всё, что в моих силах.

Священник проводил нас до дверей церкви, и я уже собралась попрощаться с ним, как вдруг мне в голову пришла одна замечательная мысль.

- Преподобный, вы не могли бы отвезти меня в поместье маркиза Кессфорда?

- Конечно! – отец Оппит улыбнулся. – Адель, это правильное решение! Его милость может помочь! Тем более, что родители Джая и близнецов жили на его землях!

Вскоре мы уже тряслись в старенькой коляске по пыльной дороге. Мальчики до сих пор были напуганы, и мои уверения в том, что всё будет хорошо, похоже, не действовали.

Увидев меня с мальчиками в компании отца Оппита, маркиз Кессфорд не смог скрыть удивления.

- Леди Флетчер, что-то случилось?

- Ваше сиятельство, – торопливо произнесла я. – Прошу прощения за внезапное вторжение, но мне необходима ваша помощь.

- Отведите детей в детскую, - распорядился хозяин дома, обращаясь к дворецкому, после чего повернулся к нам с отцом Оппитом. – Давайте пройдём в кабинет.

Маркиз жестом пригласил нас сесть и внимательно выслушал рассказ о появлении мисс Эванс. Его лицо становилось все более хмурым.

- Значит, она представила документы о родстве? – уточнил он, барабаня пальцами по столу. – Это усложняет дело, но не делает его безнадёжным. По закону близкие родственники действительно имеют преимущественное право на опеку. Но есть несколько важных условий. Во-первых, опекун должен иметь стабильный доход и подходящие условия для воспитания детей. Во-вторых, учитывается моральный облик претендента. В-третьих, и это главное, интересы самих детей.

- Что нужно сделать именно мне? – я нетерпеливо подалась вперед.

- Для начала через моего поверенного мы подадим прошение в городской суд о временной опеке над детьми для вас. Я напишу рекомендательное письмо как землевладелец. Отец Оппит также даст свои показания о вашей благонадежности и о состоянии этой... мисс Эванс…

Маркиз присел на край стола, и я заметила, как смягчился его взгляд, брошенный на меня.

- А затем начнём процедуру постоянной опеки. У вас есть преимущество: вы уже заботитесь о детях, они привязаны к вам. Плюс есть собственное дело, пусть даже и в начальной стадии. Важна поддержка святого отца, – он сделал паузу. – И моя поддержка тоже.

- Ваше сиятельство, благодарю вас, – его уверенность вселяла в меня надежду. – Вы даже не представляете, что делаете для нас…

- Очень даже представляю, - маркиз улыбнулся. – Я ведь тоже отец. Мы с поверенным не допустим, чтобы детей забрали. Курьер с бумагами отправится в город сегодня же.

Я почувствовала, как тяжесть последних часов начинает отступать, давая место облегчению.

* * *

Лорд Флетчер поморщился, когда Мод Эванс бесцеремонно плюхнулась в кресло, даже не дождавшись приглашения. От неё разило дешевым джином.

- Ваша дочурка, милорд, оказалась не такой простой! – Мод достала помятый платок и промокнула лоб. – Она грозила лишить меня пальцев! Виконт стоял у окна, не удостаивая женщину взглядом. Но, услышав эти слова, медленно повернулся:

- Адель угрожала вам? И вы, конечно, испугались молодой девушки, которая меньше вас в два раза?

- А что прикажете делать? Видели бы её глаза! Она была похожа на разъярённую кошку! И интересовалась решением суда. У меня и так денег в обрез! – Мод попыталась придать голосу жалостливые нотки. – О суде и речи быть не может!

- Вы получите сто фунтов сейчас, – лорд Флетчер открыл ящик стола. – И ещё двести, когда заберёте детей. Что вы с ними сделаете потом, меня не интересует.

- О-о-о, – Мод растянула накрашенные губы в улыбке. – Можете не беспокоиться, милорд. У меня есть знакомый, который устраивает детей в работные дома. За определенную плату, конечно…

- Избавьте меня от подробностей, – лорд Флетчер положил перед женщиной конверт. – Главное, чтобы моя дочь больше никогда не увидела беспризорников. Эта блажь с благотворительностью зашла слишком далеко.

- Не беспокойтесь, милорд, – Мод торопливо спрятала конверт в ридикюль. – Всё будет в лучшем виде!

Виконт окинул Мод презрительным взглядом.

- И ещё одно, - он достал дополнительную банкноту. - Приведите себя в порядок. Когда придут с проверкой, вы должны выглядеть... приемлемо. Он поморщился, глядя на её потертое платье и растрёпанные волосы.

- Купите приличную одежду, наведите в доме порядок. Никакого джина. Вы должны создать впечатление достойной опекунши.

Мод жадно схватила деньги.

- Я знаю, как произвести впечатление! Куплю себе шляпку с цветами и…

- Без вульгарности, - оборвал её лорд Флетчер. - Скромно, но прилично. И я снова напоминаю: чтобы в доме было чисто и опрятно. Без следов ваших пристрастий. А теперь можете идти. Когда за женщиной закрылась дверь, он брезгливо достал надушенный платок и протер руки.