Глава 23

Глава 23

На следующий день Маер лично отвез меня в универ, где собирался поговорить с моим куратором. Ситуация ужасно напрягала меня. Я не понимала зачем ему этот разговор, но знала точно, что он все испортит. Поэтому всю первую лекцию я просидела как на иголках. Мне даже удалось собраться с мыслями и более-менее сносно ответить на вопрос, но нетерпение жгло меня изнутри.

Наконец, когда прозвенел звонок на перерыв, я сорвалась с места и понеслась в аудиторию номер сто семнадцать. Прорвавшись сквозь поток выходящих студентов, я протиснулась внутрь, где Капур говорил с одним из учащихся. Заметив меня, он махнул рукой в подзывающем жесте и продолжил беседу с парнем.

— Что случилось, Мелита? — его черные глаза по-отечески нежно взглянули на меня, когда он закончил.

— Простите мою бестактность, — я опустила взгляд, сгорая от стыда за свой вопрос. — Но что вам сказал Маер?

— Маер? — не понял мужчина. — А! Господин Вирт? Он представился мне только по фамилии.

— Да, — еще сильнее поникла я. — Что он вам сказал?

Мужчина с минуту внимательно глядел в мое лицо, а затем произнес:

— Он и есть твой босс?

Я не отвечала.

— Да… Обучение в нашем университете стоит дорого, — изрек он. — И чаще всего, студенты загоняют себя в финансовую кабалу.

Боже, нет! Он все понимает. Он понимает кто я, и каким образом поступила.

— У меня есть знакомый юрисконсульт, на случай если тебе захочется расторгнуть контракт со своим боссом. В любом случае это займет время. Поэтому сейчас я бы посоветовал тебе вложить все силы в учебу. Таким образом у тебя будет два варианта. После лекций ты можешь подрабатывать репетитором для желающих поступить на следующий год. Деньги пойдут на погашение неустойки. Второй вариант: оставить все как есть. Возможно, цель действительно оправдывает средства? Если так, то давай просто забудем об этом разговоре. На мое отношение к тебе он никак не повлияет.

— Хорошо, — грустно улыбнулась я.

— А теперь, соберись и покажи, что в тебе действительно есть знания. После лекций снова позанимаемся, — сказал он, а затем, смерив меня жгучим взглядом черных глаз, добавил. — Ты меня поняла? Нужно собраться.

Я кивнула и, поблагодарив Капура, побрела на лекции.

После его слов мне стало легче. Не всегда же отношения мужчины и женщины связываются браком. Капур не знает, что я из восточной семьи, а для европейцев это в порядке вещей иметь связь без всяких штампов. И потом, вряд ли Маер прямым текстом сказал, что я сплю с ним самым диким образом только чтобы он проплатил мое обучение.

Но все равно. У меня остался неприятный осадок обиды. Мне искренне хотелось быть для Маера самой лучшей, а он похоже испытывает удовольствие не только от моей боли, но и от унижения. Я сломала свою жизнь, сделав шаг к нему, и сейчас понимаю, что все было зря. Может быть я смогу закончить этот учебный год, но прожить так еще четыре! А что потом? Еще несколько лет отрабатывать?

Слишком много мыслей в голове. Я уже совершила ошибку, опрометчиво согласившись на условия Маера. И теперь, прежде чем принять новое решение, нужно как следует все обдумать.

— Мелита, — мягко позвал меня Капур.

Мы занимались с ним в библиотеке уже час. Я пересказывала ему все, что смогла усвоить за вчерашний вечер, когда внезапно задумалась и замолчала.

— Извините, я забыла на чем остановилась.

— Позволь задать тебе нескромный вопрос, — Капур чуть ослабил тугой узел галстука, что стягивал воротник его белоснежной рубашки. — Что с твоими руками?

Я удивленно посмотрела на свои ладони, а затем на ногти, но не увидела ничего подозрительного.

— Вот это, — Капур бесцеремонно взял мои запястья в свои ладони, и чуть задрал мне рукава.

На запястьях красовались синяки от веревки, которой меня связывал Маер.

Я резко высвободилась из его захвата и покраснела.

— Ты знаешь, что с таким в полицию обращаются?

Я не знала, что сказать. Почему рядом с этим мужчиной я испытываю такой стыд за связь с Маером?

И чего этот Капур так пристал? Ну какое ему до меня дело?!

— Я могу тебя определить в общежитие при университете, — он внимательно вглядывался в мою реакцию, от чего я краснела еще гуще. — И ты уж меня извини, но я бы посоветовал тебе разорвать всякие соглашения с твоим боссом и попробовать поступить на следующий год. У тебя очень хороший балл. Если ты потратишь еще шесть месяцев на усердную учебу, у тебя получится поступить на бюджет. Стоило ли загонять себя в такой тупик?

— Стоило, — чуть хриплым голосом ответила я.

Капур тяжело вздохнул, явно не понимая моей позиции.

— Тогда пообещай сообщить мне, если ситуация выйдет из-под контроля.

— Зачем вам это? — еще тише спросила я.

— Я твой куратор, — мужчина словно объяснял мне очевидные вещи. — Я помогаю всем своим студентам. Кто-то приехал сюда из другого города и живет без поддержки семьи, кому-то нужны деньги на личные расходы, а кто-то сталкивается с жёсткими условиями спонсорских контрактов. Я чувствую ответственность за каждого моего студента. И за тебя в том числе. Поэтому, если ты сама не захочешь со мной сотрудничать, мне придется делать это через твою семью.

Я испуганно подняла на него глаза. Только бы он не сообщил это моему отчиму!

— Никакие деньги не стоят твоего здоровья, поверь, — серьезно ответил он, а затем обаятельно улыбнулся. — И давай вернемся уже к учебе. А то мне кажется, ты пытаешься отлынивать.

После всего напряжения, что я испытала от его слов, нотка юмора была как нельзя кстати. Я робко улыбнулась и вернулась взглядом к своей рабочей тетради.