Глава 24

Глава 24

Дел было невпроворот. Я дала задания Фриде, Шерри снова отправила к госпоже Бронкс, а Леона оставила за прилавком. Сама же отправилась в типографию, чтобы договориться о печати рекламных листовок и плаката. Мне пообещали все сделать за неделю, а когда я предложила двойную оплату за срочность, сторговались на трех днях. На обратном пути я столкнулась с лордом Бекинсом. Он как раз выходил из своего банка и первый заметил меня, окликнув.

— Леди Хайд!

— Добрый день, лорд Бекинс, — я задержалась. — Как поживаете?

— Неплохо, миледи, неплохо, — он поцеловал мою руку и… Ничего не произошло! Он не начал икать! Неужели Хайд действительно снял свое заклинание?

— Как здоровье? — осторожно уточнила я.

— Вроде, не жалуюсь. Но по совету лекаря все же решил съездить на лечебные воды. Как раз послезавтра выезжаю.

— Это всегда полезно, — с энтузиазмом поддержала я. — И надолго?

— На недели две-три. Так что увидимся только в следующем месяце, миледи, — произнес банкир с сожалением.

— Ничего, главное, ваше здоровье, — отозвалась я и поторопилась распрощаться.

Вечер мы с Шерри снова посвятили экспериментам, засидевшись допоздна. Даже не пришлось волноваться за Хайда: он вернулся, когда я только ложилась спать.

— Как ваш друг? — спросила я.

— Уже почти в норме, — он выглядел уставшим и каким-то озабоченным.

Я не стала спрашивать, в чем дело, посчитала, что лучше не лезть с вопросами о том, что меня не касается.

Следующие два дня мы продолжали готовиться к нашему главному событию — презентации кофе. Привезли из типографии рекламные листовки и плакаты, а еще — коробочки для упаковки с нашим фирменным логотипом — веточкой мяты.

Наконец настал этот долгожданный день. Мы уже накануне повесили на витрину рекламный плакат и стали раздавать приглашения на дегустацию «нового бодрящего напитка». С утра на улице перед входом вынесли стол, украсили его, расставили стаканчики и блюда с печенюшками, несколько кофейников и молочник. Леон подключил своих друзей, чтобы те разносили листовки по близлежащим кварталам. За столом дегустации стояла Шерри, прилавком заведовал сам Леон. Я же была, конечно, по варке кофе и разрывалась между ними двоим.

Желающих попробовать новинку было хоть отбавляй, многие потом заходили в кондитерскую, чтобы купить уже полноценную порцию кофе. В какой-то момент я с ужасом осознала, что не рассчитала свои силы. Время только перевалило за обед, а я, кажется, выдохлась. Мне нужна была минутка отдыха, но я не могла ее себе позволить, тем более Шерри и Леон тоже были на ногах, а кофе кроме меня никто не мог варить.

— У вас, смотрю, целое паломничество! — в кухню просочился довольный Хайд. — Это успех! Поздравляю, миледи! — он выхватил у Фриды с противня горячее печенье и закинул его в рот.

— Да, даже не ожидала такого, — признала я, улыбнувшись.

— Устали? — заметил мою вымученную улыбку Хайд.

— Немного, — призналась я. — Но удовольствие от результата покрывает усталость сполна.

— Покажите мне, как варить кофе. Я справлюсь, не сомневайтесь, — он остановился за моей спиной. — К тому же я уже не раз видел, как вы это делаете, остались только детали.

Я сначала засомневалась, можно ли доверить ему такое важное дело, но потом сдалась. Он слушал меня внимательно, затем просто кивнул в знак понимания — и с легкостью повторил все за мной.

— Пробуйте, — Хайд налил мне немного своего кофе в чашку.

Я отпила и…

— Есть что-то, что вы не умеете делать? — вырвалось у меня. — Это отличный кофе!

— Я совершенен, вы еще не поняли этого? — хмыкнул Хайд.

— Вам бы чуточку скромности — и цены бы не было, — парировала я со смехом.

— Ну так как? Отдохнете немного, пока я варю новую порцию?

— Отдохну, — сдалась я. — Только отнесу то, что готово, Шерри и Леону.

Я разлил кофе по кофейникам и разнесла своим помощникам. Потом присела и откинулась на спину стула. Сейчас немного посижу и заменю кого-нибудь из ребят. Им тоже нужно немного отдыха.

— Поддержите силы, — Хайд театральным движением поставил передо мной чашку кофе с молоком. Сверху плавало кривое сердечко из тертого шоколада. Рядом он поставил тарелку с печеньем.

— Спасибо, — я не сдержала улыбки. Этим поступком он снова слегка засмущал меня. И это сердечко…

Я выпила кофе и поспешила сменить Шерри. В зале кафе все столики были заняты, у прилавка собралась небольшая очередь. Я дала знак Леону, что скоро помогу ему, и вышла наружу. Там, у дегустационного стола, по-прежнему был аншлаг.

Когда я затевала всю эту презентацию с кофе, в глубине души очень переживала, что местному населению он не придется по вкусу, все же напиток для них экзотический, непривычный. Но кофе подтвердил свою популярность и здесь. И это было так неожиданно приятно!

— Иди отдохни, перекуси, — шепнула я Шерри. — Заменю тебя ненадолго.

— А как же кофе? — забеспокоилась она.

— У нас новый бариста, — загадочно усмехнулась я. — Без имен.

Шерри сразу все поняла и тоже хихикнула.

— Ой, забыла сказать, — она тоже понизила голос. — Леди Макдауелл уже несколько раз ходила кругами около нас. Не приближалась, смотрела издалека. Но лицо у нее было недовольное.

— А что ж она думала? — удовлетворенно усмехнулась я. — Пришло время и ей потесниться на своем пьедестале…

Следующее утро началось с размышлений, как раздобыть еще партию кофе. Тех запасов, что были у нас, оставалось на два-три дня, не больше.

— Нам надо как-то попасть в твою деревню, — размышляла я во время завтрака. Шерри рядом раскладывала омлет по тарелкам. — Затем найти кофе, собрать и транспортировать в Рохшильд.

— Я написала вчера маме, поинтересовалась, поспели ли те ягоды в нашем лесу и много ли их в этом году, — ответила Шерри. — Жду ответа.

— Спасибо, ты как всегда очень предусмотрительна, — я улыбнулась. — И все же… Где найти на это время?

— Тут письмо для миледи, — на пороге столовой появился Бернар.

— От мамы? — встрепенулась Шерри.

— Да нет, я же сказал, для миледи, — хмуро глянул на нее дед. — Приглашение. Похоже, из самого дворца.

— Из дворца? — я озадачилась и даже немного испугалась. Что от меня надо местному правителю? — Давай сюда, посмотрим.

Я развернула лист тисненной бумаги и прочитала: «Леди Хайд приглашена на бал Примирения двадцатого числа этого месяца. Празднество состоится в королевском дворце. Начало в восемь-ноль-ноль вечера. С уважением, главный секретарь Его Величества, Римус Локс».

— Что за бал Примирения? — я пожала плечами. — Мне обязательно туда идти?

— Бал Примирения придумал наш Амадеус, — ответил Хайд, появившийся как раз в столовой. — Он надеется таким способом обратить своих противников в союзники. На этот бал приглашаются представители всех дворянских родов, даже те, кто не поддерживает его правление. Это как шанс изменить свое мнение и показать тирану свою лояльность.

— Значит, мне не стоит туда идти, — поняла я.

— Я бы не спешил с решением, — задумался Хайд. — Возможно, это приглашение будет нам на руку.

— Что-то Тори сегодня шумная, — Шерри прислушалась к стукам, которые слышны были из мансарды.

— Это она кофе попробовала, — усмехнулся лорд. — Я ей дал чуть лизнуть, а ее это приободрило как-то излишне сильно. Сейчас балуется. Представляю, если бы она выпила больше.

— Лучше не экспериментировать, — я тоже улыбнулась. — Но надо запомнить: драконам кофе противопоказан. И все же… — вздохнула я, вспомнив о своем. — Надо решать что-то с кофе. Иначе не выйдет закрепить успех.

Сегодня дегустация в кондитерской продолжалась. Наученные уже вчерашним опытом, мы более рационально распределили работу, поэтому выходило все слаженно и с меньшими проблемами. А вечером порог кафе переступила неожиданная гостья.

— Эта жена главного судьи, — успела шепнуть мне Шерри. — Мариелла Честер.

— Что могу вам предложить? — любезно поинтересовалась я у пожилой брюнетки в дорогом пурпурном платье.

— Вы владелеца этого заведения? — задала она встречный вопрос.

— Да, я. Леди Хайд к вашим услугам, — ответила я.

— Моя внучка Кристина просто в восторге от вашего нового напитка, — продолжила леди Честер. — Кофе, кажется.

— Да, именно, — я улыбнулась. — Очень приятно слышать. Может, вам сделать чашечку?

— Пожалуй, сделайте, — кивнула та. — Но у меня к вам другое дело. У Кристины двадцать второго числа именины. Будет много людей. Я хотела бы, чтобы ваша кондитерская обслуживала этот праздник. Меня интересует именно напиток и десерты. Можете ли вы сделать торт или пирожные с тем же вкусом, что и ваш напиток?

— Кофейным? — я несколько растерялась. — Но мы пока не печем тортов…

— Я вам хорошо заплачу, — категорично заявила леди Честер. — Если испечете торт и пирожные, которые порадуют мою внучку, можете рассчитывать на мою поддержку в летнем фестивале. И не только.

— Хорошо, я попробую, — решилась я. — Предлагаю встретиться через несколько дней, и я предоставлю вам пробное меню на десерты.

— Договорились, — кивнула жена судьи. — Зайду к вам через три дня.

— Буду ждать. Ваш кофе, — я поставила перед ней чашку. — По желанию можно добавить молоко.

— Нет, попробую так, благодарю, — она взяла кофе и пошла к столику. Пила медленно, оценивающе, после же резюмировала: — Это что-то новое. Свежий оригинальный вкус. Думаю, гости оценят.

— Спасибо, очень на это надеюсь, — я проводила ее улыбкой, а после взволнованно вздохнула. Торт и пирожные для большого праздника! Это мой шанс, однозначно. Надо только сделать все идеально.

Вечером я поделилась этой новостью с Хайдом.

— Судья Честер со всей своей семейкой — не самые приятные люди, — сказал на это Хайд. — Но если желаете, то попробуйте.

— Желаю и попробую, — упрямо ответила я. — Таких выгодных и перспективных клиентов упускать нельзя. Вот только опять встает вопрос о пополнении запасов кофе. Шерри получила письмо от матери, та подтвердила, что «красных несъедобных ягод» в этом году уродилось как никогда много…

— Я помогу вам с кофе, — с ленцой в голосе произнес Хайд. — Отправлю туда Питера и еще парочку людей. Они организуют вам сбор и доставку, только образец ягод им дайте. У вас же осталось?

— Да, я оставила немного, чтобы попробовать посадить. Вы, правда, мне поможете? — я была польщена. Хайд вновь удивлял меня своей заботой. — А как же конспирация?

— Вот уж кто мастер конспираций, так это Пит, — усмехнулся лорд. — Прикинется хоть вами. Ребятам тоже можно доверять.

— Я даже не знаю, как вас отблагодарить за это, — я все больше таяла.

— Зато я знаю, — вернул меня на землю Хайд. — Услуга за услугу.

— И что за услуга? — мой тон непроизвольно похолодел.

— Вы все же пойдете на бал Примирения. И возьмете меня с собой, — пояснил Хайд. — Мне нужно там кое-что разузнать.

— И как вы это собираетесь сделать? — не поняла я. — Вы же не маг иллюзий, как Питер?

— Меня никто не увидит, — спокойно отозвался Хайд. А когда я собралась спросить его дальше, остановил меня жестом: — Все подробности позже, миледи. Позже.

— Нет, я хочу знать сейчас, — твердо произнесла я. — Мне не нравится, когда меня используют вслепую. Расскажите мне сейчас. Вы же сами говорили, что доверяете. Или это были лишь слова?

— А вы мне доверяете? — Хайд подошел ко мне вплотную, навис, заглядывая в глаза.

— Мне трудно дать однозначный ответ, — ответила я тихо, не отводя взгляда. — Иногда мне кажется, что вы просто пользуетесь мною. К чему все эти тайны? За ближайшее время что-то изменится, если вы мне расскажете сейчас?

— Нет, — усмешка коснулась его губ, взгляд стал мягче. — Уже все решено.

— Так поделитесь со мной этим. Я должна взвесить все свои риски.

— Вы ничем не рискуете, уверяю. Если только сами не учудите что-нибудь на балу. Например, выскажетесь не лестно о нашем великом правителе, — он провел пальцем по моей щеке, будто смахивая что-то.

— Я же не дурочка, чтобы так говорить, — произнесла я с упреком.

— Надеюсь, — Хайд снова улыбнулся, лаская мои губы взглядом, отчего под ложечкой сразу засосало, а сердце застучало быстрее. — Ладно, так уж и быть. У меня есть эликсир.

— Еще один? — я изогнула бровь.

— У меня их много, к вашему сведению, миледи, — вновь короткая усмешка. — Разных. А этот способен сделать меня невидимым на несколько часов. В обычное время на воротах дворца стоит антимагическая защита, в тот же вечер защиту сниму, чтобы гостям проще было войти внутрь. Я пройду с вами во дворец, послушаю беспрепятственно беседы некоторых гостей, загляну в одно местечко… А вы сможете развлекаться в это время.

— Вас точно никто не увидит?

— Не увидит и не услышит, — заверил Хайд. — Я ответил на все ваши вопросы? Успокоил?

— Возможно, — ответила я.

— Тогда подождите меня здесь, сейчас вернусь, — он отправился в свой потайной ход, а я осталась в комнате, пребывая в неких растрепанных чувствах.

Возвратился Хайд с мешочком денег, положи его на туалетный столик:

— Вот. Купите себе самое красивое платье. И все остальное, что нужно для бала…

— С чего такая щедрость? — я взвесила мешочек в ладони: тяжелый.

— Моя вдова должна блистать на этом празднике. Быть лучше и краше всех остальных дам, — отозвался лорд. — Так что, ни в чем себе не отказывайте.

— Откуда у вас деньги? — уточнила я. — Тори, вроде, не откладывала больше яиц…

Хайд закатил глаза:

— Это все, что вас интересует? Эти деньги я сэкономил, вас устроит такой ответ?

— И вам не жалко отдавать их мне не платье?

— Я же сказал, что леди Хайд должна выглядеть на все сто. Сделайте так, и я буду доволен.

— Ладно, раз вы так просите, — я улыбнулась. — Потрачу их в свое удовольствие. Не переживайте, краснеть за меня вам не придется.

— К Корделии пойдете?

— Возможно, — отозвалась я. И посмотрела на него с любопытством. — Вы ведь хорошо знаете Корделию? И давно?

— Достаточно — на оба вопроса. А что?

— Корделия как-то быстро и внезапно изменила свое мнение о нашем сотрудничестве. Уж не вы ли поучаствовали в этом?

— Не все ли вам равно? — Хайд весело подмигнул мне и скрылся в своем тайнике.

Значит, точно он! Я даже не знала, как на это реагировать. Но с другой стороны, все, что во благо кондитерской, во благо и мне. Вот только интересно, что Хайд сказал или сделал такого, что Корделия на это согласилась?

Хайд сдержал обещание, и уже послезавтра Пит и его товарищи отправились в деревню к Шерри. Я же была занята кондитерской и меню для именин внучки судьи. Леди Честер пришла на согласование, как мы и договаривались: через три дня. Я сделала ей на пробу тирамису, эклеры с кофейным кремом и корзиночки с кофейно-ореховым безе. Она не смогла выбрать, поэтому одобрила все.

— Рассчитывайте на четыре-пять десятков гостей, — предупредила она и оставила приличный залог. — Праздник начнется в пять вечера.

— Значит, я у вас буду около трех, — кивнула я. — Все оформление и украшение сделаю на месте.

— Договорились, — согласилась леди Честер и уплыла.

Вечером того же дня вернулся Пит с мешком кофе.

— К утру прибудут еще три, — сказал он мне.

— Как вам это удалось? — я была на седьмом небе от счастья.

— Привлек местное население к сборам, — отозвался Пит. — За оплату, конечно. В будущем они тоже согласны собирать. Этих кустов там много, так что можно устроить бесперебойные поставки в течение нескольких недель.

— Просто великолепно, спасибо! Сколько я вам должна? Сколько вы потратили? — поинтересовалась я.

— Нисколько, миледи, — усмехнулся Пит. — Ваш муж со мной уже за все рассчитался.

Он послал мне воздушный поцелуй и удалился.

И опять Хайд сделал доброе дело. После такой услуги я уж точно не могу отказаться от похода на бал. Что ж, схожу. И будь что будет.