Глава 28. Лёд

Глава 28. Лёд

Ну вот, докатилась… В кабинет к ректору.

Артефакт всеобщей тревоги утих. Под ледяным взглядом Даррена я поднялась с пола, стараясь не опираться на зудящие покрасневшие руки.

Выпрямила спину и, сдерживая подступающие слёзы, направилась к дверному проёму.

Даррен оторвал взгляд от моих рук, которые я держала подальше от тела, стараясь ни к чему не прикасаться. Мне, наверное, нужна помощь, но я даже не понимала, какая…

— Сами справитесь? — Даррен перевёл тяжёлый взгляд на профессора, указывая глазами на его руки.

— Да, у меня здесь есть чем, — профессор кивнул на подсобку и обеспокоенно посмотрел на меня, — Милании тоже…

— Я сам, — отрезал Даррен и резким жестом показал мне на выход.

Я поспешила за Дарреном, чувствуя себя особенно жалко от его суровости и давящего чувства вины. Но я прямила спину. Что теперь сделаешь. Куда больше меня беспокоило почему все это произошло. Очень непонятно всё и странно.

Впрочем, все мои мысли сбивались от усиливающегося жжения на коже.

В коридоре нам встречались спешившие к нам преподаватели старшего состава, хотя звон от артефакта всеобщей тревоги уже давно стих. Но все как один бледнели и убирались с дороги, завидев мрачную фигуру ректора-дракона за моей спиной.

Путь до ректорского кабинета я почти не запомнила. Руки жгло все сильнее. Но ещё больше обжигала вина и непонятная обида на себя. Как я могла в таком простом деле сделать ошибку? Из-за меня ведь чуть не погибли все в академии, а может и в нескольких кварталах вокруг…

При мысли о том, какую масштабную катастрофу удалось Даррену так легко предотвратить, моё сердце сжималось от благодарности ему, от восхищения и… почему-то снова страха. Какое наказание меня ждет меня не так волновало. Гораздо больше страшило разочарование в его глазах.

Не думала, что буду снова бояться моего дракона. Моего истинного. Но глядя на широкую мощную спину ректора и его прямые напряжённые плечи, меня всё равно невольно пробивала дрожь.

Даррен распахнул передо мной дверь кабинета, я зашла внутрь, опустив голову. Дверь с грохотом захлопнулась.

Только вдох успела сделать: мужские руки подхватили меня за талию, пронесли через весь кабинет, и усадили на ректорский стол.

— Ладони вверх, — приказал Даррен строгим страшным голосом, задёргивая шторы. — Быстрей.

Сам при этом он распахнул дверцу громоздкого шкафа в углу кабинета. Извлёк из кармана маленький серебряный ключ и открыл потайной ящик в глубине.

На мои ладони опустились две плоские голубоватые пластины.

— Держи раскрытыми, — новый хлёсткий приказ, — не сжимай.

Поверх пластинок Даррен высыпал белый порошок. Капнул несколько капель воды, и… мои руки вмиг покрылись ледяной коркой, проникая трещинами внутрь красноты.

— Держи-держи, девочка моя, держи, — слова Даррена резко контрастировали с его жёстким командным тоном. — Сейчас всё пройдёт. Только не сжимай.

Он прыжком сел на стол позади меня, обнимая, заключая в объятия и обхватывая своими крупными ладонями мои локти, поворачивая от света.

Я задрожала, стало очень холодно.

— Пройдёт, терпи, Ния моя, — прошептал Даррен, прижимаясь губами к моему виску.

Слёзы всё-таки покатились по моим щекам. Потому что, благодаря истинной связи я почувствовала… Даррен взял мою боль на себя…

Любимый мой… Я слушала, как он скрипнул зубами, стиснул мои локти. Мне тоже было больно, но это не шло ни в какое сравнение с тем, что взял мой истинный на себя…

Ледяная корка на моей коже превратилась в капельки воды и тут же испарилась паром. Кожа стала чистой и ровной, как и была. Ни следа не осталось. Ни боли, ни жжения, ни красноты.

— Даррен, — выдохнула я.

— Ния моя, — Даррен обхватил меня, обнял, вжался губами в висок. — Всё. Теперь всё будет хорошо.

— А ты? — тут же переполошилась я, — тебе же…

— Я в полном порядке, — пожал плечами Даррен. — Средство ядрёное, зато быстрое и действенное.

— Профессор тоже?..

— У него другие методы, своей тайной школы. Тоже весьма действенные. Справится. Тебе не о чем беспокоиться.

Я перевела дыхание. Чувство вины нахлынуло с новой силой.

— Даррен, я правда не знаю, как это произошло, — сокрушённо произнесла я. — Я всё делала, как обычно.

— Я не сомневаюсь в этом, девочка моя, — объятия дракона стали мягче, он погладил меня по голове. — Я успел многое увидеть. Твоей вины здесь совершенно нет.

Он спрыгнул со стола, встал передо мной, обхватывая ладонями моё лицо, заставляя заглянуть в свои глаза. Поцеловал мои мокрые от слез щёки и мрачно сказал:

— Мы разберёмся. Это явно диверсия. Уже и сюда добрались… Быстро.

— Но кто? Зачем? — ошарашенно переспросила я, потом спохватилась. — Тогда тебе же надо туда? — забеспокоилась я.

— Ральсен уже там, да и королевские следователи тоже сейчас прибудут. Без меня начнут, — дёрнул щекой он. — Я только помешаю расследованию по горячим следам. Я буду иметь дело уже с проработанными данными. У меня сейчас важнее задача.

Он погладил меня по щекам большими пальцами.

— Какая? — тихо выдохнула я.

— Позаботиться о жене, — сдержанно улыбнулся он. — Не позволю никому тебя допрашивать, пока не буду уверен, что ты в порядке.

Допрашивать?.. Мои губы задрожали, и я прижалась к Даррену, чувствуя его успокаивающие бережные объятия.

Меня потряхивало, но постепенно напряжение отпускало.

Я даже уже почти поверила в то, что будет хорошо, пока не раздался оглушительный стук в ректорскую дверь.