Глава 22 · Утренний гонец
Я проснулась от стука в дверь.
Резко, громко — не робкое постукивание Лизы, а требовательный стук, от которого сердце подскочило куда-то к горлу. За окном ещё было серо, рассвет только начинался, и я несколько секунд не могла понять, где я и что происходит.
— Ваша светлость! — Голос Лизы, взволнованный, приглушённый деревом двери. — Ваша светлость, проснитесь! Господин Мартин просит вас спуститься. Вернулся его человек!
Я вскочила с кресла, в котором так и проспала всю ночь. Шаль свалилась на пол, блокнот с коленей упал со стуком. Шея затекла, в глазах песок — но всё это не имело значения. Гонец вернулся.
— Иду! — крикнула я, уже натягивая платье поверх ночной рубашки. Руки дрожали, пальцы путались в застёжках, но я заставила себя дышать ровно. — Скажи, что иду.
Лиза исчезла. Я кое-как пригладила волосы, сунула ноги в туфли и выбежала в коридор.
Замок просыпался. Где-то внизу уже слышались голоса, лязг вёдер, шаги. Но сегодня всё это звучало иначе — тревожнее, резче, будто сама тишина пропиталась ожиданием.
Я влетела в кабинет Томаса, не постучавшись.
Он стоял у карты — прямой, собранный, с лицом, которое не выражало ничего, но от этого становилось ещё страшнее. Перед ним, прислонившись к стене, стоял гонец. Молодой парень, каких я видела в замке десятки, но сейчас он выглядел иначе: запылённый, с красными от бессонницы глазами, с глубокими царапинами на лице — видимо, пробирался через лес напрямик.
— Герцогиня, доброе утро. — Томас кивнул мне, не отрывая взгляда от карты. — Подойдите.
Я подошла и встала рядом, стараясь не дрожать. Гонец перевёл на меня усталые глаза и коротко поклонился.
— Докладывай, — приказал Томас.
Парень сглотнул, провёл рукой по лицу, стирая пыль, и заговорил. Голос у него был хриплый, срывающийся.
— Дошёл до развилки у Чёрного камня, как вы велели. Дальше идти не рискнул — следы свежие. Конные, много. — Он запнулся. — Два десятка, может, больше. Герб Штауфена, я его видел — всадники плащи снимали, когда привал делали. Зашли на наши земли мили на три, потом повернули обратно. Не спешивались, лагерь не ставили. Только смотрели.
Томас молчал, но я видела, как на шее у него вздулась жилка. Он сжал перо так, что оно хрустнуло.
— Самого герцога не видел? — спросил он глухо.
— Никак нет. Ни его, ни его людей. — Гонец покачал головой. — Я тайно обошёл место стоянки, расспросил пастухов. Никто не видел отряда с нашим гербом. Никто не слышал о стычках. Как сквозь землю провалились.
Я смотрела на карту. Перевалы, дороги, граница со Штауфеном, отмеченная бледной линией. Где-то там, за этими горами, был Лоренц. Или не был. Или уже никогда не будет.
— Что ещё? — спросил Томас. Он уже взял себя в руки, голос звучал ровно, по-деловому.
Гонец помялся, переступил с ноги на ногу.
— В Штейнбахе, когда возвращался, видел подозрительного торговца. Одет как купец, но держится не по-купечески. Спрашивал у местных про замок, про то, как теперь хозяйство ведётся. И про… — он покосился на меня, — про молодую герцогиню.
У меня внутри всё оборвалось.
— Про меня? — переспросила я, хотя расслышала отлично.
— Так точно, ваша светлость. Кто она, откуда, как её приняли в замке, не жалуется ли народ на новую хозяйку. — Гонец почесал затылок. — Я мужикам шепнул, чтоб молчали, но кто их знает… Языки без костей.
Томас и я переглянулись. В этом взгляде было всё: понимание, тревога, и — да, страх. Тот самый, холодный, липкий страх, который мы оба старательно прятали последние два дня.
— Гризельда, — сказала я тихо.
— Она, — кивнул Томас. — Быстро работает. Уже и людей расставила, и вопросы задаёт.
Он резко повернулся к карте и ткнул пальцем в точку у восточной границы.
— Разведчики Штауфена здесь, — палец переместился к перевалам, — его светлость неизвестно где, — палец метнулся к Штейнбаху, — а здесь уже шпионы. Треугольник. И мы в центре.
Я смотрела на его палец, на карту, на линии, которые вдруг перестали быть просто линиями. Это была угроза. Осязаемая, конкретная, дышащая в лицо.
— Что делаем? — спросила я, стараясь, чтобы голос не дрожал.
Томас выпрямился и посмотрел на меня. В его глазах не было паники — только холодная, расчётливая решимость.
— Усиливаем дозоры. Втрое против обычного. Подъёмный мост поднимаем с заката до рассвета. Ворота проверяем каждый час. — Он повернулся к гонцу: — Ступай, отдохни. Через два часа жду тебя с подробным докладом. И никому ни слова.
Гонец кивнул и вышел, прикрыв дверь.
Мы остались вдвоём. Тишина в кабинете стала плотной, как вода.
— Я распоряжусь насчёт стрел, — сказала я, удивляясь собственной твёрдости. — Генрих говорил, что за день можно сделать сотню наконечников. Ускорю. И Йозефу скажу, чтобы с воротами не тянул.
— Хорошо, — кивнул Томас. — И ещё… герцогиня. — Он посмотрел на меня с той самой усталой благодарностью, которая вчера вечером заставила меня поверить в нас. — Будьте осторожны. Если Гризельда ищет подходы к вам — значит, вы ей нужны. Как рычаг давления. Или как мишень.
— Я поняла. — Я сделала шаг к двери, но остановилась. — Томас… что, если он не вернётся?
Он долго молчал, глядя на карту. Потом сказал тихо, почти неслышно:
— Тогда мы будем держать замок сами. Сколько сможем.