Глава 43
После того, как Оля стала требовать от Посланницы рассказать о «куче змей», та вдруг заявила, что ей пора уходить, но обещала вскоре снова появиться, намекнув, что Оля даже соскучиться не успеет.
Дух Дари растворился на Олиных глазах. А дальше девушка плохо помнила, что с ней случилось.
Похоже, что она вернулась в своё тело и просто отключилась, причём так крепко и надолго, что ничего не чувствовала и не слышала. А потом обнаружила, что находится в каюте летающего корабля. У неё снова получилось выйти из тела, дух выглянул в окно, за которым проносились белые облака, прошёл сквозь стену и прогулялся по палубе корабля, прошёлся по каютам и капитанской ...
Кого девушка увидела?
Герцога Дарвига, стоявшего на палубе и задумчиво и с мрачным видом смотрящего вдаль; в нескольких шагах от него незнакомую белокурую девушку, явно ожидающую, когда герцог обратит на неё внимание; суетящихся мужчин, вероятно из штата корабля, похоже, воздушных магов; а ещё трёх старых знакомцев: лорда Стенлэра Бэрвига, лорда Мэнфора Кестевига и Геллара те Кая, которые с серьезными лицами что-то обсуждали приглушёнными голосами.
Куда они летят? Зачем? Что за странная компания...
Дух девушки подлетел ближе к разговаривающим мужчинам и с интересом прислушался к разговору. Может из него она что-то узнает?
— Никто не знает, кроме Мирука Оринского, где находится храм тёмных нернессов, — вполголоса говорил Бэрвиг, — русфийцы могут завести нас в дебри своей треклятой Земли и всех перебить. Мы должны обезопасить себя, герцога и женщин.
— Нужно заключить с русфийцами магический договор на крови, тогда они не смогут его нарушить, — спокойно произнёс лорд Кестевиг. — Оба Оринских, и владыка, и его сын, должны будут подписать его.
— Ещё идеи? — хмуро посмотрел на мужчин Бэрвиг.
— Стен, больше вариантов нет, — задумчиво отозвался лорд Кестевиг.
— Почему же, нет? — хмыкнул здоровяк те Кай. — Можно сразу перебить всех русфийцев и самим найти дорогу к храму.
— Перебить русфийцев на их же земле? — Оле показалось, что Бэрвиг сейчас покрутит указательным пальцем у виска. — А дорогу к храму как мы сами найдём без них и без карты?
— Под пытками выведать, — спокойно отозвался здоровяк, пожав широкими плечами.
— Ты все-таки идиот, Геллар, — лорд Бэрвиг выразительно закатил глаза, Кестевиг солидарно хмыкнул. Лорд те Кай насупился.
Оля мысленно согласилась с ними, хотя довольно смутно поняла суть разговора, но она однозначно была против пыток, любых.
Девушка обратила внимание, что параллельно их кораблю летел чёрный красавец, на палубе которого из знакомых лиц она никого не увидела. Высокий пожилой мужчина задумчиво смотрел перед собой. Наверное, капитан?
Кто летел на этом корабле? Почему они летят вместе?
Можно было перелететь на соседнюю палубу и узнать, но Олю вдруг одолела робость, можно ли так далеко удаляться от тела? Неожиданно захлестнула паника.
Девушка не стала рисковать и полетела к каюте. Паника постепенно отступила.
Она хотела вернуться в тело, но вдруг сверху вниз с любопытством уставилась на девушку, лежащую на кровати.
Давно землянка не разглядывала себя, поскольку зеркала в её маленькой комнатке не было, и она уже стала забывать, как выглядит.
Ей показалось, что она рассматривает свою старшую сестру, — настолько сильно она изменилась. Сильно похудела, черты лица совсем заострились и словно принадлежали другому человеку, покупное платье было великовато, поскольку и в груди свободно, и длина явно не её, а ведь ей показалось тогда в магазине, что оно шикарное и село тоже прекрасно. Вероятно, потому что давно не носила ничего приличного из женской одежды.
Оля с любопытством разглядывала себя, когда дверь в каюту открылась, и в неё зашла незнакомая девушка, которую она встретила на палубе корабля.
Девушка была явно старше неё на несколько лет, с толстыми пшеничными косами и прекрасными синими глазами, которые сразу же стали встревожено разглядывать её, ощупывая взглядом.
Девушка кого-то ей напомнила, хотя Оля никогда не видела её до этого, если не считать то, что только что встретила на палубе. Только вот кого она ей напоминала?
Красавица присела рядом с ней и осторожно взяла девушку за руку. Оля даже вздрогнула от теплоты её ладони, поняв, что собственная ладошка оказалась ледяной.
— Доброе утро, Оливия, — тихо проговорила незнакомка. — Я знаю, что иногда ты можешь меня слышать, только не можешь ничего ответить.
Оля с изумлением уставилась на девушку.
— Я уже говорила, что я твоя сестра Элия Дарвиг. На всякий случай, ещё раз упомяну об этом. Знай, что тебе нужно продержаться несколько часов, чтобы твой дух далеко не улетел от тела, иначе... ты можешь очень долго оставаться в этом состоянии.
Та самая сестра, о которой говорила Посланница?! О чём она говорит? Нельзя далеко улетать?
Оля подлетела ближе к девушке и внимательно вгляделась в неё. Очень красивая и милая, с добрым лицом. Ах, ну да, она же маг жизни, как лорд Николас Червинг. Что-то есть похожее даже в выражении их лиц.
Дверь в каюту снова открылась. Внутрь зашёл тот, кого Оля только что вспомнила.
Николас! Живой и невредимый! Только немного осунувшийся и бледный. А ещё грустный. Дух девушки радостно стал выписывать круги вокруг мага жизни.
Как же она рада видеть его! Она всё расскажет ему о деде, и мужчина сможет её забрать!
— Элия, как она? — голос Николаса был встревоженный, а вот взгляд, обращённый на Элию, горящий и восхищенный.
Оля не поверила своим глазам.
«Это что ещё за новости?»
— Лорд Николас, у Оливии состояние без изменений, — сестра смущённо посмотрела на мага и отвела взгляд.
— Элия, давай без титулов, мы столько вместе прошли, я уже просил тебя, — несколько раздраженно проговорил молодой мужчина, впиваясь в склоненную головку внимательным и обеспокоенным взглядом.
«И что же вы прошли вместе?» — Оля с изумлением разглядывала пару.
— Это неудобно, лорд Николас, — строго отозвалась девушка, не смотря на мага, с беспокойством разглядывая бессознательную фигуру на кровати.
Тот вздохнул, нахмурился, подошёл к Оле и тоже стал её рассматривать.
— Элия, если вам неудобно, то обращайтесь ко мне, как считаете нужным, — немного прохладно отозвался Николас. — Как она изменилась, — вдруг расстроенно добавил он. — Что с ней случилось, хотелось бы знать? — гневно процедил. — Как её довели до такого состояния?
— Она вам дорога? — тихо прошептала Элия.
— Вы даже не можете себе представить, насколько, — грустно отозвался маг жизни.
Оля закатила глаза. Нет, эти мужчины невыносимы! Девушка увидела, как Элия поджала губы и насупилась.
— Почему же, — не глядя на мужчину, отозвалась Элия. — Могу. Я сделаю всё, чтобы она встала на ноги, и вы были счастливы.
Оля недоверчиво разглядывала Элию. Сестрица думает, что Николас влюблён в неё, Олю? Это заметно по её ответу и несчастному виду.
Дурочка... Да у мага на лице написано, что он влип по самые уши. Вот только не Оля причина его сердечных переживаний. Но Элия не смотрела на мужское лицо, не замечала пристального взгляда, она не отводила глаз от бледного лица спящей сестры.
— Причём тут моё счастье? — искренне удивился Николас, внимательно вглядываясь в хмурое лицо Элии. — Я в ответе за Оливию перед её родителями. Она мне как младшая сестра или, что вернее, как племянница.
Элия не сдержалась и вскинула на мага недоверчивый, но радостный взгляд. Он поймал его, какое-то время они, не отрываясь, смотрели друг на друга, а потом Николас, похоже, что-то понял для себя, и вдруг решительно встал на одно колено рядом с девушкой. Взял её за руку, которую та не отняла.
«Ничего себе!» — Оля во все глаза уставилась на пару. Сейчас ещё целоваться начнут у неё перед носом. Боже упаси её от этих картин! Однако она не отвернулась, а продолжала с любопытством наблюдать за влюблёнными.
— Элия, могу я просить разрешения у вашего деда поухаживать за вами? — взгляд Николаса одновременно стал вопрошающим и пронзительным.
— Да, конечно, — розовый румянец разлился по обеим щекам девушки, которая не отводила от мага смущённого взгляда.
— Элия, — Ник мягко улыбнулся. — Вот теперь я стал счастливым, — он нежно поцеловал тонкие пальчики, находящиеся в его широкой ладони. — Я немедленно попрошу разрешения, чтобы вы были спокойны и уверены в чистоте моих помыслов.
Он потянулся к девушке, но та испуганно отшатнулась.
— Скорее всего, Оливия слышит и видит нас, — смущённо прошептала Элия. — То есть её дух.
«И вижу, и слышу, и рада за вас, — насмешливо усмехнулась землянка. — Вот только целоваться не нужно при мне. Хотя... я могу и не смотреть».
Оля увидела, как Николас подозрительно осмотрел её бессознательное тело, мысленно вздохнула: такой прекрасный экземпляр мужского пола уплыл в другие руки.
Пусть она и не успела влюбиться, но парень ей определённо понравился, поскольку выгодно отличался от других мужчин Эллии. Однако как хорошо, что они с ним не целовались, не флиртовали, да и вообще ничего между ними не случилось, иначе сейчас стало бы больно.
— Я не сомневаюсь в том, что вы благородный человек, лорд Николас. Я просто думала, что вы... — Элия запнулась, растерянный взгляд обратился к сестре.
— Что я влюблён в Оливию? — догадался маг. — Как вам подобная мысль вообще пришла в голову? — изумился он.
— Всё это время вы так сильно переживали из-за всего, что с ней случилось. Я слышала, как вы ругались с герцогом, а потом и с лордом Бэрвигом у вас был достаточно злой разговор. Я не подслушивала, просто так случилось, я была недалеко от вашей каюты и услышала многое, чего, наверное, не должна была.
— Элия, в некотором роде я в ответе за Оливию, однако, так получилось, что я надолго оставил её без помощи, — Николас тяжело вздохнул. — Поэтому, когда понял, что всё, что произошло с ней, случилось по той причине, что ей просто банально никто не помог овладеть магией, я очень разозлился, — гневно процедил он. — Герцог Дарвиг шокировал меня своим безответственным поведением и предвзятым отношением... — Николас остановил сам себя, расстроенно вздохнув. Элия ничего не знала о переодевании сестры в парня.
— Герцог очень неоднозначный человек, — задумчиво проговорила Элия. — Я не могу понять, как мне к нему относиться, как вести себя. То он смотрит на меня, как на пустое место, то очень серьезно относится к тому, что я говорю. То мне кажется, что герцог рад мне, а то, что он еле терпит меня.
— У лорда Мортимера сложный характер, с женщинами у него всегда был короткий разговор, он никогда не воспринимал их всерьёз, даже покойную леди Дарвиг. Но, похоже, что он меняется и даже старается найти общий язык с вами, поскольку вы его впечатлили своей сильной магией.
— Но как же не принимает всерьёз? — поразилась девушка. — Почему тогда решил лететь вместе с нами в Русфию? Мог бы поручить это дело кому-то? Тем же мужчинам, которых нанял.
— Я сам удивлён. Возможно, герцог Мортимер понял, что несет ответственность за жизнь Оливии?
«Я тоже удивлена оказанной честью», — вдруг подумала Оля-Оливия.