Глава 45
— Кто бы мог подумать, что Червинг такой ловелас? — недовольно цедил Геллар те Кай, наблюдая, как Николас помогал Элии спускаться по трапу с корабля, как девушка осторожно кидала на мага смущённые взгляды, а тот не мог оторвать от нее глаз, полных восхищения.
— Ловкач какой — охмурил обеих внучек мастера, а строил из себя праведника! — совершенно искренне возмущался один из лучших гвардейцев ллиера.
— Ник Червинг официально попросил у лорда Мортимера разрешение ухаживать за его внучкой Элией, — спокойно отозвался лорд Мэнфор Кестевиг. — Это произошло на моих глазах. А тебе чего неймется? Какая из внучек тебе приглянулась?
Трое лордов стояли недалеко от каюты герцога Дарвига, ожидая когда тот наговорится с обоими Оринскими, пришедшими на встречу, и отдаст им распоряжение о дальнейших действиях.
Главные мужчины обоих кораблей должны окончательно решить, кто из двух групп, принадлежащим разным кланам, отправится в опасный поход.
Оля, подслушивающая то деда с русфийцами, то тех, кого дед нанял для охраны, согласилась с лордом Мэнфором — какая разница те Каю?
— Если бы он не водил за нос тёмненькую, вполне возможно, что я уже стал бы зятем герцога, — вполне серьезно отозвался белокурый здоровяк, а землянка изумлённо уставилась на него, как и остальные двое мужчин.
— Тогда в доме Ника, где он охмурял её, я точно ей понравился, — серьезно добавил Геллар.
Лорд Бэрвиг и темноглазый Мэнфор выразительно переглянулись. Оля видела, как они еле сдержались, чтобы не расхохотаться те Каю в лицо.
— Да о чём ты, Гел? — Мэнфор широко улыбался, а Стенлэр насмешливо прищурился. — Насколько я помню, Оливия сказала тогда, что ей не нравятся такие рыхлые парни, как ты, с двойным подбородком и бегающим взглядом, — мужчина уже откровенно посмеивался.
— Вот именно, — пробормотала под нос землянка. «И запомнил же!»
— Надо же! Запомнил! — раздражённо пробубнил здоровяк.
— Ещё бы! — довольно ухмыльнулся узколицый лорд Мэнф. — Когда девчонка заявила, что меня ей хочется пожалеть и накормить, я думал придушу её там же, на месте. Ник тогда очень вовремя пришёл.
— Червинг не охмурял Оливию Дарвиг, — после сдавленного смешка, который не смог сдержать, проникновенно добавил Стенлэр Бэрвиг. — Он всего лишь помогал ей изменить облик, чтоб она явилась пред очи деда в облике парня. У них был сговор.
— Если бы не охмурял, она бы со мной ушла, — упрямо заявил те Кай.
— Не думаю, — ухмылялся лорд Кестевиг. — Неужели девушки никогда не отказывают тебе во взаимности?
— Мать хочет меня женить, невест подсовывает, а я решил остановить выбор на внучке герцога, — задумчиво протянул те Кай, не обращая внимание на вопрос.
— На которой? — хмыкнул Мэнф, снова переглянувшись с Бэрвигом.
Геллар загадочно улыбнулся и не ответил.
— Если ты выбрал Оливию Дарвиг, — спокойно произнёс Стенлэр, уже без ухмылки, — то, думаю, ничего у тебя не получится, и уже ни у кого не получится.
Оле, с возрастающим любопытством слушающей мужской разговор, послышалось в голосе лорда явное сожаление.
Девушка с удивлением присмотрелась к мужчине.
— Это почему? — нахмурился Геллар те Кай.
— Тёмная нернесса не выберет тебя в супруги, Гел. Ты, как маг, слишком слаб для неё, — сухо известил здоровяка лорд Стенлэр.
— Женщина выбирает мужчину, а не мага, — резко возразил те Кай и, явно расстроенный, отошёл от мужчин.
Оля подлетела у лорду Бэрвигу, покружилась вокруг его крепкой фигуры и внимательно всмотрелась в ставшее вдруг хмурым мужественное лицо.
Стенлэр Бэрвиг уже не улыбался и не смеялся, он задумчиво смотрел на дверь каюты, за которой находилось бессознательное тело леди Оливии Дарвиг.
— Стен, Гел ушёл, — подошёл к другу лорд Мэнфор, положил ладонь ему на плечо и слегка сжал. — Не пойму, как те Кай вообще существует? Удивительный парень. Как он решает, какой приём применить в поединке? Иногда мне кажется, он совсем не думает. А теперь скажи, друг, мне показалось или я различил в твоих последних словах откровенное сожаление? Ты по каким-то причинам расстроен тем, что Оливия Дарвиг не сможет составить пару магу-боевику?
Оля затаила дыхание и закусила губу, во все глаза уставившись на двух мужчин.
— Подслушиваешь? — усмехнулись знакомым голосом за спиной. — Ты вошла во вкус?
Девушка вздрогнула и с досадой обернулась на дух тёмной нернессы, так не вовремя появившийся рядом, и сразу замерла, услышав ответ Стенлэра Бэрвига.
— Мэнф, ты не проводил с ней столько времени, сколько проводил я, — сдержанно ответил лорд Бэрвиг. — Каждый божий день мы по несколько часов занимались с ней фехтованием. Мрак! По несколько часов! До сих пор не пойму, как я не распознал в Николасе Дарвиге девушку? Почему не понял...
— Видимо, она очень хорошо играла свою роль, — совершенно серьезно ответил лорд Кестевиг, пристально рассматривая профиль друга.
— Действительно хорошо, — устало согласился лорд Бэрвиг. — Никогда не причитала, не ныла, не капризничала, стойко терпела травмы, лишения и наказания. Чистила стайню! Ты же знаешь это огромное здание... Хрупкая леди чистила летунов и не только... Выносила дерьмо… А сколько раз сидела в карцере? Три раза я лично отправил её туда. Лично! А она хотя бы раз попросила освободить её от наказания... Ни разу. А жила она где? Ты видел? Нет? А я пару раз поднимался в ту комнатушку... А ведь она внучка герцога... Как терпела всё это?! — Стен бросил хмурый взгляд на друга. — Сейчас, вспоминая её слова, жесты, поведение, я понимаю, что все мы были просто слепы, а Оливия Дарвиг — самая удивительная девушка в Эллии!
Некоторое время мужчины молчали. Оля с Дари тоже между собой не переговаривались и наблюдали за друзьями.
— Но я вовсе не об этом, Стен. Ты, похоже, расстроен из-за того, что Оливия Дарвиг — тёмная нернесса? — несколько ехидный голос друга заставил Стенлэра повернуться к нему и внимательно вглядеться в глаза.
Лорд Бэрвиг уловил насмешку в вопросе, понял, что тот имел в виду, и честно ответил:
— Эту девушку я бы рассмотрел на роль леди Бэрвиг, даже не будь она внучкой Мортимера Дарвига. Ты прав.
Если бы Оля не была духом, то упала бы в обморок.
— Ты влюблён? — ошарашенно уставился на друга Мэнф. — По-настоящему влип?
Оля тоже ошеломленно уставилась на учителя по фехтованию, она никак не ожидала от него подобных признаний.
Девушка смущённо посмотрела на Дари, которая с огромным любопытством слушала диалог двух друзей. Посланница ей подмигнула.
— Согласна с тобой. Подслушивать очень интересно, — с ухмылкой заявила она.
— Я не знаю, что за чувство испытываю к этой девушке. Наверное, я не влюблён, пока... поскольку трезво смотрю на ситуацию и обстоятельства, но... — Стенлэр Бэрвиг неопределенно махнул рукой и пожал плечами, — я стал думать о ней, понимаешь? Постоянно думаю о том, что если бы я был повнимательнее, то не упустил бы девушку, чей голос мне сразу понравился тогда у Ника в доме, чьи глаза после первой встречи снились некоторое время, чей отказ разозлил, чья сила духа и стойкость вызывают восхищение. Пожалуй, на данный момент я именно восхищаюсь ею, а не люблю.
— Стен, даже если бы ты рассмотрел её раньше, в итоге она всё равно стала бы тёмной нернессой, — рассудительно заметил Мэнф, видимо, желая успокоить друга. — Предки выбрали её и одарили древней магией. И ты... не смог бы ничего сделать.
— Стала бы, — мрачно согласился Бэрвиг. — Только русфийцев бы не было рядом, браслет тёмных никто не надел бы на неё, и тогда не случилось бы преждевременного выброса магической силы. И всего того, что проследовало за этим.
— А для тебя бы что изменилось? — тихо поинтересовался лорд Кестевиг.
— Я не знаю, но возможно, она ответила бы взаимностью на мое внимание.
— Герцог не отдал бы внучку с такой сильной магией за боевого мага, всё равно искал бы кого посильнее. Ты же знаешь Дарвига, для него главное — величие рода. Поэтому у вас ничего бы не срослось.
— Я смог бы бороться за нас двоих, да и она, похоже, не из слабохарактерных.
— Стен, ты готов пойти против Дарвига? — поразился лорд Кестевиг. — Ведь если девушка ответила бы тебе взаимностью, скорее всего, вам пришлось бы бежать за океан.
Дари многозначительно глянула на совершенно растерянную Олю.
— Я не влюбился, — сухо ответил Бэрвиг, раздражённо передернув плечами. — Упаси меня бог от этого чувства! Но я встретил девушку, которую хотел бы сделать леди Бэрвиг. Оливия сильна духом, гордая, добрая, упрямая. И она стала бы замечательной матерью нашим детям.
— Ты не влюбился, но хотел бы жениться! — лорд Кестевиг разглядывал друга, словно впервые увидел его.
— Ну ты и заморочила парню голову, — укоризненно покачала головой Дари, а Оля от волнения закусила губу.
— Я вообще ничего не делала, — словно оправдываясь, пробормотала девушка. — Я сама в шоке.
— В шоке она. Странное выражение, — хмыкнула Посланница. — Всё не привыкну. Но, похоже, что тебе ничего и не нужно было делать, — по-доброму улыбнулась Посланница. — В образе мужчины ты была сама собой. Лорд Бэрвиг открыл тебя для себя и теперь переживает, что поздно. Он восхищается тобой.
— Но не влюблён. Сам сказал, — пробормотала землянка.
— Ага, именно поэтому так переживает, — хмыкнула Посланница. — Это он себя пытается убедить в этом, однако, все его признания другу говорят об обратном.
— Нет, это не так, — упрямо возразила Оля, — а даже если так, то хорошо, что он раньше ни о чём не догадался, — добавила она, — потому что Стенлэр Бэрвиг — хороший человек и интересный мужчина. Настоящий, — Оля смущенно хмыкнула. — В общем, что не делается, всё к лучшему. Тем более я хочу вернуться домой.
— И всё же этот мужчина тебе понравился? — Дари выразительно приподняла тонкую бровь, изучающим взглядом заскользила по смущённому лицу девушки.
— Я видела его обращение с другими женщинами, — улыбнулась Оля. — Он галантный и обаятельный, но ветреный.
— Но не с тобой?
— Он принимал меня за мужчину, — пожала девушка плечами, умолчав о первой встрече.
— Теперь он знает, что ты женщина, — многозначительно посмотрела на девушку Посланница. — Ты ему нравишься, и ты хочешь отказаться от магии тёмных. Почему бы тебе теперь не присмотреться к нему повнимательнее?
— Дари! Зачем вы так?! — Оля гневно уставилась на Посланницу. — После того, что вы рассказали мне о предателях, могу ли я...?! Ведь теперь... я просто обязана принять магию тёмных нернессов! Иначе род Дарвигов просто уничтожат... и моего сумасбродного деда тоже.