Глава 52

Глава 52

До казарм я так и не дошла, заметив капрала возле ворот. Помимо него там было ещё несколько солдат, все при оружии.

— Да что там такое?

Сейчас любое оживление гарнизона несколько пугало. Со всех ног бросилась туда, узнать, в чём дело.

— Капрал, что случилось?

— Карета, госпожа баронесса. В сопровождении конного отряда.

Сердце ухнуло куда-то вниз. Неужели дядюшка Витольд решил приехать в замок чуть раньше оговоренного? И не один, а в сопровождении своих бандитов. Словно подтверждая мои опасения, капрал добавил:

— Все всадники с оружием. Занять оборону!

Солдаты забегали, многие поднялись на самый верх стены, где были устроены узкие бойницы.

— Леди Элена, шли бы в замок… — не успел капрал договорить, как в ворота постучали.

— Кто там? — спросил караульный.

— Свои, открывай!

Я было собиралась по совету капрала спрятаться в замке, но голос показался мне смутно знакомым.

— Кто, свои? Назовите себя! — повторил караульный.

— Баронетт Ульям Лурье!

— Папа?

Я медленно обернулась, а потом побежала к воротам, отталкивая караульного от смотрового окошка.

— Папенька, это действительно вы?

Я не верила своим глазам, за воротами стоял отец Элены собственной персоной. Надо сказать, расстояние и переписка сблизили нас намного сильнее, чем те дни, что я провела в отеческом доме.

— Отец! — я действительно была рада его видеть. — Отец, а кто это с вами?

— Это моя охрана, доченька, слышал у вас тут совсем неспокойно!

— Капрал! Капрал, откройте ворота! Это мой отец!

Ворота медленно отворились, отец не стал дожидаться, пока они откроются полностью, проскользнув в образовавшуюся щель и заключив меня в крепкие объятия.

— Элена, девочка моя!

— Папенька, почему вы меня не предупредили?

— Получив твоё последнее письмо, я решил, что тебе нужна моя помощь.

Отец выпустил меня из объятий, чуть отстранился, внимательно рассматривая.

— А ты изменилась! Похорошела!

Пока мы обнимались, ворота окончательно открылись, и внутрь въехала карета, а так же охраняющие её всадники.

— Леди Элена, — к нам подошёл капрал.

— Ой, папа, это капрал Эрих, он управляет местным гарнизоном. Капрал, это мой отец, баронет Ульям Лурье.

Мужчины поклонились друг другу и капрал продолжил.

— Госпожа баронесса, что делать с вновь прибывшими?

— Папа? — я обернулась к отцу.

— Твоё последнее послание взволновало меня, ты писала, что на границе неспокойно, участились набеги разбойников, выкрадывающих людей и продающих их тюркам. Эти люди военные. Наёмники, — отец кивнул головой в сторону прибывших с ним всадников, — я решил, что дополнительная охрана тебе не помешает. Им оплачено до конца лета.

— Капрал Эрих, эти люди поступают в ваше распоряжение.

Капрал коротко кивнул, щёлкнув каблуками по булыжной мостовой. Через минуту мы остались с отцом вдвоём. До нас доносились отрывистые чёткие команды капрала, я лишний раз порадовалась, что сейчас у гарнизона такой толковый руководитель. Ворота почти закрылись, покрытый толстым слоем пыли дорожный экипаж стоял рядом, и я узнала знакомого возницу.

— Поезжайте к каретному сараю, дорогу помните?

Возница закивал и потянул за вожжи. Карета тихонько покатилась к замку, а мы с отцом пошли следом.

— Паренька, как же я рада, что вы приехали!

— Всё так плохо? Я понял, что в письмах ты что-то недоговариваешь.

— Это так! — я подивилась его проницательности. — Но сначала ополоснитесь с дороги, пообедаете, а потом уже и поговорим!

На улице было уже не по-весеннему жарко, одежда отца пропиталась пылью и потом. Несколько дней в дороге, да ещё в карете с плохенькими рессорами, то ещё испытание.

На крыльце меня уже ждали Роберто и Луиза. Я представила им отца, велев приготовить для него комнату Сореля, затопить баню и подать обед чуть раньше обычного.

У лестницы нам встретился Фред, судя по тому, что он нисколько не удивился приезду своего бывшего хозяина, у меня мелькнуло подозрение, только ли я писала ему письма?

— Папенька, вы пока располагайтесь, а я уведомлю кухарку, что народа в гарнизоне прибавилось.

Оставив мужчин наедине, пологая, что им есть что обсудить, сама отправилась на кухню.

Мари поохала, но обещала что обеда хватит на всех. Эбби вызвалась ей помогать. А ещё, отозвав меня в сторонку, нянюшка шепнула, чтобы обедать садились без неё, мол, неудобно ей за один стол с бывшим хозяином.

Всё же как крепко засели в ней предрассудки. Я уже давно не считала её за прислугу, для меня она была кем-то вроде родной тётушки. Но понимая, что ей с нами будет некомфортно, согласилась.

В спешном порядке накрывали стол к обеду. К нам присоединились магистр Эванс, а так же Аделина и Августина. Девочки с живейшим интересом рассматривали новое лицо. Всё же гости у нас большая редкость.

Отец и магистр тут же нашли общие темы для разговора, девочки в присутствии незнакомого господина вели себя вполне примерно, а я радовалась, что у меня появился ещё один защитник. Теперь дядюшка Витольд не казался таким уж страшным.

Пообедав, я пригласила отца в сой кабинет. Разговор предстоял долгий, но сначала я попыталась выяснить, что он уже знает. Поэтому отбросив улыбки, я напрямую спросила, почему он приехал.

Отец тяжело вздохнул, удобнее устроился в кресле и начал свой рассказ.

— Я беспокоился за тебя, Элена. Только когда ты уехала, я понял как виноват перед тобой. Мне не следовало слушать Ингрид и отсылать тебя из дома. Да и когда случилось это твоё неожиданное замужество, я просто устранился, надеясь, что всё решиться само собой. Я так виноват перед тобой, дочка, — он снова тяжело вздохнул, помолчал, словно собираясь с мыслями, а потом продолжил.

— Когда случилась беда с Нариной, только ты поддержала свою непутёвую сестру.

— Кстати, как она?

— Как ты и посоветовала, я нанял ей компаньонку и отправил на воды. Твоя сестра стала совсем другой, возможно повзрослела, а может её изменило время, проведённое рядом с тобой.

— А как же мачеха?

— Ингрид? Я пообещал, что если не угомониться, отошлю её в дальнее поместье, то самое, куда она отправила тебя, когда ты была ещё совсем крошкой.

— Мне жаль, что всё так вышло.

— Тут нет твоей вины, это я пустил всё на самотёк за что и поплатился.

Отец вновь замолчал, ему явно тяжело было признаваться в своих слабостях. Он словно собирался с силами, чтобы продолжить разговор, так похожий на исповедь. Я терпеливо ждала, понимая, что ему нужно выговориться.

— Недели три назад в городе появился некий господин, который начал выспрашивать о тебе. Сначала он приставал к слугам, когда те ходили на рынок, но те ничего не знали, тогда он взялся за Ингрид. Это меня насторожило. Выяснилось, что тот человек работает на Витольда Тирсо. Тогда я поспрашивал знающих людей, они то и поведали, что твой новый родственник не такой уж безупречный, каким кажется.

А тут ещё письма, я понимал, что ты что-то недоговариваешь, но не всё можно доверить бумаге… те же люди поведали, что на южных границах сейчас неспокойно и у Витольда тут свои интересы.

Не став медлить, я собрал отряд наёмников. Эти люди уже работали на меня. Я нанимал их, когда правитель велел каждому дворянину послать от себя боевой отряд на ту войну. Так что я их всех знаю, да и опыт у них имеется.

— Опыт, это хорошо, верные люди никогда не помешают.

Теперь пришла моя очередь. Я рассказала отцу, что покушение на моего мужа организовал его родной дядя, из-за наследства. О том, что Анри чудом удалось выжить, и ещё большее чудо, что его занесло именно в этот замок.

Отец сначала даже не поверил, но я показала ему серебристую вязь брачной метки. Выслушала гневную тираду из заковыристых ругательств в сторону барона Витольда. Когда отец немного успокоился, продолжила свой рассказ, о том, что нам помогал агент Тайной службы, что его захватили в плен и что мой муж отправился его вызволять.

— А сегодня я получила письмо. Витольд в Лафкарде и хочет приехать в замок. Папа, я его боюсь!

— Нечего ему тут делать! — отец стукнул кулаком по столу так, что на пол слетели несколько лежащих на нём бумаг.

— Это его сильно насторожит. Он может натравить на нас свою банду. В сам замок им не пробраться, но мои деревни, овцы, поля… я должна защитить своих людей!

Отец хитро прищурился, а потом выдал:

— Так он в городе, говоришь? А что, если встретиться с ним там, на людях? И приличия будут соблюдены, и у него отпадёт надобность сюда ехать. Не будет же он настаивать, это покажется слишком неприличным. Да и меня поостережётся.

— Папа, ты гений! — я кинулась к нему на шею.

— Ладно тебе, ладно! — отец похлопал меня по спине, но выглядел при этом очень довольным.

Я села назад, на своё место, обдумывая предстоящую поездку.

— Вы заезжали в город? Много народа вас видели?

— Нет, я слишком спешил, в город мы не заезжали.

— Гонец ещё в замке, — я задумалась, — что если договорится с ним. Пусть скажет, что не застал госпожу баронессу дома, она де отправилась в город встречать отца. Хорошо ему заплатим, думаю, он согласится.

Поедем в город на заре, сделаем вид, что ты только прибыл. Я знаю один отличный постоялый двор, там и остановимся.

— Как складно ты всё придумала! — изумился отец.

— Я отдам распоряжения, нужно успеть всё подготовить.

— Подожди, не спеши, успеется, — осадил меня отец, — где мои, внуки? Хочу их видеть! До сих пор не верится, что я стал дедом!

Мы вышли из кабинета и направились в детскую. Малыши спали в своих кроватках, поэтому шторы были чуть приспущены, создавая в комнате уютный полумрак. Отдыхавшая на диванчике Луша, которая официально стала их няней, тут же подскочила, с испугом уставившись на своего прежнего хозяина. Но отец даже не глянул в её сторону, всё его внимание было направлено туда, к двум стоящим рядышком люлькам.

Я приложила палец к губам и махнула рукой нянечке, что она пока свободна, а сама тоже подошла к детским кроваткам.

— Это Анна, а это Александр, — я с улыбкой наблюдала, как отец рассматривает спящих малышей.

— Они замечательные! — тихонько выдохнул он. Морщинки лучиками собрались у его глаз, в которых светилась гордость вперемешку с радостью.

— Да, замечательные!

Отец постоял возле люльки Аннушки, любуясь своей внучкой, а затем повернулся к Сашеньке. Тут он стоял немного дольше, даже протянул руку, потом нерешительно замер, но всё же поправил сбившееся одеяльце. Мужчины всегда очень гордятся, если у них появляется сын или внук. Наследник.

— Настоящий богатырь!

— Весь в дедушку!

Отец невольно даже плечи расправил, вид у него был такой счастливый, мне показалось, что он даже выглядеть стал немного моложе.

Мы провели в детской ещё немного времени, после чего я отправила папеньку отдыхать с дороги, а сама пошла раздавать новые распоряжения, заодно велев пригласить на ужин господина капрала. Надо рассказать ему, что мы задумали.

Я сильно переживала, что мне придётся оставить детей одних в замке, но другого выхода не видела. Нужно предупредить капрала, что возможны провокации и чтобы он не оставлял крепость, даже если произойдёт нападение на одну из наших деревень. Бандиты могут попросту отвлекать внимание.