Глава 72

Глава 72

Экипаж из Гэлнавима прибыл за мной сразу после обеда. Я положила фальшивый перстень в сумочку, взяла торт, испеченный Тилли и, глубоко вдохнув, вышла из почтового отделения. Сегодняшний день грозил оказаться самым непредсказуемым и опасным среди всех дней, проведенных в этом мире. Наш план был прост в исполнении, но если все пойдет как надо, то он отлично сработает.

Всю дорогу мне было очень трудно совладать с волнением, но чем ближе экипаж подъезжал к замку, тем спокойнее я становилась. Казалось, будто что-то, находящееся в глубине, наполняло меня силой, возвращая внутреннее равновесие.

Когда карета остановилась во дворе Гэлнавима, дверцу открыл не слуга, а сам Аскольд. Неужели он ждал на улице? Или стоял у окна?

— Приветствую, леди Рене, — мужчина подал мне руку. — Рад видеть вас в добром здравии.

— Благодарю, — я взглянула в его глаза и заметила в них затаенный огонь. Как же я раньше не видела этого обжигающего темного пламени? Может Аскольд просто перестал скрывать его? Или тьма его души уже настолько велика, что внутри ей мало места?

— Как вы себя чувствуете? — он поцеловал мою руку, задержав на ней губы чуть больше, чем того требовали приличия.

— Уже намного лучше. Доктор Либерман замечательный врач, — я повернулась и взяла с сиденья коробку с тортом. — Я попросила Тилли, чтобы она испекла шоколадный торт. Он у нее просто волшебный.

— Это очень мило с вашей стороны, — Аскольд передал торт слуге и повел меня к лестнице. — Вы останетесь на ужин? У нас сегодня гости.

— Да? И кто же это? — я надеялась, что выгляжу беззаботно, но волнение вернулось, а вместе с ним и легкая дрожь. Сильная энергетика этого мужчины могла подавить кого угодно.

— Леди Коулман с леди Фионой, — ответил лорд, держа меня за локоть. С каждой ступенькой его пальцы все сильнее сжимали мою руку, словно он боялся, что я сейчас убегу. — Я решил, что вы захотите подольше пообщаться с моей кузиной. Между вами теплые отношения, ведь так?

— Да, мне очень нравится леди Фиона, вот только я не нравлюсь вашей тетушке, — усмехнулась я. — Она будет не в восторге, когда увидит меня.

— Не переживайте об этом. Леди Коулман не станет больше препятствовать вашему общению с дочерью, — Аскольд остановился у двери, пропуская меня вперед. — Обещаю.

Интересно… Почему же матушка Гериуса должна изменить ко мне отношение? Ах, ну да! Похоже, Аскольд собирается в скором времени представить меня как свою невесту.

Мы вошли в холл, и я услышала веселый голосок Фионы. Он доносился со стороны гостиной. Молодец девочка! Чего ей стоило это веселье оставалось только догадываться.

— Все собрались на террасе. Леди наслаждаются мороженым с ликером, — лорд снова взял меня под руку. Это больше походило на конвой, а не на сопровождение. — Так вы останетесь на ужин?

— Да, я с удовольствием останусь, — я подняла на Аскольда глаза. Пришла пора отдать ему перстень. — Ваше первородство, я хочу поговорить с вами, перед тем, как мы присоединимся к остальным.

— Конечно. Мы сначала зайдем в кабинет, — он повел меня уже знакомым коридором. — Мне кажется, или вы взволнованы?

— Естественно взволнована, — я не стала отрицать очевидные вещи, чтобы не вызвать подозрения. — Мне очень хочется избавиться от перстня и от всего, что с ним связано. С ним уйдет и мое напряжение.

— Так и будет, леди Рене. Так и будет, — он открыл передо мной дверь кабинета. — Прошу вас.

Я вошла внутрь комнаты, в которой царил полумрак из-за плотно задернутых портьер. Небольшая полоска света пробивалась сквозь щель между ними и в ней плясали серебристые пылинки.

— Итак? — Аскольд оперся о стол, сложив на груди большие руки. — Вы точно готовы отдать перстень?

— Точнее не бывает, — я открыла сумочку и достала украшение. Всплеск страха на секунду парализовал меня. Что если он все поймет? — Избавьте меня от него. Я буду признательна.

Он взял перстень и наши пальцы соприкоснулись.

— Рене… — лорд резким движением прижал меня к себе. — Вы так близко… Вы так соблазнительны…

Его глаза затуманились, губы приоткрылись, а ноздри затрепетали. Каков актер! Но я прекрасно помнила, что он сказал своему отцу!

Нет, нельзя отталкивать Аскольда. Чем сильнее мы сблизимся, тем больше он станет доверять мне.

Наши губы встретились, и неожиданно он поразил меня страстной жадностью, с которой целуют тех, от кого сходят с ума. Но Аскольд не сходил от меня с ума! Он хочет запереть меня в башне без права выхода!

Я отстранилась, упершись ладонями в его грудь. Мое сердце бешено колотилось, да и его тоже. Это чувствовалось через одежду. Лорд тяжело дышал, его тело превратилось в камень от напряжения.

— Что такое, Рене? Что? — прошептал Аскольд, пугая меня своими как-то по особенному жуткими в полумраке глазами. — Скажи мне.

— Вы помолвлены, а я не желаю быть вашей содержанкой, — горячо заявила я. А что? Отличный повод избежать лицемерных поцелуев.

— Все не совсем так… Я расскажу, но позже, — он сжал мои плечи. — Рене, ты никогда не будешь содержанкой!

Конечно, не буду! Содержанка не поможет тебе пройти все тринадцать дверей, чтобы получить силу!

— Нет, я не могу… Прошу вас, не надо, — взмолилась я, но сделала это так, будто во мне шла борьба. — Мы не можем быть вместе.

— Моя глупая девочка… — Аскольд зарылся лицом в мои волосы. — Я твой лорд… Скажи, ты видела меня во сне?

— Нет… нет… нет! — я вырвалась из его объятий и выскочила из кабинета.

Ну хорошо же получилось! Взволнованная влюбленная девица, терзаемая противоречивыми чувствами. Все по классике жанра. Игра продолжается.

Он догнал меня в холле и, развернув к себе, сказал:

— Вскоре ты на все посмотришь по-другому.

Лорд прикоснулся к моему лбу губами и повел меня к остальным.

На террасе за круглым столом сидели леди Коулман, Фиона и Вульф Коулман. При виде меня отец Аскольда поднялся с приветливой улыбкой.

— Леди Рене, рад вас видеть!

— Я тоже рада вас видеть, — я сделала книксен и повернулась к матери Гериуса. — Здравствуйте, леди Коулман.

— Добрый день, леди Браунинг, — она зыркнула на меня таким взглядом, что у меня даже запекло в районе солнечного сплетения. — Привезли почту?

— Леди Рене наша гостья, — голос Аскольда прозвучал холодно. — Она останется на ужин.

— Как ваше здоровье? — Фиона выглядела свежей и довольной жизнью. — В День Поминовения вы плохо себя чувствовали.

— Уже все в порядке, благодарю вас, — я присела рядом с ней. — Мне показалось, или вы смеялись?

— О, да! Оказывается, в столице появилась новая мода! В ткань зонтика вшиваются стеклянные «глазки» в металлической оправе для удобства обзора. Стеснительные дамы, желающие во время прогулки незаметно разглядывать встречных господ, выстроились в очередь за этим странным изобретением! — Фиона закатила глаза. — Невероятная глупость, не правда ли?

— Это точно, — я могла лишь позавидовать ее выдержке. — Люди любят всякие безделушки, от которых нет никакого толка.

Интересно, что она сказала матери? Все-таки между ними произошла ужасная ситуация.

— Главное любить друг друга, а не безделушки. Не правда ли матушка? — девушка взяла леди Коулман за руку. — И слушать старших, потому что они хотят для нас только добра.

— Именно так, моя дорогая, — женщина погладила ее по плечу. — Слава Богу, что ты это поняла.