Глава 76
Когда я спустилась вниз, Аскольд уже ждал меня в холле. Он поднял голову, скользнул по мне взглядом и сказал:
— А вы все-таки красивая девушка. Возможно, у нас получится нечто большее, чем деловая сделка. Я мог бы полюбить вас.
— Вряд ли я смогу полюбить вас, — ответила я, испытывая к нему жгучую ненависть. — Вы не мой принц.
— Я ваш король, моя дорогая. Этого достаточно для полного повиновения, — процедил он, протягивая мне руку. — Давайте ускоримся, опаздывать на венчание дурная примета.
Мне пришлось вложить в нее свои подрагивающие пальцы, борясь с желанием выскочить в двери и бежать, куда глаза глядят. На что будет похожа моя жизнь после того, как мы выйдем из храма мужем и женой?
Лорд вывел меня из замка, и я увидела две кареты. В одной из них мелькало бледное личико Фионы. Рядом с ней находилась леди Коулман, но по ее лицу трудно было сказать, что она переживает за дочь. Скорее ее полностью устраивало происходящее.
— Прошу вас, — Аскольд открыл передо мной дверцу. — Через несколько часов вы вернетесь в Гэлнавим моей супругой, а через девять месяцев подарите мне сына самой чистой крови. Наследного принца.
Все происходящее принимало опасный оборот. Меня не так пугало заточение в башне, как вынужденное исполнение брачных обязанностей.
Я села на мягкое кожаное сидение и отвернулась к окну. Светской беседы он от меня точно не дождется.
Экипажи выехали с территории замка и погрузились в туман, пропадая в нем как ложка в густых сливках. Я вообще не понимала, как можно было хоть что-то увидеть в этой белой мгле, но наша процессия двигалась в ней достаточно уверенно.
— На вашем месте я бы вел себя более покладисто, — сказал Аскольд, когда мы поравнялись с лесом. — Вы в моих руках, и вести себя подобным образом, значит, навлекать на себя мой гнев.
— Я не могу вести себя иначе. Разве может пленник хорошо относиться к своему захватчику? — ответила я, не глядя на него. — Вам придется смириться с моим отношением.
— Что ж, вы сами выбрали свою судьбу, леди Зои, — в его голосе зазвенел лед. — Так тому и быть.
В этот момент экипаж резко остановился и, чтобы не завалиться на лорда, я вцепилась в ручку на дверце. Что происходит?
— Какого черта?! — Аскольд вышел из кареты, и я услышала, как он кричит на охрану: — Почему остановились?! Кто позволил?!
Предчувствие, что надвигается что-то грандиозное, охватило меня с непреодолимой силой. Я отстегнула шлейф и, открыв дверцу, выглянула на улицу. Темные силуэты охраны медленно растворялись в тумане, направляясь вперед. Да что происходит?!
Спустившись на землю, я подняла подол платья и осторожно пошла следом.
— Ты понимаешь, что делаешь огромную глупость?! — раздался гневный голос Аскольда. — Убирайся! Прочь с моего пути!
— Нет. Кто ты такой, чтобы указывать мне? Ты не станешь королем только потому, что так решил. И не женишься на женщине против ее воли.
Гериус! Я похолодела. Зачем ты пришел? Зачем?! Но я же сама звала его…
— Это всего лишь слова. Сила на моей стороне, — насмешливо ответил Аскольд. — Уйди с моего пути, и я подарю тебе жизнь.
Ноги несли меня все дальше и дальше, и вскоре я уже шла между лошадиными крупами, на которых восседали воины. Гериус стоял на дороге, а за ним виднелась целая конница. Господи, да он пришел воевать! В этом месте туман был не таким густым, отступив на несколько метров.
— Может, тебе стоит усмирить свои амбиции? — из тумана появился лорд Дилингтон, останавливаясь рядом с Гериусом. — Просто так все это не закончится. Темные лорды проснутся, и ты понесешь наказание. Опомнись.
— Темные лорды запечатаны навсегда, — Аскольд произнес это с такой гордостью, словно совершил нечто благородное. — Все склепы в «Рыжих болотах» теперь не более, чем могилы. Они никогда не восстанут. Хватит! Кому-то, наконец, нужно было избавиться от их влияния! Мир изменился!
Что? Склепы в «Рыжих болотах»? Но Темные лорды совсем не там!
Мне захотелось смеяться. Аскольд обыграл сам себя!
— Никто не смеет глумиться над нашим порядком! Вы должны вернуть Ключ Тринадцати дверей, ваше первородство! — рядом с лордами появился мужчина в странной одежде. Это было нечто, похожее на черный балахон. Сутана… Да это же монах!
— Нужно было лучше охранять его! Теперь Ключ принадлежит мне! И я даю вам последний шанс присягнуть мне на верность! — холодно произнес Аскольд. — Время пошло!
Я с ужасом наблюдала, как из тумана появляются всадники и присоединяются к охране взбунтовавшегося лорда. Их было очень много!
— Пусть Аскольд лишится магии! Пусть магия покинет его! — зашептала я, непонятно для чего потирая палец, в котором растворилось кольцо. — Это мое желание!
Но ничего не происходило. Никакого жара. Вообще никаких ощущений! Зачем тогда мне все это?! Выпускать из пальцев энергетические струйки?!
— Ваше время закончилось, — лорд шагнул к Гериусу. — Извини, кузен.
— Нет! — я бросилась к ним и встала перед Аскольдом. — Вы не можете убить их!
— Прочь! Прочь отсюда! — рявкнул он, отшвыривая меня словно куклу. — Никогда больше не смей становиться на моем пути!
Я упала в грязь, вскрикнув от резкой боли в плече.
— Ты не имеешь права называться мужчиной! Подлец! — процедил Гериус, после чего его кулак впечатался в челюсть Аскольда.
Тот не удержался на ногах и тоже рухнул в грязь. Воцарилась такая тишина, что, казалось, было слышно, как движутся клубы тумана в густой траве. Даже лошади перестали фыркать.
Аскольд медленно поднялся. Он выпрямился, и я ужаснулась, увидев, что в его глазах появляется голубоватое свечение. Подняв руку, он сделал ею легкое движение в сторону, словно отгоняя назойливую муху. Монах, стоящий ближе всех, вдруг взмыл в воздух, а потом исчез в тумане. Через секунду послышался жуткий хруст, похожий на тот, с которым ломаются кости.
Я с трудом поднялась, понимая, что у меня тоже не все в порядке. Похоже, сломана плечевая кость. Боль была просто адской, но сейчас это не имело никакого значения.
Аскольд снова поднял руку, медленно сжимая ее в кулак. Лорд Дилингтон упал на колени, держась за сердце, и хватая посиневшими губами воздух.
Воины, прибывшие с Гериусом, застыли, парализованные магической силой, и все говорило лишь о том, что Аскольд без труда одержит победу.
Гериус бросился к нему, но он поднял вторую руку и лорд Коулман полетел прямо под копыта лошадей.
— Нет! — закричала я, чувствуя непреодолимое желание остановить это падение. — Остановись!
Из меня словно выплеснулась энергетическая волна. Я видела, как она движется в сторону Гериуса, а потом лорд зависает в воздухе, сдерживаемый ее силой. В сторону! Нужно отвести его в сторону! Тело лорда медленно поплыло дальше и скрылось в тумане.
Аскольд резко повернулся ко мне, и его ноздри затрепетали от гнева.
— Магия! Ты владеешь магией!
— Сюрприз! — крикнула я, направляя еще одну волну в сторону конницы Гериуса. Воины зашевелились, а потом началось настоящее светопреставление. Враждующие стороны сцепились в смертельной схватке. — Теперь не так весело, а Ваше Величество?
— Хватит! Это переходит все границы. Ты заигралась, девочка, но ничего уже не изменить, — голос Вульфа Коулмана прозвучал так близко, что я ощутила его дыхание на своем затылке. Он дернул меня вверх и, закричав от дикой боли в плече, я потеряла сознание.
Очнулась я от резкого запаха незнакомых мне благовоний. Боли не было, но в моей голове будто поселился уличный туман, не позволяя сфокусироваться на происходящем. Еще я слышала голоса, но они звучали размыто, лишь некоторые фразы начали доходить до моего сознания.
— Пришли ли вы сюда добровольно, Ваше Величество, и свободно хотите заключить супружеский союз?
— Да.
Это Аскольд…
— Готовы ли вы любить и уважать свою супругу всю жизнь?
— Готов.
— Готовы ли вы с любовью принять детей от высших сил и воспитать их согласно правилам?
— Мною установленным правилам, — поправил его Аскольд, и священник подобострастно поддержал его:
— Конечно! Именно по вашим правилам, Ваше Величество!
— Готов.
Я встряхнула головой, разгоняя морок. Господи, да это венчание! Меня усадили в кресло рядом с Аскольдом и, похоже, мое состояние не играло никакой роли. Я еще раз отметила, что не чувствую боли в плече. Применил магию?
— Ваша невеста согласна на этот союз? — спросил священник, но тут же сам себе ответил: — Если вы говорите да, значит, так оно и есть.
Только я вознамерилась сказать, что не согласна, как где-то за моей спиной громко хлопнула дверь. По храму пронесся вихрь и до моих ушей донесся грохот: что-то падало на пол. Волосы взметнулись, закрывая лицо, а тело пронзили тысячи острых иголочек мощной энергии.
— Невеста не согласна.
Это был даже не голос, а нечто страшное, сплетенное из десятков голосов, пробирающее до самых потаенных уголков души. Громко и жутко зазвонили колокола, предвещая приход бесконечности. Но я уже знала, кто стоит позади меня. Темный лорд.