Глава 21 · Привлекательный мужчина
Я несмело взяла записку и прочитала. Содержание, на самом деле, имеет несколько иной эмоциональный фон.
Прежде всего, Гончаров себя не считает виновным в тех грехах, какими его подло, исподтишка изничтожили, втоптали в грязь… (и дальше следуют прочие графоманские метафоры). А завтра на заседании совета он опровергнет подлые инсинуации Сомова и предъявит ему соответствующие взыскания за неуплату налогов и захват земель. Второе, это требование незамедлительно вернуть карету его матушке, ибо Феденька страдает и ему нужно домой. И третье, он заявляет, что несколько погорячился в отношении жены, и требует её возвращения. Если она незамедлительно вернётся, то он отзовёт все свои обвинения в её адрес немедля. И ниже приписка, что долг городничего, возвращать заблудших людей домой, как пастырь возвращает скот с пастбища хозяину, вот и потрудитесь, иначе ему, как предводителю дворянства придётся составить соответствующий отчёт о бездействии, попустительстве и несоответствии занимаемой должности, и вот тогда все узнают, кто в городе главный.
Вот такое безапелляционное послание с грамматическими ошибками, запутанными формулировками и изобилием угроз в адрес не кого-нибудь, а самого городничего, назначенного из столицы, от человека, избранного местной ленивой знатью.
Я упоминаюсь в послании как непутёвая домашняя скотина, что заплутала мимо своего двора, и попала в чужой хлев, да не желаю возвращаться к нерадивому хозяину. Моё мнение мужа не интересует.
Вздыхаю от чувства безысходности:
— Он умудрился шантажировать и угрожать всем. Надо же, какая безудержная вера в свою правоту. Такая бывает только у совершенно категоричных персонажей, не отягощённых ни нравственностью, ни совестью, ни порядочностью. И как вы намерены поступить? Ведь он напишет на вас кляузу, будьте уверены и лишитесь места, хотя об этом городе вряд ли стоит сожалеть. Я думаю, что у него есть на каждого что-то такое, о чём можно написать пакостное донесение. Вот тем он и держится у власти. Так что завтра все заткнутся на собрании, и никто не посмеет и слова против него сказать.
Городничий почесал затылок, видимо, мысли у него там собрались на совещание, да ничего путного родить не смогли. Но на лице раздражение проявилось, ах нет, он не мысли в голове шевелит, а пытается сдержать поток резких выражений, какими иногда грешат мужчины в экстремальных ситуациях.
У меня тоже не появилось никаких соображений, кроме того, что:
— Если карету ему не вернуть, то он завтра не сможет приехать на совещание, нога же повреждена, через мост не переберётся. Примем постановление без него, изберём Сомова. У того достанет сил противостоять вредности Гончарова, а я либо останусь казначеем, либо сложу с себя полномочия и поеду в столицу разбираться с делами брата.
— Не переживайте, Леонид Маркович уже сбитая утка, сам этого ещё не знает. Всё ещё верит, что имеет какую-то власть, но это в прошлом. Вам надо сейчас думать только о себе.
— Думаю, а что толку, никаких рабочих идей. Ясное дело, что в дом я не вернусь, но и его обвинений не боюсь.
— Но он может свалить на вас вину за растраты, и ревизор не будет разбираться в деталях. Им главное — назначить виновного, виновную, — вижу, что он не хотел произносить эти слова вслух, но испугался моего слишком уж поверхностного настроя.
Ох, просто стесняется посмотреть на меня чуть пристальнее, на самом деле я уже начинаю дрожать и покрываться нервными пятнами, этот разговор действует удушающе, как и записка, которую я всё ещё держу в руках.
— Да ладно вам, запугиваете, и без этого страшно. И совет ничего нового не провозгласит, в смысле какое бы решение наши помещики ни приняли в отношении меня, оно в любом случае меня устроит. Я бы пожелала победу Сомову, на это, во всяком случае, надеюсь. Пойду в лавку, куплю приличное платье, если такое есть, конечно. А то завтра на совет в таких обносках стыдно и не соответствует статусу.
Городничий трагично закатил глаза и простонал, словно я для него потерянная боевая единица:
— О, женщины, у неё земля из-под ног уходит, а она собралась покупать платье, воистину вы либо достойны своего мужа, либо отчаянная оптимистка.
— Я была о вас лучшего мнения, ваше превосходительство. Это муж меня недостоин — раз, и я отчаянная оптимистка — это два! Напомните, где дом той женщины, что отвергла вас в качестве жильца, из-за мужской привлекательности?
Демид Ефимович вдруг смутился, кашлянул для порядка и пояснил, как пройти к дому Варвары Ивановны Дуговой.
— До завтра, сударыня, возможно, вы правы, и так и нужно действовать, во всём полагаясь на Бога и судьбу. И про привлекательность речи не было.
— Теперь есть. И напомню, что я выжила после падения в реку, неужели не переживу какой-то совет старейшин и узурпацию недалёкого мужа. А если вернусь к нему, то он ещё умолять будет, чтобы вы его от меня освободили, покажу ему зимующих раков, и куда Макар телят гоняет.
Не дожидаясь, пока городничий ещё за какую-то «важную тему» зацепится, скорее выхожу на крыльцо управы и обнаруживаю Алексея, сидящего с книгой в тени куста сирени. От лужи по окрестностям разносится гусиный гвалт, но солнышко согревает, ветерок обдувает, и почему-то мне стало на душе легко и покойно.
— Пойдём прикупим нам одежду, пора брать ответственность за собственную жизнь в свои руки. Потом попросимся на постой к одной вдове, и вечером я напишу письмо в твой лицей. Припугнём их как следует, у меня проявилась одна очень занимательная идея.
Мы пошли искать новое пристанище, и наша собачонка следом, теперь так и будем кочевать. Беспризорная, бездомная градоначальница, с отроком и собачкой. Воистину, как это всё забавно, что плакать хочется.

