Глава 39

Глава 39

Командующий королевской гвардией граф Олиба де Каркассон встретил Леонарда не в столице, как того ожидал рыцарь, а в тренировочном лагере, расположенном в двух километрах от города. Это место когда-то он выбрал сам, чтобы здесь, вдали от сановников, обожающих вмешиваться в дела военных в любое время, готовить своих преданных воинов. Он занимался этим и теперь, проходя площадки и глядя, как новобранцы обучаются фехтованию, верховой езде и прочим премудростям.

Когда Леонард в сопровождении Итана подъехал, де Каркассон приветствовал рыцаря крепким рукопожатием и пригласил в свою палатку. Несмотря на то, что лагерь существовал здесь уже несколько лет, командующий не приказывал построить себе дом, где мог бы спокойно жить на время выездов. Он, суровый воин, предпочитал походную жизнь. Тяжелые каменные стены его тяготили.

— Ваш отряд готов выступить, — сообщил Олиба де Каркассон. — Но есть одно уточнение.

— Какое? — нахмурился Леонард. Что-то ему подсказывало, задача окажется труднее, чем предполагалось. Как в воду глядел.

— Мы посовещались с королевой. Вы получите войска. Но не два батальона, и даже не один, — сказал командующий. — В вашем распоряжении будут пять человек.

— Что?! — возмущенно воскликнул Леонард, не сдержав эмоций.

Де Каркассон поднял руку, призывая к тишине, и рыцарь тут же подавил свой гнев.

— Послушайте, Леонард, — собеседник перешёл на доверительный тон. — Я прекрасно вас понимаю. Отправиться в тыл врага не с двумя батальонами кавалерии, а всего с пятью воинами, это, мягко говоря, огромный риск…

Рыцарь вскинул голову и раскрыл рот, де Каркассон снова показал ему раскрытую ладонь.

— … Разведка сообщила, что войско Байтонского королевства начало движение в нашу сторону. Со слов лазутчиков, оно в несколько раз превышает все наши силы, включая те, что предоставлены союзниками.

Командующий замолчал на мгновение, желваки заиграли на его скулах.

— Ох уж мне эти союзники, — проворчал он недовольно. — Они там у себя думают, что пока байтонцы перемалывают наши силы, им удастся укрепиться как следует. Когда ослабленный враг до них доберётся, они смогут ему противостоять. Но вся беда в том, Леонард, что войско у нашего противника… Как бы это помягче сказать… Словом, поговаривают, там замешана тёмная магия.

— В каком смысле? — удивился Леонард.

— Во многих, — загадочно ответил де Каркассон. — Было несколько стычек на границе. Байтонские воины выдерживают такие раны, от которых обычный человек корчится от боли или умирает. А эти продолжают сражаться ещё какое-то время, словно не чувствуют ничего.

— Может быть, следует спросить Кольриджа Дубогрива, в чём причина? Он ведь когда-то поклялся помогать нам, — напомнил Леонард.

— Посылали к нему. Не нашли. Пропал, — развёл руками командующий. — Ладно! Короче, Леонард. Я отправляю вас на разведку со своими лучшими людьми. Это опытнейшие воины, прошедшие огонь и воду. В королевской гвардии они — элита, и некоторые вам хорошо знакомы. Лучшие лазутчики. Ваша задача остаётся прежней — добраться до главных сил байтонцев и понять, что за магия ими управляет. Для этого, вы сами должны понять, большой отряд не нужен, он лишь привлечёт внимание.

Олиба де Каркассон подошёл к рыцарю, крепко пожал ему руку, похлопал покровительственно по плечу.

— Удачи вам, Леонард.

— Благодарю вас, граф, — кивнул рыцарь и вышел.

Через полчаса он уже скакал в сторону Байтонского королевства в сопровождении Итана и пяти воинов, одетых легко. Они не гремели стальными доспехами, и вся их защита была в кожаных плащах и кольчугах под ними. Лишь глянув на этих людей с суровыми обветренными лицами, некоторые из которых были покрыты старыми шрамами, Леонард вдруг понял, что командующий был прав. Не нужно даже пытаться проводить разведку большим отрядом. И как он сразу этого не понял?

Но зато теперь Леонард чувствовал себя свободным от присмотра королевы и прочих вельмож. Воинам он сказал, что прежде они посетят Теобальд, а лишь затем направятся к основным байтонским силам. Никто не стал спрашивать рыцаря, что ему понадобилось во вражеской столице. Лучшие лазутчики не привыкли задавать вопросов, и они полностью доверяли фон Стюарту, поскольку знали, насколько он умён и храбр.

***

Узнав от волшебника Дубогрива, что самая большая любовь его жизни, принцесса Беатрис, захвачена бароном фон Стюартом и помимо её воли готовится стать его женой, граф Роберт Рандольф фон Эревард быстро вернулся в Орлиное гнездо и приказал троим лучшим своим воинам готовиться к немедленному выступлению.

На следующее утро, едва прокричали первые петухи, маленький отряд из четырех человек покинул родовой замок фон Эревардов и направился в сторону Макотеррского королевства. Накануне вечером приезжал гонец от короля с призывом всем вассалам со своими дружинами немедленно прибыть в Теобальд, чтобы влиться в главное войско. Роберт проигнорировал этот приказ. Он догадывался, что будет с ним после возвращения. Но лишь в том случае, если его миссия провалится.

«Если же я спасу Беатрис и привезу её обратно, королю ничего не останется, как простить меня», — уверенно подумал рыцарь. Он гнал и гнал вперед свою лошадь, и его воины едва поспевали за ним. «Хорошо, что я Вентри с собой не взял, — вспомнил Роберт о верном друге гноме. — Иначе бы пришлось тащиться. Не слишком-то он хорошо держится в седле».

На самом деле граф не смог достучаться до Вентри. Тот как ушёл на охоту несколько дней назад, так до сих пор и не возвращался, а ждать его не было времени. Конечно, его огромная сила пригодилась бы в сражении. Гном был также искусным воином, и несмотря на малый рост, обладал завидной для обычных людей ловкостью. Роберт сам видел, как однажды во время нападения разбойников — они тогда ездили в гости к давнему родственнику в соседнее королевство — Вентри, высоко подпрыгнув, срубил главарю голову, после чего боевой настрой у бандитов резко упал, и их быстро уничтожили.

Но что проку теперь было вспоминать о Вентри? Роберт недовольно мотнул головой. Жаль, что гном занят своими делами. С другой стороны, графу он не вассал, а друг, потому приказов ему никто отдавать не смеет. Даже король, поскольку гномы — существа особенные, у них собственные владыки имеются. «Наверное, где-то всё-таки они есть», — предположил Роберт.

***

К вечеру второго дня отряд Леонарда остановился на привал около небольшого озера. Разожгли костёр, стали готовить пищу. Рыцарь позволил воинам искупаться, сам тоже смыл с себя пыль и усталость долгой дороги. Потом, в ожидании ужина, он принялся ходить вдоль берега, вспоминая Беатрис.

Он сильно скучал по принцессе. Очень хотелось снова посмотреть в её лучистые глаза, ощутить аромат волос, бархатистую мягкость кожи. В своих мечтах о девушке Леонард дальше поцелуев не заходил, хотя давно познал прелести женских ласк и мог бы представить, как они с Беатрис станут любить друг друга в его покоях. Но такого себе барон не позволял. Он твёрдо решил: сначала будет бракосочетание, после всё остальное. К н и г о е д . н е т

Прохаживаясь, Леонард вдруг увидел, как на противоположном берегу озера что-то зашевелилось. Раздался треск веток, и к воде выехали четверо всадников. В первом из них барон сразу узнал Роберта фон Эреварда и застыл, глядя на него. Тот также замер, удерживая лошадь. Некоторое время рыцари молча смотрели друг на друга. Их разделяло только водное пространство.

— Приветствую тебя, барон Леонард фон Стюарт! — первым отмер байтонец, спрыгнув с лошади и подходя ближе к воде.

— И тебе доброго здравия желаю, граф Роберт фон Эревард! — ответил Леонард, коротко кивнув сопернику.

— Какими судьбами тебя занесло в приграничный край? — спросил Роберт. — Слышал я, ты собираешься жениться на сестре нашего короля, принцессе Беатрис? Так что же ты не рядом с ней в это смутное время? Неужели сбежал из-под венца? — графу страшно захотелось разозлить противника, и он принялся колоть его словами. Пока словами.

Леонард весь напрягся. За такое оскорбление полагалось бросать перчатку в лицо обидчику, вызывая на поединок. Но между ними озеро, и как быть?

— Может быть, нам стоит встретиться поближе и побеседовать вдвоём? — предложил фон Стюарт. Была надежда, что граф откажется. Но тот неожиданно ответил:

— Отличная идея, барон! Предлагаю вон тот холм. Завтра утром, с восходом солнца.

— Договорились!

Противники, учтиво поклонившись, разошлись. Леонард вернулся к своим воинам, которые ждали его, обнажив клинки, и приказал обустраиваться на ночлег, выставив дозорных. То же сделал и Роберт.