ГЛАВА 24

ГЛАВА 24

Даже в ЯДовой академии нет спасения от правящей верхушки Делерии.

Угораздило же меня нарваться на дочурку жреца Базилика!

Да уж, Аликса Дарби явно пошла не в своего папочку, который вроде как весь такой на аскезе и отречении от материальных благ.

Одни ее вычурные платья, отделанные тафтой, шелком и кружевом чего стоят!

– Раз помните, то брысь из моего будуара!

– Но вы понимаете, какое дело, леди Дарби, мне совершенно некуда поселить ее, – залебезивший упырь ткнул пальцем в меня.

– А это кто еще такая? – свысока бросила Аликса. – Новая уборщица? Пусть живет в чулане под лестницей. Или в сарае. Или в саду. Или в лодке на озере. Вообще, наплевать. Не моя забота! Нечего селить всякий сброд рядом со студентами.

– Это моя хозяйка сброд? – тут же разъярился Злыдень. – Крыса драная, я тебе покажу сброд!

Я еле успела перехватить перса под тяжелое пушистое пузо, прежде чем он кинулся на Аликсу и произошло непоправимое.

– Если эта девица такая же дикая, как ее фамильяр, то я бы еще задумалась, брать вам ее на работу в Академию или нет, господин Костин, – единым голоском пропела леди Дарби.

– Зато он у меня есть. В отличие от некоторых, – не осталась в долгу я.

Я поглаживала рвущегося в бой кота, чтобы немного успокоить. Неожиданно и приятно, что Злыдень так за меня вступился.

А ведь кот впервые назвал меня хозяйкой!

Раньше он величал этим титулом исключительно Соньку.

– Леди Аликса, я придумал! – завхоз вдруг просветлел лицом. – Соседняя комната рядом с вашей как раз пустует. Вы можете перенести свои великолепные наряды из этого пыльного и тесного чулана прямо туда.

– То есть, ты не можешь заселить мою хозяйку в нормальную комнату, а эта… значит, запросто может разместить там свой гардероб? – мрачно поинтересовался с моих рук Злыдень.

– Цыц, животное, котам слова не давали! – буркнул упырь. – Пойдемте-пойдемте, леди Аликса, я вам покажу эту комнату. Чудесная, светлая и чистая – как раз то, что надо. Я и вещи вам помогу туда перенести…

Завхоз и дочка жреца удалились, причем последняя на прощание окинула меня таким взглядом, что Злыдень угрожающе зашипел.

Перс принялся ругать господина Костина и леди Дарби на чем свет стоит, но я его мнения не разделила.

Меня взяли на работу, предоставили жилье. Спасибо и на том!

А вот дочка жреца может быть довольно опасной. Но не из-за паршивого характера. Вдруг высокопоставленный папочка вздумает навестить дочку и ненароком заметит меня?

Даже здесь, в этой ЯДовой академии надо держать ухо востро.

Взамен платьев Аликсы завхоз подкинул мне в кладовку кое-какой мебели. Раскладушку, тумбочку и шкаф.

А Бабетта расщедрилась на цветастый половичок, расшитые подушки и занавески на окно.

Это добавило уюта и даже придирчивый Злыдень перестал ворчать.

А забежавший вечером Рик обрадовал, что ему удалось устроиться кучером, в богатый дом на соседней улицы.

Жизнь потихоньку налаживалась.