Глава 21

Глава 21

Далее утро шло по уже отработанному сценарию — завтрак, прием продуктов. Сегодня оно разнообразилось суетой с расстановкой мебели по своим местам. Все тряпошное тут же забрала Кресса — перестирывать, чистить, проветривать. Ущемленная в своих амурных порывах, Элизи драила мебелЯ. В общем, все были при деле и почти все довольны. К тому же порадовали меня селянки, они нашли в своих закромах остатки овечьей шерсти и, собрав со всех дворов, набрали ее целую телегу! Огромное им спасибо! И хотя они извинялись, что шерсть не промытая, это как раз меня устраивало.

Дело в том, что в процессе промывки первичной, без мыла, мы получим жировоск из промывных вод, а попросту — ланолин. А он является основой для многих мазей и кремов. Которые не помешали бы всему дамскому населению замка. А уж мази с разными лечебными травами! Я даже зажмурилась от удовольствия, представляя, сколько нужных мазей смогу приготовить. Это личность Мэри добавила своего в нашу общую копилку радости. Надо срочно отправить возчика с телегой в деревню, забрать приготовленную шерсть. А после промывки, просушки и частичного прочесывания, эту шерсть используем для набивки тканевых чехлов на мебель. Вот не нравится мне сидеть на деревянном диване! Даёшь культурную революцию в средневековом мебелестроении! Красивые подходящие ткани я видела в том грузе, что привезла с собой, трофеи погибшего Гленна Мак-Фергюссона. Как раз такая ткань, типа гобеленовой, и подойдёт для обивки мебели.

Выйдя во двор, увидела, что рабочие уже пришли и вовсю трудятся. Но более всего меня поразило то, что на широком крыльце стояла широкая, удобная скамья, а над ней двое рабочих под руководством Кестера прилаживают тканевой навес. Какая прелесть! Будет где посидеть вечером вместе с Уилли. Неужели и скамейку в свое время сперли мародёры?

Ну и пусть, но наш героический Кузя все отвоевал назад. Даже стыдно, хозяйка палец о палец не ударила, а малыш Кузя бился в прямом смысле этого слова за хозяйские интересы. Сейчас мой герой, отзавтракав на кухне с Липой, отправился почивать на свое кресло. Днем народу у нас во дворе и в доме много, можно и отдохнуть маленькому брауни, он потом будет бдить ночью.

Первым делом я пробежалась по своим строительным объектам. Потому что меня уже поджимали сроки. Лето в горах не слишком длинное, надо успевать. На сгоревшем крыле работы двигались по плану — руины разобрали, полностью расчистили площадку для нового строительства от мусора и обломков. Привезли из каменоломни некоторое количество ровного плитняка для нового фундамента. Часть рабочих занялась выкладкой фундамента на глиняно-песчано-известковую смесь, пропорции для нее я собственноручно отмеряла. Двое рабочих тщательно перемешивали раствор в здоровой бадье. Надеюсь, теперь плиты фундамента будут держаться крепко. Пока свободные рабочие засыпали ямы и выбоины в старой каменной кладке двора, все чище будет в распутицу. Ещё несколько рабочих начали ремонт стены, укладывая новые камни в пробоины и дыры на тот же самый раствор. Теперь ждём кирпичи, и начинать кладку новых стен можно. Дальше пошла на стройку казармы. Там тоже радовали меня темпами. Шла выкладка нового плитняка вместо поехавшего в сторону куска стен, рабочие уже были почти на уровне планируемого потолка, то есть выше, чем это здание было раньше — длинное и низкое. Сейчас тоже все упирается в лес, кирпич и черепицу. Ой, где взять свободные руки…

Со стороны ворот послышался какой-то шум, звон, конское ржание, мужские и женские голоса. Я поспешила туда. Оказывается, это пришли обещанные селянки из двух деревень со скребками. Будут очищать стены замка ото мха и разросшегося плюща. Хорошо бы еще и часть многолетней, если не многовековой грязи, соскребли со стен. А за ними, о чудо! медленно втягивались длинные подводы с брёвнами, брусом, досками… За ними на коне верхом медленно же следовал сам лэрд Максвелл Мак-Гренн!! Вот не хватало печали!

Да, это был красавчик Мак-Гренн, только что он тут забыл? Хотя, я, конечно, догадывалась, зачем он пожаловал. Решил ковать железо, не отходя от кассы. То есть успеть охмурить ценный дамский объект, пока не сообразили другие. Про мое желание и мой собственный разум, конечно же никто тут не думал и не интересовало это никого. Картинно спешившись, приложился к моей лапке (Боже, какое счастливое совпадение, что я сегодня не надела свое самое затрапезное платье, а более-менее приличное и перчатки на руках есть — собиралась ехать в деревни к гончарам и кузнецу), поэтому хотя бы тут поддержала имидж приличной вдовушки.

— Ах, леди Мэри, простите меня за визит без предупреждения (тут я чуть не фыркнула от смеха — таки представила себе спешащих среди здешних гор, убогих деревушек, верховых посыльных с надушенными письмами), но, право слово, любопытство просто подталкивало меня к такому визиту! Не терпелось увидеть своими глазами то строительство, что вы затеяли в своем поместье! Говорят, оно находилось в сильном упадке и разрушена часть замка? И вы теперь решили восстанавливать это все? Вы смелая женщина! Вы мне покажете свои начинания? Или этим занимается ваш управляющий?

Ну да, я же априори тупенькая девочка-фиалка… Вздохнув (вот не успела уехать вовремя, сейчас столько времени потеряю!), я повела своего неожиданного гостя по своим стройкам. Увидев чистую площадку вместо ожидаемых руин и рабочий ритм укладки фундамента из ровных плит, да ещё и на какой-то раствор, лэрд неподдельно изумился.

— Простите, леди Мэри, как так у вас рабочие работают так быстро и так аккуратно? Ведь вы же недавно совсем появились в наших краях!

— Так материальная заинтересованность — великая вещь! — Увидев явное непонимание в глазах Максвелла, пояснила: — Плачу я им, деньгами.

И вновь заметила, промелькнувшее на лице красавчика не то раздражение, не то досаду какую-то… да ты, жених ты наш, не иначе, как мой кошелек своим считаешь, и думаешь, что я деньги зря потрачу, ты бы лучше распорядился? Щасс, фигуру из трёх пальцев, да ещё и с маслом (растительным, за сливочное жаба удавит!) не видал? Увидишь! Мысленно вздохнув, задавила пока внутри это желание, лэрд со своей лесопилкой мне ещё нужен будет. И тут он опять с вопросом ко мне сунулся.

— А зачем рабочие камни на какой-то раствор кладут? И где вы такие ровные камни взяли? Они же все неровные!

Хлопнув глазами, ресничками и сделав глуповатой личико (Грегор, неподалеку принимавший вместе со старейшиной строителей привезенный пиломатериал, подавился смешком, я исподтишка показала ему кулак), я, как можно беззаботнее, пролепетала нежным голоском.

— У батюшки в поместье часто строили то одно, то другое, я гуляла, вот и видела, что и как делается. У нас там, в Англии, все так строят, камни раствором скрепляют, тогда они долго держаться прочно. Вы ведь жили в Лондоне, видели наверное?

— Да, леди Мэри, я там жил некоторое время, но я же по стройкам не ходил, это не мое дело.

Ну да, ну да, лэрд не должен разбираться в грязной работе. Всё-таки лесопиление почище дело будет. Осмотрели и строящуюся казарму. Вроде бы все. Но в этот момент из нашего маленького огородчика вышла Иннис, на ходу вытирая руки фартуком, в котором она работала на огороде. Надо сказать, что все наши растения прижились просто отлично и посаженные из семян дали дружные всходы и теперь огород радовал глаз веселой зеленью аккуратных гряд, а не развесистыми лопухами. Не знаю, что так помогло растениям — Кузина ворожба или Иннис какой дар имеет, то ли то и другое вместе, но даже по сравнению с давно разрабатываемыми огородами селян наш выглядел лучше. Заметив пренебрежение на лице самодовольного лэрда при взгляде на простой наряд Иннис (не, ну в самом деле, не в бальном же платье ей гряды полоть!) я решила пошутить над этим индюком, подозвав к нам Иннис.

— Знакомьтесь, лэрд Мак-Гренн, это моя родственница и подруга, леди Иннис Мак-Линней. Она просто волшебница по части растений, стоит ей зайти пару раз в огород, как все просто само растет! Иннис, это лэрд Максвелл Мак-Гренн, хозяин лесопилки, что так любезно помог нам с пиломатериалом и посетил нас с визитом.

Делать нечего, правила приличия требовали от лэрда поцеловать ручку леди. Не знаю, чего ожидал там Максвелл, беря лапку Иннис в свои руки — мозолей трудовых, трещин или ещё чего, но не вышло. Благодаря постоянному применению хорошего мыла с лечебными травами и увлажнению кожи глицерином, ручка у Иннис была мягкой, ухоженной с чистыми, ровными ногтями. Да, тем для размышлений лэрду визит в мое поместье принес немало. А пока я пригласила его отпить чаю.

Столик для чаепития накрыли в обновленной гостиной — отмытая, расставленная по своим местам мебель, портьеры на двух окнах, на каминной полке какие-то мелкие безделушки, даже кованная каминная кочерга изящной работы заняла свое место. Под ногами не новый, но вполне приличный ковер. Иннис ушла к себе переодеться и отдать распоряжения насчёт чая. И вскоре вернулась, жизнь ее научила к быстрым сборам. Поэтому она сменила платье и переплела наскоро косу, уложив ее короной вокруг головы. А платье мы с ней на днях перешили из найденных в закромах Родины, то есть у Крессы, платьев леди Маргрет, по росту они ей подошли, только освежили платье полоской кружева да ушили в талии. И теперь Иннис смотрелась вполне презентабельно, лицо у нее и так симпатичное было, а от спокойной жизни из глаз ушло затравленное боязливое выражение, она и вовсе была хороша. Теперь никто уж точно не сомневался, что она леди по рождению. Я прямо даже увидела, как быстро заработали шарики в голове у лэрда — какую леди выбирать? Обе ведь хороши!

Наконец появилась Элизи с подносом в руках, распространяющим вокруг аромат свежезаваренного чая и свежей выпечки. Сегодня я с утра предложила Липе заварить чай с ягодами сушёной черники, небольшой запас которых нашелся у Крессы, и испечь самое простое печенье к чаю. Я такое печенье пекла, когда мы только поженились с Мишкой и наши две стипухи не позволяли нам шиковать, но вкусного все равно хотелось. Мишка, смеясь, называл это печенье "Нищий студент".

Чай с черникой был с приятной сладковатой лёгкой кислинкой, и очень хорошо сливался аромат ягод и чая. Я с удовольствием отпила первый глоток. Лэрд тоже попробовал, задержал во рту, ощущая вкус чая, потом, прикрыв глаза, вдохнул его аромат. Откусив осторожно кусочек печенья, прожевал его, воскликнул.

— Леди Мэри, у вас просто великолепный повар! Его вы тоже наверняка привезли с собой из Эдинбурга!

Не знаю, что сделал бы лэрд, если бы узнал, кто на самом деле у нас повар. Подавился бы печеньем, счёл бы меня сумасшедшей, бежал бы из моего дома сломя голову и не имел бы со мной больше никаких дел… Поэтому я лишь мило улыбнулась и молча откусила кусочек рогалика. Да, выпечка Липе удалась, и даже отсутствие ванили ей не помешало быть ароматной, рассыпчатой и сладкой, несмотря на мизер сахара. Липушка вообще редкая умница, все новинки запоминает с первого раза, и как может, разнообразит наш стол. И Липу с Кузей я тоже не ограничиваю в пище, едят они сами на кухне, сколько и чего хотят. Кузя теперь свою мисочку не приносит мне, а хранит у Липы на кухне. Грех обижать моих верных домовичков насчёт еды, они мне так помогают — слов нет! Не все люди так делают, как они.

Тем временем, видя мою некоторую отстранённость, Иннис поддерживала светский разговор ни о чем, как в лучших гостиных Лондона. Где только этому научилась? Хотя, кровь не водица, леди с рождения. Это вам не я, девчонка с рабочей окраины, выучившая этикет к тридцати годам. Ладно, я очнулась и готова вступить в беседу.

— Кстати, лэрд Максвелл, как вам чай, который вы прошлый раз приобрели у меня? Понравился?

— Вот как раз об этом я и хотел с вами поговорить, леди Мэри! Чай ваш, разумеется, выше похвал! Мне очень повезло приобрести его у вас! Но я к вам с просьбой. Дело в том, что вскоре мне предстоит поездка в клан моей матушки, на праздник. И я хотел бы подарить своему любимому дядюшке, главе клана такого же чая. Вы ведь говорили, что вы привезли его некоторое количество? Не могли бы вы, леди Мэри, продать мне ещё хотя бы один мешочек?

Я изобразила глубокую задумчивость, про себя фыркая. Да ясно все, дядюшка, поди, немолод, и ты надеешься его задобрить, рассчитывая на наследство. А продать можно, почему бы и нет? Могу даже не по рыночной цене уступить, а по той, по которой я тебе и продала в пересчёте на пиловочник.

— Лэрд Максвелл, я могу продать вам ещё мешочек чая. Есть у меня небольшой запас. Вам именно тот, который вы приобрели, или вот такой, с разными добавками?

Было заметно, что лэрд мысленно заметался, раздираемый вариантами выбора — с добавками и себе хотелось оставить, и понимал, что если с добавками по такому же мешочку — то бюджет не выдержит. Я сжалилась над ним и предложила подходящий вариант.

— Лэрд Максвелл, давайте сделаем так. Я вам продам один мешочек, но разделю его на несколько с разными добавками. Можно заваривать и пить чай по своему усмотрению и настроению.

Лорд заметно обрадовался такому решению. Поручив его заботам и гостеприимству Иннис, я ушла готовить чаи. Блюдо с рогаликами со стороны лэрда тем временем заметно опустело.

В своей спальне я достала из ниши мешочек с чаем, несколько пустых мешочков и немного сухих трав, которые успела уже я здесь засушить, и немного сушеных и перемолотых ягод из запаса Крессы — черники и шиповника. Из трав у меня были мята и донник, пахнущий медом. Разделив весь мешочек чая на примерно равные кучки, я бросила по небольшому количеству ароматных добавок в четыре из них, а пятую оставила в неизменном виде. Все собрав и убрав за собой, спустилась вниз.

Вручила товар лэрду, он наугад раскрыл один из них, кажется с донником, потому что поплыл медовый аромат, вдохнул его, блаженно прикрыв глаза. Есть у меня подозрение, что чай с добавками останется у Максвелла, а к дядюшке поедет обычный чай. Цену я ему назвала такую же, как и ему, что вызвало заметное удовлетворение у лэрда. И все это я проделывала с милой, беспомощной улыбкой, типа, вот видите, чем приходится заниматься слабой женщине — какой-то торговлей, строительством и прочим, а так-то я совсем другая, нежная и слабая. Дурочка, в общем. Распрощались наконец-то, взаимно довольные друг другом — он, что удачно, со скидкой, приобрел дорогой подарок для дядюшки, я — приятно греющим мою практичную душу увесистым мешочком с монетами.