Глава 7

Глава 7

Вслушиваясь в звуки за спиной, я приняла самый независимый вид. И пусть, что не знаю, куда мне идти. До конца улицы еще есть время, а там, так уж и быть, подожду удивленного мужчину, если он все еще не соизволит взять себя в руки. Поэтому плавной поступью я шла по дороге, не обращая внимание на окружающую обстановку. Ни на небольшие деревенские домики с ухоженными участками. Ни на забавного лопоухого щенка у крыльца, который всем своим видом старался показать, что он важный охранник, и поэтому звонко лаял, но отчего-то при этом прижимал дрожащий хвост к дому. А уж на буйное цветение в палисаднике перед одним из ухоженных домиков я вообще не посмотрела. И оступилась я случайно. И вовсе я не втягивала упоительный аромат небольших цветов, что цвели пышными соцветиями. Тонкий, легкий запах неизвестных мне цветов был просто очаровательным. Так и хотелось остановиться рядом с ними и дышать полной грудью, чтобы надышаться впрок. Но я же серьезная, взрослая девушка из славного рода Палача. Так что — нос повыше и вперед, обходя камни под ногами и любуясь синим небом над головой.

— Эва, — наконец-то пришел в себя муж, — подожди!

Он не кричал. И уж тем более не бежал, но, с его длиной ног, Даррелу не составило труда нагнать меня. Я даже не стала замедлять шага, потому что на самом деле медленнее идти было уже попросту невозможно.

Обогнав меня на несколько шагов, мастер Райс остановился, преграждая дорогу. В руке он держал веточку с теми самыми цветами, что так мне понравились. И заметив мой заинтересованный взгляд, мужчина, едва заметно улыбнувшись, протянул мне «букет».

— Извини. Надеюсь, я тебя не обидел, — он чуть дернул одним плечом и продолжил с кривой усмешкой: — Не ожидал, что девушка, смело спорившая со старостой и поставившая на место старшего стража Башни, не только не побоится согласиться на виер, но и окажется дочерью Палача. Ты хоть понимаешь, что это значит для деревни?

— Я — да, — чуть склонив набок голову, позволила себе легкую улыбку. — А ты понимаешь, что это может значить для тебя?

Райс, чуть прищурившись, медленно кивнул. Но я видела, что масштаб проблем как для всей деревни, так и для себя лично мастер только еще начинает понимать. Когда его глаза на секунду расширились, я чуть было не засмеялась. То-то же, пусть знает, что обижать свою временную жену может быть весьма чревато. А с другой стороны — я только что дала ему понять, что если он невиновен, — не буду же я рассказывать, что точно знаю то, что он никого не убивал, — то никто его не посмеет казнить. Уж папочка этого точно не допустит!

Дальше мы шли в молчании. Моему мужу, видимо, было необходимо переосмыслить произошедшие в его жизни перемены, а мне… Мне просто было любопытно все вокруг. Деревня Грэдхилл поражала. Размерами, размахом и устройством быта. На самом деле, если сюда добавить особняков как на улице знати в Кронте, центральную улицу с лавками и кофейнями в два этажа, а еще мощенные улицы — это место мало бы отличалось от небольших городков нашего Лассаса. Не знаю уж, Гивлий послужил тому причиной, или до него был настолько деятельный староста, но эта деревня производила впечатление. Я потом обязательно спрошу все более подробно у Даррела, но что-то мне подсказывает, что на развитие деревни все же немало повлияла близость соседнего королевства. Если я не ошибаюсь, Бралес. Я привыкла к деревням, в которых жили небольшое количество людей, к более бедным домам, уж точно не огражденным аккуратными заборчиками. Здесь я такие видела только в самом начале, а сейчас, то ли близость к центру Грэдхилла давала о себе знать, то ли те дома были старыми, но создавалось впечатление, что я вовсе не в деревне. Интересно, а за счет чего Грэдхилл развивается? Вряд ли финансирование короны столь щедро к отдаленным землям. Да и не припомню я что-то разговоров про это место. Все значимые города и деревушки, так или иначе, упоминались дядюшкой Эваном в разговорах с отцом.

Следуя за мужем, я с увлечением вертела головой. Интересно, какой у него дом? Маленькая избушка, в конце улицы? Или большой дом с широким двором? А может быть, целая деревенская усадьба, ведь Даррел принадлежит к одному из древнейших родов королевства, если я правильно помню список всех важных семей Лассаса.

Мы прошли одну улицу, затем вторую, свернули на третью и чем дальше уходили от главной площади, тем меньше становились дома, но больше участки земли при них. Хм. Как интересно. И снова все это напоминает мне небольшой городок.

Когда же мы миновали очередной поворот, и у нас за спиной остался последний дом, а впереди шла только извилистая тропа, в конце которой виднелся подлесок, я не выдержала.

— Мистер Райс, — деликатно кашлянула, привлекая к себе внимание, позвала мужа, — а куда мы идем?

— Домой.

Ответ был максимально лаконичным. Но именно он заставил меня остановиться и, обернувшись на оставшиеся позади дома, вскинуть брови.

Заметив мое замешательство, Райс тоже остановился и, повернувшись, сложил руки на груди.

— Что?

— А где твой дом? — боясь услышать ответ, уточнила с опаской, поглядывая на мужчину.

Он молча махнул рукой в сторону леса, и я чуть было не застонала. Это надо же было встретить на эшафоте незнакомца, который, как и вся моя семья, предпочитает жить поближе к природе. Была бы здесь матушка, она непременно со всей свойственной ей язвительностью сказала бы что-нибудь про провидение Богов!

Идти нам пришлось недолго. Стоило отойти на добрых пару сотен шагов от последнего домика на деревенской улице, как тропинка делала крутой поворот. Обойдя высокий разлапистый куст ясины, мы оказались на тенистой тропе, в конце которой виднелся дом. Небольшой, хоть и в два этажа. С покатой крышей. Он стоял, как одинокий путник, не решившийся войти в деревню. Но при этом настолько гармонично смотрелся среди кустов и деревьев, что его трудно было представить по соседству с другими на улицах Грэдхилла. В этом доме чувствовался характер, и сейчас, глядя на него издалека, я мысленно скрестила на удачу пальцы. Светлая Богиня, пусть этот домик принадлежит моему мужу!

— Мы почти пришли, — словно в ответ на мои мысли, Даррел махнул рукой в ту сторону.

Мне пришлось сдерживать свое любопытство и не ускорять шаг, хотя и очень хотелось. Выросшая в семье, где главенствовала ведьма, повернутая на травах, я, как и любой член нашей семьи, обожала природу и прогулки в лесу. И как бы я ни любила наш семейный особняк на улице Знати, но сердцу милее всего был старый мамин домик на окраине города. Поэтому сейчас мне хотелось бежать скорее к своему новому, пусть и вре́менному, жилью, чтобы познакомиться с ним. А еще с лесом. Ясину я уже заприметила, и мне хотелось знать, есть ли поблизости еще какие полезные травки?

Конечно, я не была в полной мере ведьмой и не могла делать такие отвары, как мама или Кайл, но кое-что умела. И уж вылечить простуду, приготовить натирку для мебели, сделать мыльный отвар для стирки и еще много простых знакомых с детства рецептов были мне под силу. Так что, какой бы ни был мастер Райс хозяин, этот домик будет содержаться в чистоте и порядке. Пока я тут живу — так точно! Да и вообще, после многих дней в дороге мне хотелось как можно быстрее оказаться там, где я смогу наконец-то освежиться, переодеться и привести волосы в порядок. Ходить с вороньим гнездом на голове было для меня слишком! А уж если бы в таком виде меня увидели братья или кто-то из немногочисленных приятелей, то их шуточки пришлось бы выслушивать до конца своих дней!

Чем ближе мы подходили к дому, тем больше деталей я могла разглядеть. Например, то, что недалеко от дома протекает ручей. Звонкий, задорный, он, казалось, появлялся из-под земли и с журчанием и перезвоном стремился в сторону леса, огибая дом. А еще я увидела, что, начиная от ручья и до самого крыльца дома росли цветы. Красные, желтые и те самые синие, что привлекли мое внимание своим ароматом. Природа щедро украсила этот уголок, и красивые яркие цветы утопали в зелени, как будто сверкая в лучах солнца не хуже драгоценных камней. Прибавить к этому всему задорные блики на воде, щебет птиц и безмятежное синее небо над головой и станет понятно, почему у меня улыбка не сходила с лица.

— Тебе нравится, — заметил Даррел. Он не задавал вопроса, а утверждал то, что было видно невооруженным глазом. И я заметила, что ему приятно. Приятно то, что его дом не вызвал у меня отторжения.

Я могла бы сделать удивленный вид и, хлопая ресницами, невинно поинтересоваться, как такое место может не нравиться, но я прекрасно знала, как. Сколько насмешек я слышала о домике своей матери? Сколько историй о сумасшедшей ведьме с окраины города до сих пор были живы⁈ Как часто в шепотках то и дело слышалось осуждение — палач и его семья предпочитают лесные прогулки высшему обществу знати.

Глупцы!

— Ты даже не представляешь, насколько, — предельно честно ответила мужу и, посмотрев на него, улыбнулась еще шире. — А ты не знаешь, ваш лес очень большой?

— Лес?

Райс перевел взгляд на деревья и чуть нахмурился.

— Откровенно говоря, его размеры неизвестны. Потому как примерно в дне пути по лесу ты попадаешь на границу с Бралесом. А за нарушение границ, как тебе должно быть известно, ни в одном королевстве по голове не гладят. Поэтому местные не углубляются в дебри больше, чем на полдня пути.

— Этого более чем достаточно, — я довольно зажмурилась.

— Для чего?

Взгляд мужчины был полон подозрительности, что едва не заставило меня рассмеяться.

— Для прогулок, конечно. Ну, и сбора трав.

— А травы тебе для чего?

— Я дочь ведьмы, — пожала плечами, — мы дома не обращаемся к лекарям, редко покупаем чайные смеси и крайне любим готовить с приправами. Знаешь, почему?

— Мм?

— Все это нам дает лес. Так что да, твой дом и особенно его месторасположение мне очень нравятся.

— Это? — Райс в очередной раз махнул рукой в сторону домика. — Это моя мастерская. Эва. А дом стоит немного дальше, его будет видно чуть позже.

Пришла моя очередь смотреть на мужа с нескрываемым любопытством. Это мастерская? Тогда какой же дом у мастера Райса, если место, где он работает по размерам больше избушки матери⁉ Той самой, в которой она прожила бо́льшую часть своей жизни до встречи с отцом!

Что ж, ответ на все свои вопросы я получила спустя каких-то десять минут. Мы наконец-то дошли до жилья мужа, и я была крайне удивлена. Дом, именно дом, а не мастерская, был большим. Те же два этажа, но размах совсем другой. Добротный, бревенчатый, с каменным основанием, широким крыльцом и просторной террасой, на которой стояли пара кресел и небольшой столик с отполированной столешницей. Я уже сейчас могла представить себе, как здорово на этой веранде, кутаясь в шаль, пить чай, встречая новый день или провожая его. Как здорово будет здесь обедать в теплые деньки. И как сложно было построить такую красоту в далеке от основных улиц!

— Почему ты живешь здесь? — не смогла я сдержать любопытство.

— Потому что, когда я появился в Грэдхилле, единственным, кто не отнесся ко мне враждебно, был старый мастер Валоу. Старик не побоялся приютить отощавшего подростка, за плечами которого была ссора с родителями, изгнание из дома и мешок с вещами. В нем хранилась сменная пара портков да худая в трех местах рубаха. Старик пожалел меня и взял к себе в дом. Научил своему ремеслу, помог построить свое жилье и ушел из жизни за несколько дней до того, как у меня появилась кровать, и я был готов к переезду. В итоге, по завещанию, все имущество мастера Валоу перешло мне. В его старом доме я все переоборудовал под мастерскую и частично магазин. Такой ответ тебя устраивает?

Райс, чуть прищурившись, смотрел на меня с высоты своего роста. Его тон, взгляд, даже поза — все говорило о том, что мужчина, вероятнее всего, соврал. И если бы не моя врожденная особенность я бы сейчас начала нервничать, пытаться понять, что именно было ложью? Все, или только часть истории. Сам ли погиб мастер Валоу или один молодой и оставшейся без семьи мужчина помог ему уйти из жизни?

Вариантов было много. Вот только провокация не произвела впечатление. Хмыкнув, я тряхнула головой и, разгладив складки на подоле платья, уверенно шагнула к крыльцу:

— Вполне, — оглянувшись через плечо, вопросительно выгнула бровь, — так ты покажешь мне дом, или я сама должна его обследовать?