Дарья Руд · Книжная лавка с сюрпризом · Заключительная глава

Заключительная глава

«И зачем я на это согласилась?» – в который раз ругала себя Зои, плетясь к «Александрии» с баулами домашних солений. Поездка к родителям была крайне продуктивной – маме удалось всучить Зои все, что она планировала, успокоив тем самым свою материнскую душу. Ну, хоть Закери объестся малосольных грибочков…

Зои устало выдохнула, оказавшись на пороге своего книжного. Пристроив сумки к стеночке, нашла ключ, но когда вставляла его в замок, поняла, что дверь открыта. По спине прошелся холодок. Никогда в жизни она не забывала запереть дверь лавки. Да ведь там вся ее жизнь!

Толкнув дверь, Зои одновременно обернулась на булочную Эвелины, надеясь, что гномиха подглядывает за ней в окно и в случае самого страшного прискачет на помощь.

– Эй! Я уже вызвала стражу!

– Только не господина Мурака! – раздался громкий шепот из глубины лавки, и Зои ругнулась.

– Зак, ты меня напугал до чертиков!

Фея щелкнула пальцами, включая магические светильники, и замерла на месте. Закери Дрейк стоял посреди торгового зала, засунув руки в карманы брюк и по-мальчишески улыбаясь.

– Это что такое?

– Сюрприз! – радостно провозгласил Зак и взволнованно спросил: – Нравится?

Но он подобрал не очень подходящее слово для описания эмоций девушки. Зои подошла к Закери и осмотрелась. Никаких самодельных полок взамен разбитых стеллажей, никаких сиротливо пристроенных по углам и коробкам книг, которым пока не нашлось места. А вместо этого – новые длинные стеллажи из дуба цвета темного шоколада, со стеклянными стенками-перегородками. Книги были аккуратно выстроены в ряд одна к другой. Около прилавка встал высокий, до самого потолка, шкаф с витражными дверцами и позолоченными под старину ручками с витиеватым узором лавра. Из-за стекла на Зои посматривали корешки коллекционных изданий. У окна пристроился круглый столик на изящно изогнутых кованых ножках, а столешница была покрыта мелкой мозаикой. Издалека картинка складывалась в цветочное поле. Два стильных кресла, обитых темно-зеленым дамастом, стояли рядом.

Но в самое сердце Зои поразил потолок. С него на тонких, почти невидимых нитях по всему периметру торгового зала свисали разноцветные бумажные лягушки. Вся сотня друзей Джо-Джо. Они были словно россыпь звезд на темном небе.

– Это… у меня нет слов, – выговорила наконец Зои, так и не сумев подобрать подходящих слов, чтобы выразить свой восторг.

Закери счастливо улыбнулся и, наклонившись, быстро чмокнул фею в кончик носа.

– Тетя Зои! – послышался веселый голосок Джо.

Девушка выглянула из-за спины Закери и увидела племянника.

– Джо-Джо, ты как тут оказался?

– Мы с Клементиной пришли помочь дяде Заку. – Мальчик поднял круглый аквариум, в котором устроилась красноглазая лягушка.

– Я на время приватизировал у Офелии ее сына, с лягушками мне правда нужна была помощь. – Закери красноречиво глянул на потолок.

Дверь лавки вдруг отворилась, и с громким возмущением в «Александрию» явилась Лаванда Янг.

– Вы чего сумки со стратегическими запасами бросаете на улице?

Увидев прижимающихся друг к друг Закери и Зои да хлопавшего рядом с ними глазами Джо, Лави правильно расценила обстановку и, смахнув пыльцу, отчего сумки с соленьями и вареньями дружно скособочились под дверью, усмехнулась:

– А вы тут уже все сюрпризы без меня раздали, я смотрю.

– Долго ходите непонятно где, – заметил Закери.

– Подождите, вы что, все это планировали? – Зои отстранилась от Зака и посмотрела на него новым взглядом.

– Конечно! – ответила Лави вместо мужчины. – А ты думала, кто тебе спроектировал дизайн твоей теперь супермодной книжной лавки?

– Идея с лягушками – моя! – поспешил заметить Закери.

– А делал их я! – напомнил Джо-Джо, обнимая аквариум.

– Какие вы все у меня молодцы, – улыбнулась Зои, возвращаясь в любимые объятия Закери.

– Ну-ка, Джо, пойдем ставить чай и открывать тортик, – Лаванда потрясла небольшой белой коробкой, перевязанной шпагатом, – и ты расскажешь мне, как поживает Клементина.

– Тетя Лави, а ты что, знаешь Клементину? – удивился Джо-Джо.

– О, я очень хорошо знаю нашу дорогую Клементину.

Зои проследила, как сестра с племянником под ручку скрылись из вида, и снова посмотрела на Закери, наградив его нежнейшей из своих улыбок.

– Ты чудо, – признала Зои. Нет, ну ведь правда – ей сказочно повезло отловить такого мужчину.

– А ты фея, настоящая фея, – прошептал Закери в самые губы Зои. Настоящая фея была совсем не против очень настоящих и очень долгих поцелуев.

Конец