17. Эдвард Хармсворт
– Ваш кофе, мистер Хармсворт.
Удивительно, но утром она уже ждала меня на своем новом рабочем месте. А я-то думал, еще предстоят жаркие споры.
Впрочем, ее напряженный взгляд не обещал ничего хорошего.
– Рад, что вы приняли верное решение.
– Еще нет, мистер Хармсворт. Вы поставили мне ультиматум – либо я начинаю работать секретарем, либо потеряю работу и, возможно, вообще не получу хорошей работы в этом городе. Это шантаж, и ни один уважающий себя человек не согласится на такое. Разве что в случае крайней нужды, – она сильно волновалась, но изо всех сил старалась этого не показать. – Поэтому я хочу выдвинуть ответные требования, чтобы наше соглашение было взаимовыгодным.
Она перевела дух, поставила кофе передо мной.
Так-так. Кстати, за выходные, я навел справки о нашей ведьме. Все не так просто, как кажется.
– И что же вы хотите, мисс Марич?
– Мне нравилась моя работа, и я бы не хотела ее терять. Но если я перейду работать к вам, то на мое место возьмут другую машинистку, там дел всегда хватает, не перекинуть временно на других. Так что свое место я потеряю. А вы вряд ли пробудете здесь долго. Простите, но не думаю, что наша газета – мечта вашей жизни и вы останетесь здесь хотя бы на год. Даже если год. А новый руководитель захочет подобрать секретаря на свой вкус. И я останусь ни с чем. Поэтому, я хочу от вас рекомендаций. Я уверена, что вы можете устроить так, чтобы после вашего ухода меня взяли корректором в… – она чуть замялась, – другую газету.
– В «Утреннюю звезду»?
Ведьма дернулась и даже слегка побледнела.
– Н-нет…
Она поджала губы.
– Почему нет? Отличная газета? Вы что-то имеете против?
– Я хочу в «Даверский страж», – она попыталась взять себя в руки.
– А в «Независимую»?
И облизала губы.
– Да, можно и так.
А ведь я кое-что знаю.
– Почему вас уволили из «Утренней звезды», мисс Марич?
Она вздрогнула. Там темная история, и даже я не знаю всего. Хорошее образование, хорошие отзывы из университета, отличный старт. Она ведь могла достичь так многого, а не торчать в этой дыре.
– Если вы знаете об этом, то знаете и почему.
Я покачал головой. Так не пойдет.
– Я хочу услышать вашу версию. Если вы объясните мне, я смогу дать вам рекомендации. Если нет – я не хочу действовать вслепую. Я своей репутацией дорожу и не стану рекомендовать человека, о котором ничего не знаю.
Она злобно смотрела на меня, у нее щеки побелели, потом пошли красными пятнами.
– Вы можете узнать обо всем без моей помощи, мистер Хармсворт.
– Могу. Но я буду готов вам помочь, только если вы объясните сами.
Ведьма выдохнула, подбородок чуть дернулся. Долго молчала, но я и не торопил.
– По моей вине была опубликована непроверенная информация, – сухо сказала она.
– И как же так вышло?
Насколько мне известно, там Морганы были замешаны, Дин Катона и даже, косвенно, отец. Скандальная история. Я слышал об этом, но не думал, что к делу приложила руку моя ведьма.
– Так вышло… – сказала она упрямо.
– Почему же вы не проверили? Разве не этому учат всех начинающих журналистов? Как такое могло случиться?
– Так вышло.
– Как?
В какой-то момент показалось, она готова швырнуть в меня молнией.
– Я доверяла своему источнику.
Знать бы, кто это. Просто интересно.
– А источник, значит, вас подвел? И вы не виноваты?
– Я виновата, потому что доверяла и не проверила, – сказала она жестко. – Кто этот источник, я сказать не могу, это разглашение. Хотите узнать что-то еще, мистер Хармсворт?
– Благодарю, мисс Марич. Проявите себя хорошо, и мои рекомендации вам обеспечены. Кстати, – я взял чашку, – в кофе же нет никакой магии?
– Уже жалеете, что взяли на работу ведьму?
– Отчего же, – я улыбнулся. – Считаю, что с ведьмами лучше дружить и держать поблизости, на виду, так безопаснее.
– А если магия в кофе, все же, есть? Вы не боитесь?
Мне что-то хватило и прошлого раза.
– А вы не боитесь, мисс Марич, что магия подействует? Если не боитесь, прикройте дверь, мы можем и без посторонней магии обойтись.
Она разом покраснела, как помидор. Даже попятилась. Настолько искренне, что меня даже кольнула совесть – а вдруг действительно это было не специально.
– Я… мистер Хармсворт… – испуганно прошептала она, – я имела в виду другое! Отворотное зелье! Я уже подумывала, подсыпать вам отворотного зелья, чтобы вы оставили меня в покое, и я смогла бы вернуться к своей работе.
На нее было страшно смотреть, так смутилась.
– А как же тогда рекомендации? Вы сами себе противоречите.
Она мотнула головой, немного собралась.
– Я бы предпочла без рекомендаций остаться на своей прежней работе, пока еще мне замену не нашли. Но если уж остаться не выйдет… тогда…
Судорожно сглотнула, чуть ли не всхлипнула, но снова взяла себя в руки, подобралась.
И я понял, что не могу удержаться от еще одного вопроса.
– То есть, с вашим автомехаником у вас не серьезно?
– Что?
Она вдруг вспыхнула.
– Простите, это, конечно, не мое дело, но если все было бы серьезно, вас не интересовали бы рекомендации в Даверскую газету. Ведь ваш избранник недавно приехал в город, начал свое дело и точно не собирается никуда уезжать. То есть, вы готовы поехать одна. То есть, он вас не слишком интересует.
У нее даже глаза округлились так, словно она подумала об этом впервые, словно раньше такое не приходило в голову. Нет, не серьезно у них, иначе бы даже мысли такой не возникло.
– Это не ваше дело, мистер Хармсворт.
– Не мое. Будьте поосторожнее с магией, мисс Марич.
– Вы тоже. Вам ведь сказали, что пирожки волшебные и приготовлены не для вас. Не стоило есть много.
– Так у вас был удачный вечер?
– Отличный вечер! Я могу идти?