Глава 38
Подходя к дому, я услышала шум еще издалека. Необычный шум для нашего обычно чинного поместья. Я поспешила завести коня в амбар и отправилась на передний двор. А тут сразу поняла, что мои “сообщники” не теряли времени даром.
На крыше хозяйничали рабочие — кто-то стучал молотком, кто-то кричал, требуя подать еще черепицы. -то то и дело ронял эту самую черепицу. Во дворе валялись старые доски, мотки веревок и какие-то инструменты. Один из подмастерьев умудрился опрокинуть ведро с жидким цементом прямо на садовые дорожки, превратив их в грязное месиво. И все это с таким грохотом, что, казалось, сами всадники апокалипсиса снизошли на нашу грешную землю.
Я мстительно похихикала. Вероятно, у Дирка сегодня был веселый денек.
— Да сколько можно?!— послышался раздраженный голос Дирка через открытое окно.
Парень, что разлил ведро с цементом, еще и попинал его по дороге… Не мог поймать или для большего грохоту? А еще я заметила, что рабочие на крыше будто специально долбят молотками по чем зря. Ох, представляю, какой шум царит в доме.
Стараясь не выдать своего удовлетворения, я поспешила в дом. Похоже, план работал.
Войдя внутрь, я застала настоящий хаос. В холле были разбросаны какие-то мокрые тряпки, рядом — ведро с мутной водой и швабра, которую, похоже, никто не удосужился использовать по назначению.
Среди тряпок я узнавала… рубашки? Похоже, мужские. Ох, чьи же они, интересно? Даже не могу догадаться.
Впрочем, надеюсь, дети не слишком переборщили. Внимание папочки нужно было отвлечь от меня, а не навлечь карой на их юные головы.
Из гостиной доносились громкие детские голоса и... лай? Неужели они притащили собаку? Еще одну?! Чернушку-то мы пристроили…
— Наконец-то! — Дирк почти скатился по лестнице со второго этажа, и я едва сдержала улыбку при виде его взъерошенного вида. Волосы торчали, под левым глазом явственно подергивалась жилка, а накрахмаленный воротник рубашки уже выглядел помятым. — Где ты была?
— Выезжала в город, как и говорила утром, — я неспешно и совершенно невозмутимо сняла перчатки. — А что здесь происходит?
— Можно подумать, ты не знаешь! — он раздраженно махнул рукой в сторону гостиной. — Твои дети…
— Ты же говорил, что они не мои и меня вообще не касаются их дела? — опередила я его тираду.
— Ты ходишь по грани, Эрнестина, — зашипел Дирк, — ты прекрасно понимаешь, о чем я.
Я прошла мимо него в гостиную и застыла на пороге. Комната выглядела так, словно по ней пронесся маленький ураган.
Мне снова вспомнился тот самый мультик… “Просто приходил Сережка. Мы с ним поиграли немножко”.
Диванные подушки валялись на полу, между ними бегал незнакомый лохматый щенок, а близнецы гонялись за ним с восторженными криками. Гардины были наполовину сорваны с окна, а на столе стояла недопитая чашка чая, которая вот-вот грозила опрокинуться.
Теди сидел в углу, наблюдая за происходящим с широко раскрытыми глазами. Рядом с ним на полу лежала опрокинутая чернильница, и чернила медленно впитывались в светлый ковер. Руки Теди притом все тоже были по локти в чернилах… как и стеновые панели в том углу.
— Госпожа Энрестина! — Агата заметила меня первой и бросилась навстречу. — Ты вернулась!
— Что здесь происходит? — я постаралась добавить в голос строгости. Даже лицо сделала серьезное.
— Это Пятно! — объявил Рем, указывая на щенка. — Мы нашли его в саду!
— Кажется, он забрел к нам с улицы через дыру в заборе, которую проделали рабочие, — объяснила Агата, невинно хлопая глазами.
Я сдержала улыбку. Умница девочка, отлично играет свою роль. О том, откуда взялась в заборе дыра я узнаю чуть позже.
— А где леди Стардан? — я осмотрела гостиную, но тетушки Виолы здесь не наблюдалось. — Разве она не должна присматривать за вами?
— Она в библиотеке, — ответил Рудо. Он носился по комнате, пытаясь поймать щенка и как раз задел стол. Кружка с чаем таки опрокинулась на пол. — Ей нехорошо от шума наверху. Рабочие уронили что-то тяжелое, и она сказала, что ей нужно прилечь.
В этот момент с крыши раздался такой грохот, словно там рухнула целая стена. Дирк вздрогнул и судорожно потер висок.
— Я не могу так работать, — простонал он. — Посмотри на это? Что они сделали с гостиной? Мне вообще нужно было ехать в город еще два часа назад, но я не могу оставить дом в таком состоянии! Они же просто разнесут его вклочья! Откуда вообще взялась собака?
И так его стало жаль…
Хотя нет. Вру. Вообще не жаль.
— Я разберусь, — уверенно сказала я, кладя руку ему на плечо. Да, я такая хорошая заботливая женушка. Главное, что все мои дела уже улажены. А сумка с добром припрятана. — Ты поезжай, все будет в порядке.
А мы как раз соберем на всякий случай нужные детям вещи. Может быть даже успеем переправить их к Тиве. Та сама это предложила.
Дирк недоверчиво посмотрел на меня, затем на детей, потом снова на меня.
— Это твоя вина, — он вдруг нехорошо оскалился. Я едва не отшагнула прочь. Он что, догадался? — Они совсем отбились от рук!
Ах, только это. А можно подумать, ты занимался их воспитанием. Но вслух, само собой, я этого не сказала.
— Я все утро ношусь между ними и рабочими. А твоя леди Стардан?! Откуда у нее столько вопросов? Ты наняла ее, так что разберись с ней сама!
— Конечно, дорогой, — покладисто согласилась я, виновато хлопая глазами.
— И чтобы никаких собак в доме! — рявкнул он напоследок. — А вы…
Он повернулся к ребятам, обводя их указательным пальцем. Мальчишки, наконец, поймали свое Пятно. Рудо кое-как держал пса поперек пуза, отчего тот забавно дрыгал ногами. А Рем зачем-то придерживал его хвост. Агата просто сидела на кресле, наблюдая за действом, а Теди… Ох, мой милый малыш только что поспешно убрал руку в чернилах от стены. Пятно на панелях стало шире.
Дирк так и не договорил. Его карающий перст дошел до моего лица, он что-то тяжело профырчал, развернулся на каблуках и вылетел из гостиной.
— Чтобы к моему возвращению дома был порядок! — проорал уже с лестницы.
Я обернулась к ребятам и довольно улыбнулась им.
— Ну что, шайка разбойников, показывайте, что еще натворили?
Дети переглянулись и засмеялись.
— Мы закрыли леди Стардан в библиотеке, — призналась Агата. — Она сказала, что так будет убедительнее. И еще она велела Джону-рабочему устроить водопад из желоба прямо над кабинетом отца.
— А на кухне мы рассыпали муку, — добавил Рудо. — Много муки.
— И разбили две тарелки, — вздохнул Рем. — Но это было случайно. Правда папа сказал, что этот сервиз подарил ему сам мэр.
— Пятно — моя идея, — гордо сообщила Агата. — Мы его вымазали в грязи и пустили в дом, когда отец вышел посмотреть, что там с крышей. И ему очень нужна была косточка, которую мы положили отцу в ящик в кабинете.
— Почему-то папе это не понравилось, — захихикал Рудо. — Пятно даже по его столу потоптался.
Я покачала головой, восхищенная их изобретательностью.
— Я и не сомневалась в ваших природных талантах, — я едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться в голос. — Но теперь надо навести порядок. А то отец вернется и точно всех нас убьет.
Главная миссия прошла успешно — Дирк не задавался вопросами, куда я подевалась. И не отправился вдогонку, чтобы разобраться с этим в моменте.
За уборку принялись дружно и споро. А я мысленно готовилась к следующей части плана — нужно быть готовой к возвращению Дирка из города. Заметил ли он пропажу расписок? Заглянет ли к кому-то из тех, кого я повидала сегодня?
Впрочем, будем решать проблемы по мере поступления.
Следующие час мы потратили на то, чтобы привести дом в приемлемое состояние. Убрали чернила с ковра (насколько это было возможно), собрали разбросанные вещи, накормили щенка и устроили ему лежанку в амбаре. Агата выпустила леди Стардан из библиотеки, и та, как ни в чем не бывало, принялась командовать уборкой.
— Отличная работа, — шепнула мне леди Стардан, когда мы остались наедине. — Мастер Хаффер был в ярости. Я думала, у него вот-вот случится удар.
— Главное, чтобы он не догадался, что все это подстроено, — ответила я.
— О, поверьте, не догадается, — она хитро улыбнулась. — Я разыграла такой приступ мигрени, что он даже не посмел усомниться. К тому же, рабочие очень качественно шумели, что явно мешало ему собрать мысли в кучу. Особенно над его кабинетом.
Я благодарно сжала ее руку:
— Вы настоящее сокровище, леди Стардан.
— О, вы еще не знаете, что я вам принесла на вечер, — заговорщицки подмигнула она мне.