Глава 8.2
Обратно мы ехали молча. Графиня придумывала очередной план, как разговорить гадалку. Я же, наоборот, не хотела ее больше видеть. С каждой нашей встречей предсказание становилось все страшнее. Теперь уже и буря почти настигла. Какая буря? Не имеет же она в виду дождь с ветром? И где этих гадалок учат так размыто выражаться? Или это у них соревнование такое, кто больше синонимов наговорит? И я где-то внутри и с моим врагом. Кто же им может быть? У меня и врагов то нет. Или это мне так только кажется, а они есть?
— Подумай, Летти, ты богата, красива, молода. Есть люди, что завидуют и малому. Вдруг твой враг ближе, чем ты можешь себе представить? — запищал внутренний голос.
Нет, одернула я себя. Врагов у меня нет. Никому ничего плохого ни я, ни моя семья не делали. Наоборот, все очень любили сначала дедушку, а потом и нас с братом.
За квартал до моего дома мы отпустили возницу. Орнелия забежала в кондитерскую и купила пирожных.
— Пойдем, обсудим дальнейший план в доме.
На входе нас с графиней молча пропустили гвардейцы.
— Вот видишь, все у нас получилось, — сказала девушка, стаскивая с головы капюшон. — А ты боялась.
— И не зря боялась, — сказал мужской голос.
В углу комнаты, в глубоком кресле сидел инквизитор.
— Матиас, — ахнули мы с девушкой одновременно.
— Так вот значит, как вы исчезаете из своих покоев, — сурово начал инквизитор.
— Это я виновата, — заступилась я за подругу.
— Молодец, что призналась, — кивнул инквизитор. — Тебе тоже достанется. А вас, графиня, я вынужден под конвоем сопроводить к вашему поместью. Разумеется, о ваших проделках я буду вынужден оповестить императора. Мне дан прямой приказ — охранять вас. А ваши шалости ставят под угрозу вашу жизнь.
— Хорошо, — кивнула Орнелия.
— Матиас, не надо, — попросила я инквизитора.
— Не нужно, Летти. Все в порядке, он прав. Я подвергла тебя и себя опасности. И готова к ответственности.
— Матиас, пожалуйста. — Я кинулась к мужчине и схватила его за руку. — Это я виновата. Орнелия лишь пыталась помочь мне. Не говори никому. Прошу тебя.
На секунду наши взгляды встретились. Мой умоляющий и его хмурый.
— Ладно. Я сделаю вид, что не был свидетелем этого безобразия. Но вас, графиня, предостерегаю. Если вы и дальше будете рисковать собой, то я немедленно доложу обо всем императору. Летти, жду тебя через десять минут в карете, — и инквизитор откланялся.
— Хорошо хоть дал нам время попрощаться, — шепнула подруга. — Спасибо, что вступилась.
— Да пустяки. Это же мы из-за меня попались. Кто же знал, что Матиас вернется именно в этот момент и не найдет нас в поместье.
— Это точно.
— Жаль только, что тебе больше нельзя будет так выбираться, — посочувствовала я графине.
— Ничего, придумаю другой способ, — не стала переживать Орнелия и крепко обняла меня на прощание.
— Спасибо, что навестила меня. И нашла способ вытащить из дома, — поблагодарила я девушку.
— Береги себя и не принимай близко к сердцу слова гадалки. Кто знает, может, она давно сошла с ума и видит того, чего и быть не может.
По глазам подруги я видела, что предсказание ее очень даже беспокоит. Но вот что делать, графиня еще не придумала. Но я понимала, что это не последний придуманный ею способ исправить ситуацию.