Глава 29
— Я сразу заметила, какое впечатление ты произвела на сэра Эдварда, — голос Эвы звучал сдержанно. — Наблюдала за ним. За тобой. И после раскрытия нашего розыгрыша — тоже.
Тина закусила губу, Эва же невесело усмехнулась.
— Сначала я злилась неимоверно, бесилась, даже в один момент возненавидела тебя. Позволила себе понасмехаться над тобой, над ним. Не сдержалась и стала тебя обижать. Но потом мы подслушали отца и лордов, у меня состоялся серьёзный разговор с миссис Луисон, а ещё мне приснился сон, который повторяется уже несколько ночей...
Тинария, нервно закусив губу, обескураженная и взволнованная, слушала подругу.
— Одно, второе и третье — этот странный сон. Все это неспроста. А сон такой правдоподобный... Как будто я заглянула в наше будущее. Которое показали краткими отрывками.
Эвелина до белых костяшек на пальцах сжала поводья, натянула их. Кобылка послушно замерла. Эва подождала, пока Тина поравняется с ней и неспешно продолжила путь, искоса поглядывая на молочную сестру.
— Ты вышла замуж, — голос девушки теперь прозвучал отрывисто и взволнованно. — За нашего управляющего. А я… — Эва вдруг посмотрела вверх, на верхушки деревьев, на небо, прищурилась, будто всматриваясь во что-то, потом на несколько секунд прикрыла глаза, тяжело вздохнула и тихо пробормотала: — Иногда мне кажется, что мама наблюдает за мной оттуда, особенно в последнее время ощущаю её рядом. И знаешь, мне кажется, что это она причастна к моим снам, — Эва поёжилась, словно ей стало неуютно.
— Мне тоже часто кажется, что мама рядом со мной, — тихо проговорила Тина.
Некоторое время девушки ехали в молчании, а потом Эва нехотя продолжила:
— Я вышла замуж за Эдварда Дарлина. В наших браках не было любви. Только обязательства и долг. Мы с тобой стали чужими. И тенями тех живых и счастливых Эвы и Тины, которые существовали до замужества. Потом, — Эва нахмурилась, — началась война. Лорд Дарлин ушёл воевать. Как и мистер Кухарт. Моего мужа убили. И знаешь, — Эва посмотрела Тине в глаза, — я снова вышла замуж. По расчёту. Через достаточно короткое время. Выждала год траура. А ты стала болеть. Как твоя мама. Джон вернулся. Заботился о тебе. Вызывал лучших целителей. Но ты умирала, Тина. С каждым днем тебе становилось всё хуже. И знаешь, что говорили целители? — голос Эвы прозвучал еле слышно.
— Кажется, знаю, — сдержанно ответила Тинария и с укором добавила: —Эва, сон странный, согласна. Но это всего лишь сон. Он не причина отказываться от замужества. Уверена, он — следствие того, что рассказал твой отец о моих родителям.
— Сон, конечно, не причина, — кивнула Эва, соглашаясь, и усмехнулась: — Я ещё не выжила из ума. Однако в течение нескольких дней я снова и снова просыпаюсь в холодном поту. С криком ужаса. Сердце выпрыгивает из груди. В душе холодно и пусто. И каждый раз я будто возвращаюсь… Из своего будущего. В котором… — Эва замолчала, сглотнула, — я осталась совершенно одна. Ты умерла, Тина. Отца тоже не стало. Я была замужем, но всё равно одинока. Понимаешь? Я. Никому. Не. Была. Нужна. Просто так. Потому что я есть. Меня никто не любил. И мне тоже некого было любить.
Эва тронула поводья, проехав немного вперёд, справляясь со своими эмоциями. Тина снова медленно поехала за подругой, давая той время прийти в себя, сама чувствуя невероятное волнение.
— А дети? — пробормотала Тина в напряжённую спину девушки.
— Во сне у меня их не было, — голос Эвы прозвучал тускло.
— Это просто сон. А ты не ведьма, чтобы он сбывался, — пробормотала растерянная целительница.
— Ты можешь честно ответить на вопрос? Так, как раньше? — тихо проговорила Эва, не оборачиваясь.
— Конечно, — ответила Тина, чуть поколебавшись. Как раньше? Раньше у неё не было секретов от Эвы, а теперь появился.
— От твоего ответа будет многое зависеть, — казалось, что тонкая спина Эвы сейчас сломается от напряжения.
— Хорошо. Обещаю.
Эва остановила кобылку, обернулась, взгляды девушек скрестились.
— Ты любишь лорда Дарлина?
— Эва… — растерялась Тинария, отшатываясь от подруги. Этого вопроса она не ожидала.
— Мне нужен ответ из глубины твоего сердца. Любишь?
— Это сильнее меня, — вспыхнула Тинария, открываясь, ведь она дала слово ответить честно. — Я понимаю, что сэр Эдвард — твой жених. Понимаю, что мало его знаю. Осознаю, что он из другого мира. Но ничего не могу с собой поделать, — последнюю фразу Тина проговорила еле слышно, но взгляда, полного вины, от Эвы не отвела. — Я обещаю тебе, что справлюсь с этим чувством! — с жаром прошептала она. — Никогда не позволю себе…
— Остановись! — резко прервала молочную сестру Эва.
— Эва, я никогда больше не посмотрю на него, — Тина почувствовала, как от стыда стало тяжело в груди. — Прости. Ты просила честного ответа, — девушка опустила голову.
— А если ты не справишься, Тина? Если Эдвард Дарлин — тот, кого ты будешь любить всю жизнь?
— Я справлюсь. Обещаю, — нахмурилась Тинария.
— Я знаю. Ты будешь пытаться изо всех сил, — вдруг мягко проговорила Эва. — Потому что ты такая… верная, честная. Только у тебя ничего не получится.
Тина стала заливаться краской, — неужели Эва поняла, как ей тяжело сейчас и как сильно она влюбилась?
— Поэтому я хочу помочь вам быть вместе, ведь ты же хочешь быть рядом с ним? — Эва внимательно всматривалась в лицо Тины.
— Что?! — Тинария в изумлении вытаращилась на Эву. — У тебя горячка, что ли? — глухо прошептала она, в свою очередь, с беспокойством вглядыааясь в лицо подруги, на котором зелёные глаза сверкали словно драгоценные изумруды, а щёки горели воспалённым румянцем.
— У меня была горячка, когда я чуть не возненавидела тебя, — скривилась Эва, вспоминая. — А сейчас я прекрасно себя чувствую, и голова у меня тоже трезвая. Просто я возбуждена немного.
— Немного? — Тина смотрела на подругу с таким сомнением, что та невольно рассмеялась.
— С чего ты вообще решила, что сэр Эдвард хочет быть со мной? — горько усмехнулась Тина. — Да он ненавидит меня! И себя тоже за свой интерес ко мне!
— Глупости.
— Эва, и всё же, думаю, у тебя горячка.
— Ты целительница и сможешь определить, горячка у меня или нет — Эва подъехала к подруге и протянула руку: — Проверяй.
Тина обхватила запястье подруги указательным и большим пальцем, прислушалась к себе, к тому, что чувствует, и обнаружила, что никакой горячки у подруги нет, Эва совершенно здорова и лишь немного возбуждена.
— Послушай, в истории нашего королевства известны неравные браки, — вкрадчиво проговорила Эва. — Вспомни короля Эдуарда и его королеву, которая тоже была обыкновенной целительницей и спасла ему жизнь.
— Король может делать всё, что хочет, — поджала губы Тина. — И даже жениться на целительнице, а не на принцессе.
— Вспомни нашего Верховного мага, который женился на обычной продавщице из булочной, с искрой магии. Дальше продолжать? — Эва вскинула бровь, Тина вздохнула. — В общем, у меня есть план. И мы будем претворять его в жизнь. Первое — это мой разговор с Дарлином. Далее — твой отъезд и учёба. Нужно спрятать тебя от Кухарта, отец слишком прислушивается к его мнению. А потом я буду думать дальше.
— Эва, лорд Дарлин вчера попросил у меня зелье против приворота.
— Что? — Эва в изумлении уставилась на Тину, а потом откинула головку и рассмеялась. — Вот это его накрыло! Бедняга! Пресветлая, но это же дополнительное доказательство!
— Доказательство? — не поняла Тина.
— Вашей истинности, дурочка моя влюблённая! Ты так ничего и не поняла?
Лицо Тинарии недоверчиво вытянулось, а потом голубые глаза вспыхнули яркими синими звёздами:«Пресветлая! Так вот в чём дело!»
— Твоему сэру Эдварду просто сносит голову от любви, поняла? От любви к своей истинной паре! Постой, — вдруг спохватилась Эва, — а ты как справляешься с этим притяжением?!
— С трудом, — скривилась Тина, смущённо улыбнувшись. — Но я могу сама себе помочь, научилась регулировать силу импульсов. А он... страдает.
— Потому что сноб, — фыркнула Эва. — Я тебя предупреждала о том, что о нём говорят. Третий сын лорда, но внук герцога от любимой дочери. Провёл много времени при дворе деда. А потом стал другом принца.
— Значит, лорд Дарлин никогда не смирится с тем, что я его пара. Если это правда, конечно, — вздохнула Тина.
— Ой, просто доверься мне, — вдруг весело усмехнулась Эва и подмигнула подруге. — Эдвард Дарлин женится на тебе. Или я не Эвелина Стрендж.
— Эва, я не пара лорду Дарлину, — упрямо проговорила Тина. — То есть… пара, возможно, но не в этом смысле. Кто я и кто он?
— Дай-ка подумать? — Эва сделала вид, что задумалась. — Ты — прекрасная молодая девушка, порядочная, милая, добрая, которая хочет приносить пользу обществу, лечить людей, которая вскоре станет дипломированным магом целителем. Причём, я почему-то совершенно уверена, что вскоре о тебе узнают не только в нашем королевстве. А он кто? — она снова будто бы задумалась. — Ничеготаксебе джентльмен, сноб и гордец, хотя без сомнения храбрец, — Эва хмыкнула, — но чтобы стать храбрым героем, много ума не нужно. А вот, чтобы рассмотреть свою истинную пару, ума и догадливости у нашего храбреца не хватает. Хотя ему досталась такая великолепная пара!
Тинария невольно рассмеялась. Смущённо и неуверенно.
— Мы докажем этому снобу, что ты — лучшее, что могло с ним случиться в этой жизни! Обещаю! Давай пожмём руки, — Эва протянула подруге узкую ладошку, на которую Тина с сомнением посмотрела.
— Я дам тебе почитать статьи из журналов, которые выписывает миссис Луисон. Думаю, они развеят все твои сомнения. Если хочешь, чтобы твой герой стал счастливым, то жми руку. Будем договариваться.
Тинария, немного поколебавшись, пожала ладошку Эвы. Её сумасбродная подруга выглядела слишком уверенной.
— Подожди-ка, — Тина в удивлении уставилась на Эву. — Миссис Луисон тоже в курсе ?
— В курсе. Моя компаньонка первая догадалась о вашей истинности. И сказала, что поможет лорду Дарлину прожить долго и счастливо со своей парой.