Глава 40

Глава 40

— Вы всё поняли, девушки? — миссис Луисон внимательно посмотрела сначала на свою подопечную, затем на её молочную сестру.

Девушки переглянулись, прищурили глаза и синхронно кивнули.

Глаза на девичьих бледных лицах возбуждённо сверкали, тонкие фигурки были напряжены донельзя, а пальцы одинаково нервно сминали ткань юбки платьев.

«Словно двойняшки», — мелькнула мысль у леди Луисон.

— Мы должны уехать сегодня же, — тихо проговорила женщина. — И чтобы ни одна живая душа не заподозрила о настоящей причине нашего отъезда.

— Да, миссис Глория. Вы правы. Ни одна душа не заподозрит, — твёрдым голосом проговорила Эвелина и поднялась со своего изящного стула, на котором сидела за небольшим столиком в своей комнате, за которым вместе с Тинарией и компаньонкой пила чай и обсуждала план побега в столицу. — Я пойду к отцу и скажу то, что мы обговорили.

— Мисс Эвелина, — уже у двери окликнула девушку спохватившаяся леди Глория. — Вы же забыли!

— Ах да, — Эвелина вернулась к столику, за котором сидели женщины, миссис Луисон сняла с шеи небольшой кулон и протянула подопечной.

Мисс Эвелина Стрендж спрятала кулон на тонкой изящной цепочке в потайном кармане платья и решительно вышла из комнаты.

Леди Глория бросила напряжённый взгляд на артефакт, мигающий на столе слабо-зелёным светом, что говорило о его скорой разрядке.

— Артефакт разряжается, милая Тинария. Поэтому говорим дальше быстро и по делу, пока нас никто не может подслушать, — сдержанно проговорила женщина.

— Хорошо, леди, — с серьёзным видом кивнула девушка.

— Собираете только те вещи, которые понадобятся в ближайшие несколько дней в дороге и столице. Ничего важного не берёте. Чтобы не возникло подозрений. Ничего.

— Да, я поняла, миссис Глория.

— Запомнили, как выставить ментальную защиту?

— Да.

— Пробуйте.

Тина подняла вверх правую ладонь, напрягла пальцы, потом расслабила их и сложила в сложную фигуру, прошептала заклинание, встряхнула пальцами и снова фигура, но уже другая, и второе заклинание. И в третий раз — фигура из пальцев и заклинание.

Потом девушка прикрыла глаза, заглянула внутрь себя и увидела своим особенным зрением, как вокруг её тонкого прозрачного энергетического тела появилось ещё одно — то, которого раньше не было, — более плотное, мерцающее, ярко-зелёное.

Когда девушка открыла глаза, миссис Глория напряжённо смотрела на неё.

— Ну? — нетерпеливо поинтересовалась женщина.

— Я видела защиту, — тихим радостным голосом сообщила Тина. — Плотная, мерцающая, яркого зелёного цвета.

— Слава Пресветлой! Это она! — с облегчением выдохнула леди. — Как хорошо, что вы так талантливы, и что вы целитель! — с восхищением проговорила миссис Глория. — Моя прежняя подопечная только на третьем курсе академии смогла выставлять защиту против ментального вмешательства. Она долго тренировалась, в итоге я сама наизусть выучила все эти фигуры и заклинания, но, увы, я не обладаю магией и вынуждена носить амулеты против вмешательства.

— Эва обладает магией и тоже носит, — заметила Тинария.

— Обычно, если маги не целители, им сложно выставлять ментальную защиту. Проще приобрести амулет.

Артефакт от прослушки в последний раз мигнул и больше не выказывал признаков жизни.

— Всё, нужно заряжать, — вздохнула леди Луисон. — Больше на эту тему не говорим, — чуть слышно шепнула она. — Ждём мисс Эву. А вы пока тренируйтесь.

Эва пришла минут через двадцать.

— У нас разрядился артефакт против прослушки, — тут же тихо сообщила леди Луисон.

— У меня их несколько, — в ответ также тихо произнесла Эвелина и принесла новый артефакт. — При дворе его величества эти артефакты незаменимы, — улыбнулась девушка.

 Мисс Эвелина активировала артефакт, который вспыхнул ярким зелёным светом.

— Я убедила отца, что нам нужно съездить в столицу, чтобы я смогла подготовиться к осеннему сезону, — доложила Эвелина сообщницам по побегу. — Пустила слезу, напомнила, что Эдвард Дарлин расторгнул со мной помолвку, сказала, что в этом сезоне непременно хочу найти себе мужа. И для этого нужно заранее заказать самые красивые наряды. Упросила на несколько дней отпустить со мной Тину. Сказала, что ей тоже закажу гардероб, подходящий для целительницы нашего рода.

— Милорд надел кулон? — взволнованно поинтересовалась миссис Луисон.

— Еле убедила, — вздохнула Эва. — Пришлось наговорить о шпионах, которые недавно прятались в наших лесах и чуть не убили лорда Рида и лорда Дарлина. Сказала, что буду очень волноваться и переживать, если он его не наденет. И взяла клятву, что он никому не скажет о кулоне и не будет снимать его до моего возвращения.

— Браво, мисс Эвелина! — с удовлетворением произнесла миссис Луисон и добавила: — Ну что ж, а теперь расходимся по комнатам и собираемся к отъезду.***

Тинария вышла из покоев Эвы и отправилась к себе. Паника отступила, девушкой овладела уверенность, что всё будет хорошо, и больше никто и никогда не будет влиять на её мысли и желания.

Они договорились с Эвой и миссис Луисон, которую подруга сразу же позвала на их маленькое женское совещание, как только узнала о недостойном поведении управляющего и приезжего мага, что поедут в столицу.

В столице вместе с тётушкой, младшей сестрой отца, Эва обратится в полицию, а Тина попытается поступить в столичную академию магии. Рекомендательное письмо подруге напишут и Эва, и миссис Луисон, а для оплаты за первый год обучения Эва пообещала продать некоторые из своих драгоценных гарнитуров.

Когда Тинария попыталась возразить против этого поступка, Эва лишь сказала:

— Разве ты не сделала бы то же самое для меня?

И Тина поняла, что сделала бы и тоже не колебалась бы.

— Ну вот, видишь. Твоё будущее для меня важнее, чем украшения. Как и моё будущее всегда было для тебя на первом месте, — Эва намекнула на то, как Тина намеревалась отказаться от своей любви к Эдварду Дарлину ради Эвы.

Тинария собирала вещи, когда в дверь постучали. Девушка открыла и замерла, совершенно не ожидая увидеть того, кто за ней стоял.

К ней пришёл Джон Кухарт. Впервые за всё время его работы на лорда Стренджа.

— Мистер Джон, — вежливо произнесла Тина, чуть присев в книксене, собираясь с мыслями.

— Я слышал, что вы с мисс Эвелиной уезжаете в столицу? — сдержанно проговорил мужчина.

— Да, — слегка улыбнулась Тина, молясь Пресветлой, чтобы улыбка не вышла искусственной. — Эвелина решила заказать мне гардероб.

— О, я очень рад за вас, — ответил мистер Кухарт, при этом радостным он совсем не выглядел. Скорее, напряжённым.

— Спасибо.

— А почему так срочно и неожиданно выезжаете?

— Эва расстроена разрывом с лордом Дарлином и хочет развеяться, — пожала Тина плечами, — а ещё подготовиться к новому сезону, заказать себе новый гардероб.

— Ясно. Мисс Стрендж себе не изменяет. Как всегда, импульсивна и сумасбродна.

— Да, вы правы, мистер Джон, — Тина решила, что лучше ей согласиться с этим высказыванием.

— Тинария, могу я войти? Нужно сказать вам несколько слов.

На миг Тина заколебалась.

Пустить этого опасного и коварного мужчину к себе в комнату? Очень не хотелось. А ещё было боязно. Но… ей же внушили, что она решила выйти за него замуж… Значит, она должна благосклонно смотреть на мистера Кухарта и, конечно, впустить его. Чтобы не вызвать подозрений.

Внушили... Даже сейчас девушка чувствовала отголоски того неправильного решения, осознавая, что если бы не Том, то сейчас свои смешанные сумбурные чувства воспринимала бы, как настоящие.

Тина думала довольно долго, но её растерянность была объяснима — всё-таки посторонний мужчина просит разрешения зайти к ней в комнату, что было неприлично.

— Входите, мистер Джон, — наконец, проговорила Тина, открывая дверь шире, пропуская неожиданного опасного гостя.

Мистер Кухарт будто выдохнул с облегчением, зашёл в комнату, прикрыл за собой дверь и посмотрел на девушку. Своей крупной и широкоплечей фигурой мужчина заполнил треть помещения.

— Тинария, вы подумали над моим предложением? — управляющий очень серьезно посмотрел в настороженные глаза целительницы. — Времени прошло достаточно, чтобы хорошо подумать, взвесить все «за» и «против». Я пришёл за ответом.

— Подумала, — как можно спокойнее ответила девушка, понимая, что сейчас от её ответа многое зависит, и её отъезд в столицу тоже. Этот мужчина слишком решительно настроен в отношении неё, и если догадается о том, что она сбегает, то ни за что не отпустит.

Тинария опустила глаза.

«Пресветлая! Как же противно врать!»

Мужчина сделал шаг вперёд и, к удивлению девушки, осторожно взял её за руку, слегка погладил тонкие подрагивающие пальцы.

Тина позволила сделать это, еле сдерживаясь, чтобы не вырвать руку и не вытереть её о ткань платья.

Поняв, что ему позволяют прикасаться, Джон замер.

— Могу я надеяться? — глухим голосом спросил Кухарт.

— Можете, сэр, — девушка не поднимала взгляд, контролируя интонации голоса и свои движения. — Но окончательный ответ я дам после приезда, — прошептала Тина.

— Хорошо. Я буду ждать, — тихо проговорил управляющий и добавил: — Ваши головные боли прошли?

 — Нет. Но уже гораздо меньше беспокоят.

— Замечательно, что меньше, — пробормотал Джон Кухарт и неожиданно потянул Тину к себе. Мягко, но достаточно настойчиво. Целительница замерла, растерявшись, — такой решительности от управляющего она не ожидала.

«Не сопротивляйся», — вовремя подсказал внутренний голос.

Девушка расслабилась и тут же оказалась в крепких мужских объятиях. Управляющий приподнял девичье лицо за подбородок, внимательно и с надеждой вглядываясь в голубые глаза, и Тина вдруг поняла, что взглядом может выдать себя.

Она прикрыла глаза, понимая, что это выглядит, как приглашение...

Но лучше так, чем…

В следующее мгновение жадные губы приникли к её губам, тонкую фигурку смяли сильные руки. Тина лишь беспомощно пискнула, затрепыхалась, невольно нахлынул страх, она инстинктивно захотела укусить мужчину, но внутренний голос снова царапнул: «Успокойся. Не вырывайся».

И она вновь расслабилась, чувствуя горячие ладони мужчины на своей спине, в волосах, совершенно отчётливо понимая, что поцелуй совсем не волнует её, лишь пугает и вызывает желание вырваться и убежать.

Но Тина терпела.

Ради возможности сбежать.

Ради академии.

И ради того, чтобы стать свободной, а не быть игрушкой в чужих руках. И самой выбрать того, с кем связать судьбу.