Глава 22

Глава 22

Откровенно говоря, я глазам своим не верю. Никогда бы не подумала, что у сурового оборотня, сына альфы, страшного кабана, в уединенном городском особняке хранится столько уходовых средств…для животных. Я несколько раз перечитала упаковки, и на каждой четко написано – средство предназначено именно для животных, а не для людей.

Воображение услужливо нарисовало картину того, как огромный кабан сидит в большой ванне и делает на своей голове пирамидку из пены. Натирается душистыми средствами, блестит и благоухает совсем не как свинья. Не выдержав, я прыснула от смеха.

- Мальчики, - обернулась я, набрав полные руки средств для купания, - думаю, нам будет весело.

Я набрала теплую воду в большую ванну, которую правильнее было бы назвать бассейном – настолько она большая. Но если Лёня прыгнул в воду без колебаний, то Блэк лениво забрался в ванну, прошел на середину и с недовольным видом грохнулся на попу. Мне показалось, что он и глаза закатил.

- Ужас, - хмыкнула я хладнокровно. – Посмотри, даже вода вокруг тебя потемнела от грязи! – я не солгала. – Иди сюда, мой хороший, - с кровожадной улыбкой я забралась в воду и присела на бортик. Блэк понуро опустил голову, словно испугался меня. – Ну, не бойся, мой хороший, - когда с животным проводятся неприятные процедуры, рекомендуется спокойно и ласково разговаривать с ним, чтобы снизить нервозность. – Все хорошо. Это просто теплая водичка. Тебе не больно. Что ты дрожишь, как какой-то кот? Давай мне свою лапу, - я аккуратно взяла большую лапищу и принялась тереть ее мочалкой. Грязь скопилась между когтей, на подушечках и на голени.

На отмывание Блэка у меня ушло не меньше часа. Ох и намучалась я с ним! Ей-богу, в жизни не видела более грязного животного! Вот что значит дикий зверь.

В какой-то момент я вылила в ванну пенку, и мои зверюги оказались в мыльном раю. Даже обиженный и насупившийся Блэк подобрел, оттаял и радостно играл с мыльными пузырьками. А уж когда маленький Лёня вынырнул из-под воды, и на его голове образовалась пенная пирамидка, могу поклясться, что Блэк рассмеялся. Я слышала сдавленные хрипы из собачьей пасти.

- Мадам, позвольте вашу лапу, - шутливо произнесла я, беря в руки кусачки и лапу Блэка.

- Фыр! – возмутился он такой вольности.

- Ах, простите! Мадемуазель, - исправилась я. – Вы очень молодо выглядите, - пока зверь не возражает, я постригла ему острые когти. Ощущение было такое, словно я сталактиты откалываю.

Затем настала очередь зубов. Если Лёня к процедуре чистки привычный, то для Блэка это оказалось пыткой.

- Мой хороший, да у тебя зубной камень, - с беспокойством заметила я. – Открой пасть шире, не бойся. Вот, вот. Не дергайся. Вот и все. Но в будущем обязательно надо будет подлечить зубы.

Когда с купанием было покончено, наступил следующий этап груминга – расчесывание. Для начала я завернула своих питомцев в полотенца и оставила отмокать и греться. Блэк, дурашка, расслабился и решил, что на сегодня с него достаточно. Наивный! Хоть и прожженный зверь, а все равно как ребенок.

Когда я вошла в комнату со специальными щетками в руках, Блэк заметно напрягся, а вот Лёня уже привычный к подобным процедурам. Чихуахуа спокойно сидел, пока я тщательно вычесывала его. Это не заняло много времени в связи с маленьковостью и короткошерстностью пациента. А вот со вторым клиентом все обещает быть гораздо сложнее… Мало будет вычесать Блэка, его нужно еще и постричь.

Когда я, вооруженная щеткой, повернулась к зверю, тот потупил взгляд и начал медленно отодвигаться от меня. Эта картина показалась мне такой смешной и несуразной, что я невольно прыснула от смеха. Большой страшный зверь, которого впору бояться мне, уползает от меня, будто испуганный щенок.

- Не бойся, больно не будет, - подмигнула я Блэку и принялась чесать его. Если в районе головы и спины шерсть вычесывается более-менее гладко, то возле бедер начались проблемы. – Колтуны, - протянула я, старательно расчесывая твердые комки шерсти, которыми усыпан буквально весь зад Блэка. В них набилась грязь и еще бог весть что. – Какой кошмар! Как ты ходил с этим ужасом?

Многие колтуны я даже не пыталась расчесать, безжалостно отстригая их. Как итог, через полчаса рядом с Блэком выросла гора черной шерсти размером почти с него самого. Одно радует – блох нет! Ни одной не нашла.

- Вот видишь, сколько лишнего, - поучительно произнесла я. – А ведь все это добро ты бы оставил на диване и на полу! Осталось только немного подровнять все это и будешь у меня самым красивым!

Завидев ножницы, Блэк обреченно опустил голову и позволил обстричь его дикий шерстяной покров.

- Ну вот! – улыбнулась я, когда закончила. – Смотри, какой ты стал красивый! И шерсть блестит, и все ровненькое, и грязь с тебя не сыплется. Даже когти больше не царапают пол. Красавец! – последний комплимент сумел поднять настроению уставшему зверю. Он явно не привык к уходовым процедурам и воспринимает все происходящее очень тяжело. Дикарь, одним словом.

Остаток дня мы доедали свои запасы, а следующим утром над всеми нами нависла угроза голода. Как в древности, угроза погибнуть голодной смертью стала серьезнее, чем угроза от хищников, рыскающих за пределами жилища.

- Блэк, мой отважный защитник, - обратилась я к Блэку и тот тут же выкатил грудь вперед. – Ты ведь сопроводишь нас в город, правда? Без тебя я боюсь выходить.

- Рав! – уверенно подтвердил зверь. Я заметила, что он не гавкает, как собака, а издает другой, хоть и похожий звук.

- Вот и отлично! Однако, твоя грозный вид пугает даже тех людей, которые не собираются никак меня обижать. Поэтому… - я достала из-за спины самодельную шлейку с поводком. – Сам понимаешь.

По недоуменному взгляду Блэка я поняла, что он ничего не понимает. Всю свою жизнь он был на свободном выгуле, но все случается в первый раз.

Выйдя на улицу, в одной руке я держу Лёня, а во второй – поводок с Блэйком. Однако, с первых минут стало понятно, что выгуливают тут меня. Большой, сильный, массивный зверь идет впереди, а я следую за ним, потому что иного варианта попросту нет. Сопротивляться инерции движения Блэйка невозможно, разве что, отпустить поводок.

Отдельная часть нашей вылазки – взгляды прохожих. Люди сразу стали шарахаться от нас, словно мы прокаженные. Один лишь взгляд на Блэйка, и они разворачивались, сворачивали на ближайшие улочки или заскакивали в двери. Одна пожилая дама и вовсе закричала, развернулась и, раскачиваясь, как утра, бросилась бежать.

- Нет, до рынка мы точно не дойдем, - признала я, наконец. – Там нас попросту схватит городская стража.

- А-у-у, - негромко отозвался Блэк и обреченно покачал головой, словно отчаявшийся человек. По нему видно, что он все прекрасно понимает и совершенно не желает никуда идти. – Ладно, - вздохнула я. – Меняем планы.

Завидев знакомую таверну, я решила зайти туда. В конце концов, есть хочется, а дома еще готовить надо. Да, трактирщик просил меня не приходить к нему в одиночестве, но разве можно сказать, что я одна? Я с компанией!

Стоило войти внутрь, как меня поприветствовал знакомый звон колокольчика. Взгляд сразу натолкнулся на одиноко сидящего мужчину за одним из столиков. Тот мазнул по мне взглядом и уткнулся обратно в тарелку. Однако, вслед за мной в таверну вошел Блэк, и бедолага изменился в лице. Не доев свой обед, он подскочил и буквально выбежал из таверны, бормоча себе под нос молитвы.

- Лёнечка, доешь, - решила я, заприметив наполовину опустошенную тарелку с ароматным харчо. А что? Бесплатная еда на дороге не валяется, а Лёня не ел со вчерашнего дня!

Пока чихуахуа приватизировал чужую порцию, я села за барную стойку. Повезло, что трактирщика нет на месте. Должно быть, поэтому меня с моими спутниками не выставили на улицу с криками и угрозами. Блэку хватило ума лечь под стойкой и спрятаться от взгляда того, кто будет стоять с противоположной стороны.

Трактирщик появился через минуту. Завидев меня, усмехнулся и насупился.

- Опять ты, туристка? Здравствуй-здравствуй.

- Добрый день. Мы соскучились по вашему неповторимому супу, - с улыбкой сообщила я Моргану.

- Просил же тебя не ходить сюда одной, туристка, - мрачно пробурчал он, но прогонять не стал. Блэка тоже не заметил, только на Лёню недовольно покосился. Молча подал мне тарелку с горячим супом.

- А я и не одна, - начала я издалека. – Со мной телохранитель.

- Чего? Кто? – Морган обвел помещение встревоженным взглядом.

- Блэк, - я кокетливо указала пальцем вниз.

Тарктирщик нахмурился, оперся о стойку и перегнулся через нее, заглядывая вниз. Ох, зря он это сделал.

- Великая Матерь! – воскликнул Морган и в ужасе оттолкнулся от столешницы и отпрыгнул на пару шагов назад. Как только сумел такой трюк провернуть! Глянул на меня глазами, полными ужаса, а я не придумала ничего лучше, чем давить из себя глупую улыбку. – Это… Это… - взрослый мужчина принялся тыкать пальцем в сторону барной стойки и бормотать что-то несвязное.

Где-то внизу тяжко вздохнул Блэк.

- Это Блэк, мой защитник, - как можно доброжелательнее и спокойнее продолжила разговор я. – Не бойтесь его, он не кусается. Очень послушный мальчик.

- Фыр! – снова подал голос Блэк.

- По-послушный мальчик? – фальцетом повторил Морган. – Он…? Это же… - договорить он не смог, сглотнув вставший в горле ком.

- Вы нас покормите? – перешла я к главному. Понимаю, у человека шок, но мы все тут голодные.

- Я… Не… У меня… - начал мямлить трактирщик, явно ища повод отказать нам и выставить вон, от греха подальше.

- Р-р-р! – негромко, но весомо рыкнул Блэк. Этот звук явно предназначался трактирщику.

- Ко-конечно! - заикаясь, тут же согласился он и вытянулся по струнке. – Сейчас!

Обед нам подали не на барную стойку, а на столик у окна. Оно и понятно: Морган принес нам три подноса с горячим супом с отварным мясом, мясным рагу и овощным салатом. И это только для меня! Для Лёнечки вынесли миску с сырым мелко нарезанным мясом, а вот для Блэка подношение оказалось по-настоящему королевским. Большое блюдо с сырой освеженной бычьей ногой.

Сказать, что я впала в ступор – ничего не сказать.

- Э-э-э, - протянула я, подбирая слова. – Дорогой Морган, я не уверена, что мне хватит денег расплатиться за столь щедрые яства…

- Что вы! – взвизгнул тот и подпрыгнул на месте. – Не надо ни за что платить! Все бесплатно!

Внезапно дверь таверны снова распахнулась, зал огласил тонкий звон колокольчика. Вошел высокий молодой мужчина. Первое, на что я обратила внимание – ярко-зеленые глаза на фактурном волевом лице. Едва войдя, он сразу нашел меня взглядом и даже не удивился присутствию девушки в таверне. А вот завидев огромного зверя у моих ног, мужчина лишь довольно усмехнулся.

- Р-р-р! – Блэк поймал его взгляд и угрожающе зарычал. От этого рыка бедный трактирщик стал такого же цвета, как белоснежные тарелки, в которых он подал мне обед. Я хотела одернуть его, но меня опередили.

- Фу! – бесстрашно бросил Блэку вошедший незнакомец. – Не рычи, а то намордник надену, - нагло заявил он, чем поверг меня в шок. Даже я не решилась бы разговаривать с Блэком в таком тоне, а этот смельчак даже не посчитал нужным обогнуть мое подстриженное чудище. Легкой походкой он прошел мимо, не обращая внимания на оскалившуюся морду. Блэк и не подумал выполнять команду, скалясь и демонстрируя острые начищенные зубы.

Незнакомец сел за ближайший от меня стол и развалился на стуле с видом полного удовлетворения. Вообще, он выглядит так, словно у него был отличный день, и ничто не может испортить настроение этого любимца судьбы.

- Добрый день, миледи, - он улыбнулся мне идеальной белозубой улыбкой. А хорошие стоматологи в этом городе! – Какие у вас интересные…кхм…питомцы.

- Р-р-р! – Блэк оскалился еще сильнее.

- Это собака породы «лесной волк»? – продолжил веселиться мужчина, откровенно издеваясь над моим зверем. – Я слышал, такие водятся в Зачарованном Лесу, но не думал, что увижу это существо на поводке.

- Уймись! – зашипела я на зверя, который, того и гляди, вот-вот сорвется с поводка и бросится на гостя.

- Не бойтесь, он не укусит, - заявил мужчина, чем удивил меня еще сильнее.

- Откуда вы знаете? – осторожно уточнила я.

- Он умный зверь, - уверенно заявил тот. – И не станет делать глупостей.

- Откуда вы знаете? – недоумеваю я.

- Много читал об этой породе, - ухмыльнулся мужчина. – Кстати, меня зовут Леонард. А вас? – вежливо поинтересовался он.

И пусть я не собиралась заводить новых знакомств, но отказывать и прерывать разговор мне показалось неправильно. Этот Леонард – единственный, кто не шарахнулся от меня и не выбежал из таверны с воплями и молитвами. Тот же Морган едва на ногах стоит. Как бы его инфаркт не хватил от таких переживаний, а то ведь он уже не молод.

- Оля, - скромно улыбнулась я.

- Р! – а вот этот короткий рык предназначается уже мне. Блэк резко вскинул голову и разозлился, на этот раз показав свои зубы уже мне.

- Что? – не поняла я его возмущения. Я же просто разговариваю с человеком.

- Он ревнует, - заявил Лео. – Эта порода очень нервничает, когда кто-то приближается к тем, кто им дорог, - мужчина склонил голову набок, с интересом рассматривая злого Блэка своими зелеными глазами.

- Не понимаю, с чего ему дорожить мною? Мы познакомились буквально вчера.

В ответ на мое заявление Леонард лишь насмешливо фыркнул, будто я сказала какую-то глупость.

- Он позволил вам посадить себя на поводок, - хрюкнул мужчина от смеха. – Поверьте, это уже говорит всё, и даже больше. Трактирщик! – позвал он. - Подайте мне стейк, а даме – бокал розового вина!

- Р-р-р-а-а! – Блэк мгновенно вскочил на ноги и рявкнул на Леонард так зло, что даже я вздрогнула. А вот Леонард и ухом не повел, только рассмеялся.

- А что такого? – весело поинтересовался он у зверя. – Всего один бокал! Это правила приличия, в конце концов. Мы же не дикари, в самом деле, - прозвучала странная фраза. – Оля, вы вот знали, что у двуликих из Зачарованного Леса алкоголь находится под строгим контролем?

- Э-э-э, - протянула я. – Не задумывалась об этом. Они, вроде бы, и брагу пьют, - припомнила я.

- Да, специальную брагу с добавлением особых трав, которые позволяют оборотням не терять контроль над рассудком, - пояснил Лео. – Но только по большим праздникам и только под контролем сильного самца – альфы, который и выдает подобные разрешения. А вот обычное вино и эль запрещены даже к ввозу на территорию Леса. Один бокал – и двуликий теряет над собой контроль, звериная сущность берет верх над разумом. Это очень опасно, учитывая, что оборотни довольно сильные существа.

- Зачем вы мне это рассказываете? – осторожно уточнила я. Странный он какой-то, этот Лео. Я уже догадалась, что он сюда не просто так забрел. Разговоры о жителях Зачарованного Леса и удивительная осведомленность о Блэке наводят на неприятные мысли.

- К тому, чтобы вы не упустили свой шанс и выпили вина, - подмигнул мне он. В этот момент на мой столик опустился поднос с бокалом.

- Нет, - твердо ответила я безо всяких ужимок. – Я не пью, - «тем более, с подозрительными личностями» - так и повисло в воздухе.

Леонард прищурился. Он явно без слов понял то, что я хотела сказать. На несколько секунд маска добродушного мужчины треснула, явив мне его истинное лицо – сосредоточенное, умное и даже жесткое. Лео явно что-то нужно от меня. И мне это не нравится.

Ему принесли стейк, который он начал уминать, не сводя с меня внимательного взгляда. Леонард прекратил попытки задружиться и больше не пытается меня угостить. Никогда бы не подумала, что отказ от выпивки может так обидеть мужчину.

- Олия, давайте говорить начистоту, - он вдруг обратился ко мне тем именем, которое я никому не называла. Все сомнения тут же отпали. В одно мгновение мне стало все понятно. Кем бы ни был этот Леонард, он оказался здесь не случайно и, что еще хуже, пришел именно за мной.

- Кто вы такой? – прошептала я, не в силах скрыть страх.

- Я вам не враг, Олия, - мягко произнес Лео, заметив мой испуг, - не нужно меня бояться. Я не собираюсь причинять вам вред.

- Рав! – Блэк выразил все, что думает по поводу этого заявления. Я с ним полностью солидарна.

- Хотел бы – уже причинил бы, - глубокомысленно ответил зверю Лео. – Но вместо этого я пытаюсь наладить с вами диалог. Заметьте: я очень редко выбираю переговоры в качестве стратегии.

Это прозвучало очень странно. Будто Леонард пытается намекнуть, что обычно он действует грубой силой, но со мной решил поступить по-другому.

- Я хочу уйти, - произнесла я и начала вставать.

- Не советую, - жуя мясо, произнес Леонард с толикой кокетства.

- Почему? – я бросила тревожный взгляд на дверь. – Вы меня не выпустите?

- Что? Нет! – он рассмеялся, будто я вновь сказала глупость. – Но ваш телеохранитель, - странный смешок на этом слове, - может заверить вас, что квартал буквально кишит черными магами. Только за вчерашний вечер мои люди отловили четверых. Я лично по дороге сюда столкнулся с парочкой. Весть о том, что в Рисолье поселилась фея разнеслась среди чернокнижников со скоростью лесного пожара.

Вот и прозвучало все самое главное. Для Леонарда не секрет даже то, что я якобы являюсь феей.

- Полагаю, тот чудак, что пристал ко мне вчера – тот самый черный маг? – догадалась я.

- Он самый! – подтвердил Лео. – Ему хватило ловкости прибыть сюда одним из первых, опередив даже меня. Вам повезло, что ваш…кхм…лесной волк оказался рядом.

- Откуда вы знаете? – я напряглась.

- Я все знаю, Олия, - грустно усмехнулся Лео. – Вы на моей земле, - прозвучало очень двусмысленно.

- В каком смысле? – пытаюсь соображать я, но от испуга получается туго. – Это ваша таверна?

- Нет, - Леонард в раздражении прикрыл глаза. – Но земля – моя. Всё Прилесье принадлежит мне, - развел руками он, явно гордясь этим фактом.

- Поняла, вы очень богатый феодал, - кивнула я. - Наверное, это должно меня впечатлить, но в данный момент меня волнуют только ваши намерения в отношении моей скромной персоны. Чего вы хотите от меня? Похитить? Убить?

- Боги, - тяжко вздохнул Лео, качая головой. – Почему все ждут от меня самого худшего? – нервно смеясь, риторически вопросил он. – Разве я сделал вам что-то плохое? Неужели мои действия каким-то образом подтолкнули вас к мысли о том, что я собираюсь причинить вам вред? – он выразительно посмотрел на стол.

- Хотите сказать, что вас волнует мое благополучие? – нервно рассмеялась я. Мой вопрос привел мужчину в чувство и заставил усмехнуться. – Даже вы понимаете, как смешно это звучит. Вы не похожи на добряка, у которого душа болит за бедную девушку, попавшую в беду. Вам от меня что-то нужно. И это единственная причина, по которой вы так вежливы.

Мои слова произвели впечатление. Леонард прищурился и несколько секунд внимательно меня рассматривал.

- Вы абсолютно правы, - решил он, наконец. – Но давайте обсудим все не здесь. Домик Нафаза для этого подходит куда лучше. Да, не удивляйтесь, мы знакомы, - подтвердил Лео, заметив мое удивление. – Это я подарил его поросенку. Тому хотелось уединения, а ему предоставил ему такую возможность. В обмен на кое-какие новости из Леса, естественно, - улыбнулся он. – Но я даже представить не мог, что в этот домик заявится жить фея. Даже не представляете, как я поразился такому подарку судьбы. Давайте пообедаем как следует, а потом поговорим о деле, - подытожил Лео.

- А где Лёня? – очнулась я и вдруг поняла, что не видела чихуашку с тех пор, как зеленоглазый вошел в дверь. – Лёня!

- Не беспокойтесь, он здесь, - неожиданно ответил Леонард и указал под свой стол. Я с удивлением склонилась на бок и заглянула за соседний столик. – Лёня! – воскликнула я, увидев своего чихуахуа, жадно рвущего чью-то сырую ногу. По-моему, баранью. Нет никаких сомнений в том, что это блюдо подали по указу Леонарда. – Так вот, почему ты не подал ни звука, - укоризненно произнесла я. – Тебя купили!

- Не сердитесь на него, - улыбнулся Леонард. – Ваш фамильяр вынужден тратить много энергии на вашу охрану и на поддержание своего собственного сосуда. Эту энергию нужно восполнять. Не только ему, но и вам, - прозвучала странная фраза, но Леонард не стал на ней зацикливаться. Он доел свой плотный обед и стал терпеливо ждать, пока я и Блэк расправимся со своими порциями. Мой четвероногий телохранитель нещадно рвет зубами баранью ногу, вымещая на ней всю свою злость.

Пока я ела, заставила себя собраться и успокоиться. Да, ситуация странная, но убивать меня никто не собирается. Наоборот, кормят, улыбаются и туманно обещают защиту. Это уже неплохо.

Пока я ела и обдумывала ситуацию, Блэк и Леонард обменивались одинаково неприязненными взглядами. Оба рвали зубами свои порции мяса и, казалось, общались невербально. Пока вдруг Леонард не спросил недоуменно:

- У него когти пострижены? – таким тоном, словно он увидел нечто невозможное. У мужчины вытянулось лицо.

- Да, - ответила я и заметила, как Блэк спрятал когти и отвернул морду, будто ему…стыдно? – Не скрести же ими по полу.

Леонард издал странный сдавленный хрюк. Хм… Может, он тоже из кабанов?

- Конечно! – с трудом борясь с прорывающимся смехом, ответил Леонард. – Когти по паркету – это никуда не годится, - и снова смех. – А то я гляжу, шерстка у него такая аккуратная! Блестит на солнце, причесанная, постриженная. Ваших рук дело? – Леонард откровенно веселится.

- А вы имеете что-то против ухоженного вида? – невозмутимо ответила я.

- Я никогда не видел столь ухоженного лесного волка, - признался он. – Обычно они дикие и никого к себе подпускают. А этому бантика на шею не хватает!

В ответ на столь вопиющее неуважение Блэк отмер и огласил таверну злобным рыком.

- Молчу, молчу, - смеясь, пошел на попятную Леонард и примирительно поднял руки ладонями вверх. – Истинным позволяется все, правда? – вопросил он неожиданно мягко, обращаясь к зверю. – Знаю, знаю. Мои родители – истинные. Отец всегда позволял матери все, что никогда не было бы допустимо для любой другой женщины.

- О чем вы говорите? – не поняла я. Леонард ведет диалог…со зверем? Серьезно? А Блэк и вовсе сидит, недовольно отвернув свою морду.

- Потом поймете, - отмахнулся Леонард.