Глава 18

Глава 18

— Всё верно, будет вместо оттиска, — подтвердила, ещё раз показывая, как лучше раскладывать собранные на лугах и в лесу растения, — этот цветок не пойдёт, слишком тонкие листики, нужны крупные, объёмные, чтобы хорошо выделялось.

— Госпожа, красиво это, конечно, но так каждый завод стоит им увидеть, так сделает, — замялся Гейб, с сомнением рассматривая первую партию кирпичей с выдавленными на них растительным орнаментом.

— Знаю, поэтому мы пока изготавливаем и не продаём, как только землю укроет снег, я подам документы на получение патента, после выставим на продажу. Года нам хватит заработать на этих кирпичах, к моменту продажи я найду покупателей, но важно никому о новинке не говорить, — ответила, ободряюще улыбнувшись мастеру и работягам, — я убеждена, желающих приобрести такой кирпич будет достаточно. Конечно, на следующий год к середине лета остальные заводы подхватят эту идею и начнут изготавливать такой же кирпич. Но у нас уже будет улучшенная версия товара… мы зальём углубления глазурью. А ещё изготовим небольшие плиточки в той же технике, ими я выложу свою ванную комнату, для примера их использования. Заливать глазурью будет Мило, я видела его рисунки, он талантливый парень, пусть подберёт себе пару помощников.

— И наш завод снова выйдет на рынок с новинкой? — довольно протянул Гейб, горделиво расправив плечи.

— Да, и эту идею опять подхватят, но, во-первых, у нас будет год, согласно условиям патента. А во-вторых, к этому времени мы сделаем ещё одну новинку, о ней я расскажу чуть позже, — закончила своё выступление и мастер-класс, окинув собравшихся мужчин внимательным взглядом, — если хотите хорошо заработать и далее не потерять доход, советую не говорить даже родным о том, что здесь происходит.

— Госпожа, молчать будем, мы ж понимаем, — разом заговорили работяги, и каждый подозрительным взглядом посмотрел на своего соседа.

— Отлично, тогда за работу, нам потребуется много кирпичей. И первую партию я скоро заберу в поместье, будет у нас выставочный образец, — с улыбкой проговорила, наконец стёрла остатки глины с рук и поспешила к выходу. Следом за мной двинулся Кип и задумчивый Гейб, который порывался что-то сказать, но не решался.

— Говори, Гейб, — распорядилась, наконец выбираясь из душного и слишком влажного помещения, — что тебя беспокоит?

— Вы не подумайте чего дурного, госпожа, но как же быть с оплатой?

— Завтра за кирпич рассчитаются, и Кип привезёт оплату, не переживай.

— Спасибо, госпожа… ну я пошёл, работы много.

— Иди и, Гейб, как охрана? Не беспокоят вас?

— Нет, хмурные ходят, но за территорией хорошо следят. Отогнали одного вчера, что под воротами ошивался.

— Хм… спасибо, — задумчиво протянула, вопросительно взглянув на Кипа.

— Неместный, заплутал, — коротко ответил секретарь, распахивая передо мной ворота, — парни его потрясли, ничего он не рассказал, только заикался и просил монет на выпивку.

— Ясно, — рассеянно кивнула, забираясь в карету, приказала, — теперь домой, здесь пока всё. Осталось дождаться зимы и молиться, чтобы мой план осуществился.

В поместье было тихо и спокойно. Фрэнк вот уже третий день гостил у старшего братца, и это радовало. Дарен с Гленом в это время обычно занимались в обновлённой и уютной детской комнате чтением книги, которую в числе остальных мы спустили с чердака.

Девушки наконец закончили отмывать второй этаж и приступили отскребать грязь с первого. Запах мыла и чистящих средств витал в поместье, а в холле он буквально сбивал с ног каждого входящего.

— Я в зимний сад, прикину сколько потребуется кирпичей, — проговорила, сворачивая к одной из дверей, за ней, стоило пройти небольшой широкий коридор, находился прекрасный уголок зелени и тепла. Помещение около тридцати квадратных метров для мамы приказал построить отец. Мадам Винтер очень любила растения, они отвечали ей тем же, поэтому большинство воспоминаний Дель о матери — это запачканный землёй фартук, высокие, раскидистые кусты, огромные листья и много ярких цветов.

Благодаря Лудо, который продолжил ухаживать за растениями, редкие цветы, что привозил отец после очередной своей поездки в разные города и страны, не погибли, а разрослись, превращая зимний сад в настоящие джунгли. И вот в этом дивном местечке я хотела уложить вместо деревянного подгнившего пола кирпичи с растительным орнаментом. Поставить диванчик, чайный столик, развесить маленькие лампочки по стенам, чтобы у гостей, которых я приведу чтобы представить новинку, даже мысли не возникло отказаться от моей продукции.

Такой кирпич, и не только его, я однажды увидела у своего заместителя в загородном доме. Его супруга увлекалась садом, украшая его интересными и красивыми статуями, собственноручно изготовленными бетонными грибами и тыквами. А пол беседки там, где находилась кухонная зона, был выложен вот таким необычным кирпичом. Заметив мой интерес, Лариса рассказала, что сама его делает, провела экскурсию по своей мастерской, поведав мне много нового и занимательного. Кто знал, что моё вежливое внимание к увлечённой своим хобби женщине пригодится мне в новой жизни.

— Уверен, у тебя всё получится, — прерывая мои воспоминания, едва слышно проговорил Кип, который, оказывается, всё это время следовал за мной.

— До недавнего времени я была тоже в этом уверена, но сейчас… наверное, я просто устала, — произнесла, медленно поворачиваясь к мужчине, — я здесь всё посмотрела, сюда хватит и двух поддонов. К тому моменту, когда кирпичи будут готовы, надо подготовить пол. Осталось немного времени до начала зимы… а сейчас идём, проверим счета. Если Доуман завтра прибудет в город, думаю, он тут же поспешит сюда, я хочу выставить ему счёт.

— Полагаешь, он выплатит?

— Я постараюсь сделать так, чтобы он раскошелился, — криво усмехнулась, неторопливо поднимаясь по лестнице. Кип на это ничего не ответил, бросив в мою сторону задумчивый взгляд, и отправился за мной следом.

Но, прежде чем засесть за бумаги, я заглянула в комнату к сыну. Каждый вечер — это уже стало нашей маленькой семейной традицией — перед сном я обязательно приходила к ребёнку. И с искренним интересом слушала восторженный рассказ Дарена о его прошедшем дне, затем делилась о своём и, пожелав спокойной ночи радостному ребёнку, уходила.

Сегодня Дарен был менее словоохотлив, так как они с Гленом читали приключения Маерса и как раз остановились в том месте, где он спасался бегством от аборигенов. Так что задерживаться я не стала, быстро пожелав сыну добрых снов, не скрывая счастливую улыбку, отправилась в кабинет, чтобы продолжить нудную, но очень нужную работу.

Только ближе к полуночи я и Кип наконец разошлись по своим комнатам. Теперь в своих покоях я спала одна, Кип разместился в комнате по соседству, и каждый раз перед тем, как лечь спать или отправиться в ванную, я закрывала дверь на крепкий и надёжный засов. То же самое делал Глен, не только обучая, но и охраняя моего сына.

— Доброе утро, госпожа, ваш чай, — поприветствовал меня Лудо, с первого дня моего возвращения каждое утро принося в покои кружку ароматного напитка, — газета, завтрак будет подан через час.

— Доброе утро, Лудо, спасибо, — поблагодарила старика, заканчивая застёгивать пуговки на жакете, — мсье Кип проснулся?

— Да, и уже отбыл из поместья. Мсье Дарен с мсье Гленом в зале делают зарядку, — сообщил дворецкий, отодвигая кресло, — прошу.

— Благодарю, — вежливо улыбнулась, присев за стол, сделала маленький глоток чая, открыла газету, принялась читать последние новости и сплетни в Ранье, — иди, Лудо, как только вернётся мсье Джонс, отправь его ко мне в кабинет.

На утренний чай и прочтение газеты у меня было не больше десяти минут. Но сегодня в Ранье ничего особенного не произошло, новости тоже не радовали, поэтому, пробежав по строчкам, я залпом выпила чуть остывший чай и оправилась в кабинет. Там, сложив то, что вчера не успела, прихватила с собой расчёт и закладные из сейфа, поспешила завтракать.

Это была ещё одна наша семейная традиция. Всегда завтракать всем вместе и обсуждать планы на день. Спустившись в малую столовую, я застала смеющегося Дарена и улыбающегося Глена уже сидящими за столом. Оба мужчины, большой и маленький, враз замолчали и поднялись, приветствуя меня.

— Доброе утро, как прошла зарядка?

— Хорошо, я научился отжиматься больше семи раз, — похвастался сын, непроизвольно расправив плечики.

— Ты молодец, и я горжусь тобой, — похвалила ребёнка, — Глен, напомни мне через неделю о благоустройстве отдельной комнаты для ваших занятий.

— Хорошо, мадам Делия.

— Спасибо, — поблагодарила, приступая к поданному Натишей завтраку. Сегодня Хлоя и Яник особенно расстарались и приготовили вкуснейшую творожную запеканку, кашу на молоке, омлет и оладьи. Разнообразно и не слишком много, в самый раз для четверых. Глядя на то, с каким аппетитом уплетает запеканку сын, я невольно увлеклась, незаметно слопав не только кашу, но и пару оладий.

— Госпожа, мсье Кип прибыл, — объявил Лудо, проходя в столовую, когда мы уже закончили завтракать, — идёт…

— Делия! Готово! Рассчитались! — прервал дворецкого Кип, ворвавшийся в комнату, сотрясая мешком, — в банк?

— Конечно, ты ещё спрашиваешь! — обрадованно воскликнула, вскакивая со стула, в два шага добралась до сына, поцеловав его пунцовую щёчку, рванула в холл, на ходу проговорив, — вернусь после обеда. Кип, сначала в кабинет, надо отложить немного! А за кирпич?

— Уже в банке на твоём счету, — отрапортовал секретарь, обгоняя меня на лестнице.

Отложить часть полученной за продажу автомобиля суммы было недолго. Как и добраться до банка, время в пути, казалось, промелькнуло как один миг. И вот я уже широким шагом направляюсь в кабинет мсье Кэри в сопровождении Кипа и двух ошеломлённых сотрудников.

— Мадам Делия? — недоумённо протянул управляющий, медленно поднимаясь с кресла, — что-то случилось?

— Нет, всё хорошо. Вы, наверное, уже слышали о том, что завод Рейн продал кирпич, половина суммы уже поступила на мои счета вашего банка, остальная часть выплачена мне наличными. Я готова погасить часть по закладным, но при условии, что банк выдаст мне документ об отсрочке выплаты остальной суммы, скажем… на год. Но я уверена, что закрою долг в течение шести месяцев.

— Эээ… мадам Делия, я бы рад… — оторопело пробормотал мужчина, на мгновение растерявшись, но тотчас поспешил уточнить, — о какой сумме идёт речь?

— Ваши сотрудники сейчас вам все покажут, — улыбнулась изумлённому мсье Кэри и, не дожидаясь приглашения, присела в кресло для посетителей.

— Хм… нда, мадам Делия, с вами приятно иметь дело, — наконец изрёк управляющий, восхищённо на меня посмотрев, — думаю, мы с вами придём к соглашению. Дорс, подготовь договор о рассрочке на год. Прошу прощения, мадам Делия, придётся немного подождать… кофе?

— Нет, спасибо, — как можно любезней отказалась, с трудом сдерживая улыбку, наблюдая за жадным взглядом управляющего, смотрящего на мешок в руках Кипа.

— Кхм… — поперхнулся мсье Кэри, видно, осознав, что ведёт себя странно, и, широко и довольно улыбнувшись, спросил, — мадам Делия, я услышал о скорой новинке, которую изготовит ваш завод. Говорят, вы такое видели в Кастелии, отдыхая там на лечебных источниках.

— Новинка будет, такого в Ранье ещё не было, — промолвила, загадочно улыбнувшись в ответ, немного склонилась к столу, так чтобы якобы слышал только мсье Кэри, проговорила, — для вас я немного сбавлю цену.

— Благодарю, мадам Делия, — натянуто улыбнулся мужчина, не поддавшись сомнительному искушению, но я на него не рассчитывала, а вот его жену и дочь непременно приглашу к себе на вечер.

— Мсье Кэри, договор готов, — через несколько минут объявил служащий, спешно проходя в кабинет, и аккуратно положил на стол два листа бумаги. Мсье Кэри тотчас, потрясая меня своей скоростью, быстро взяв документы, принялся их изучать. Я же, с трудом сохраняя видимое спокойствие, мысленно поторапливала мужчину, спеша закончить это дело и хоть ненадолго выдохнуть.

— Мадам Делия, — наконец подал мне документы управляющий, прежде поставив на них свою размашистую подпись, — если вас устраивают условия, подписывайте договор, но должен предупредить, что они едины для всех.

— Учту, — коротко ответила, внимательно вчитываясь в каждую строчку, на цифре процентов едва не выругалась, но срок первой выплаты будет только через год, и это меня на сегодняшний день вполне устраивало.

— Дорс, проводи мсье… в кассу, — проговорил мсье Кэри, заметив, что я взяла со стола его ручку.

— Мсье Кип Джонс — мой секретарь, — подсказала, поставив свою подпись на договоре, вернула второй экземпляр управляющему и, растянув губы в улыбке, произнесла, — с вами приятно иметь дело, мсье Кэри.

— И с вами, мадам Делия. Когда вы пришли ко мне в первый раз, я был убеждён, что нескоро вас увижу, но я рад, что ошибся.

— Уверена, мы теперь будем чаще встречаться, — елейным голоском произнесла, поднимаясь с кресла. Кип и Дорс уже покинули кабинет, договор о такой необходимой мне рассрочке я получила, и от банка мне пока больше ничего не нужно.

— Буду рад встреч… — недоговорил мсье Кэри, дверь вдруг с шумом распахнулась, и в кабинет вошёл Сефтон, за его спиной маячил собственной персоной Фрэнк, а чуть далее замер Кип, коротким кивком и сжатым в ладони документом показав мне, что сделка с банком только что была завершена.