Глава 29
Утро наступило неприятно рано и слишком громко. Началось с того, что дверь в мои покои едва не выломали, а обеспокоенный голос Лудо, по-моему, всполошил весь дом. Но даже это не сразу привело меня в чувство. Некоторое время я отрешённо пялилась в потолок, пока до меня наконец не дошло, что следует подняться и выяснить, что происходит. Рассеянно, точно зомби, с гудящей головой я медленно двинулась к двери, иначе её ещё немного и разнесут в мелкие щепочки, с трудом нашла засов, сдвинула его и, распахнув двери, невнятно пробормотала:
— Лудо? Что случилось?
— Мсье Кип только что вернулся, он избит и еле передвигает ноги, — быстро отрапортовал дворецкий, после его слов сонное состояние с меня вмиг слетело. В голове пронеслась сотня вопросов, но задала я всего лишь один:
— Натишу позвал?
— Да.
— Хорошо, — кивнула, устремившись в комнату к секретарю, и уже через пару минут вбегала в его покои, — Кип!
— В ванной! Сказал же Лудо помалкивать…
— Ты как⁈ — влетела в ванную, даже не подумав, что мужчина может быть раздет. Но Кип стянул с себя только рубаху и смывал кровавые разводы со своего лица. Быстро осмотрев секретаря, заметила рваную штанину, ссадину на боку и плече, всклокоченные волосы и разбитую бровь.
— Нормально, так, небольшие царапины.
— Угу, крохотные, — с облегчением выдохнула, убедившись, что Кип жив и относительно здоров, и направилась к выходу, — подожду тебя в комнате.
Спустя двадцать минут, после того как Кип привёл себя в порядок, а Натиша залатала ему раны, я, сделав глоток чая, поданный в покои секретаря заботливым Лудо, потребовала:
— Где ты был? Кто это сделал?
— Заметил слежку за нами, решил проверить, за кем ходят, — нехотя ответил Кип, закидывая руку за голову, и болезненно поморщился.
— Проверил? Люди Ская не могли проследить?
— Проверил. Твой муженёк отправил. И где только нашёл таких безмозглых, — презрительно фыркнул секретарь, отвечая на мой первый вопрос, игнорируя второй. Продолжил искать удобное место, — кажется, ссадина на его боку беспокоила гораздо сильнее, чем он пытался мне донести.
— С чего ты решил, что Фрэнк отправил?
— Кому ещё интересно, кем я тебе прихожусь? Выясняли, любовник ли я тебе или нет.
— Выяснили? Тебя пытали?
— Кишка тонка у этих слабаков, чтобы пытать меня. Так, друг другу помяли морды… прости, лица. Поверь, им больше досталось, одного увезли, — довольно оскалился Кип, наконец найдя удобную для себя позу.
— Обязательно надо было лезть в драку? Без этого никак не обойтись?
— Да, — зло усмехнулся Кип, — я мог и раньше уйти, но зачем расстраивать «хороших» людей. Зато больше таких вопросов не возникнет, да и пока ждал их главного, удалось кое-что подслушать.
— Кип, ты… приличных слов на тебя нет! — выругалась, едва слышно простонала от прострелившей меня головной боли, сжав пальцами виски, и устало прикрыла глаза.
Вернувшись в поместье после странной встречи с таинственным, надеюсь, другом, я больше часа изучала письма некого Альпина Хейга. С трудом вчитываясь в расплывающиеся перед глазами строчки, пытаясь вникнуть в суть этих писем. А после долго не могла уснуть из-за бесконечных мыслей, донимающих меня. И сейчас мечтала лишь об одном — не подниматься с постели до самого обеда. А не вот это всё!
— Фрэнк приказал доставить для тебя экзотику, кажется, это будет корзина с фруктами и дорогим редким вином, — прервал мои мысленные стенания мужчина.
— Он дурак? Правда думает, что я стану это есть и пить? После всего, что они со мной сделали? — вырвалось у меня, но тотчас осеклась и хитро сощурив глаза, вполголоса, нараспев протянула, — хотя…
— Что?
— Думаю, я соглашусь встретиться с ним, вот только вино перельём в другую бутылку, пусть насладится наверняка изысканным букетом.
— Полагаешь, он так подставится?
— Не знаю, но попробовать стоит, — ответила, бросив грозный взгляд на развалившегося на диване мужчину, и спросила, — где бумаги, которые вынесли из завода Сефтона и которые ты должен был привезти сюда?
— Лежат в твоём кабинете, — фыркнул Кип, сделав обиженное лицо, но надолго его не хватило, — ты газету новую видела?
— Нет ещё, с тобой вон беседую, а планировала отоспаться.
— Хм… как встреча?
— Очень продуктивная, мыслей в голове много, аж трещит. Письма ещё эти странные… тебе знаком такой — Альпин Хейг?
— Наверняка имя ненастоящее, больно глупо звучит, — тотчас отреагировал Кип, — что за письма?
— Сейчас принесу, может, ты что-то вычитаешь, я вчера ничего не поняла, — проговорила, поднимаясь с кресла, но только прикоснулась к ручке двери, раздался стук и, получив разрешение, в покои вошёл Лудо с газетами.
— Мадам… — подал свежую прессу дворецкий, тут же удивив нас необычным вопросом, — цветы отнести в ваши покои? А куда ящики?
— Цветы? Какие ящики? — с недоумением переспросила, бросив озадаченный взгляд на Кипа, но тот пожал плечами, — они в холле? Пусть там и остаются, я сейчас спущусь.
— Как прикажете, мадам, — почтительно склонил голову дворецкий, покидая покои секретаря. Мне же пришлось вернуться к дивану. Отдав одну газету Кипу, я оставила себе вторую и, развернув её, на первой же странице разворота увидела крупный заголовок: «Семья Доуман банкрот».
— Как необдуманно, — с усмешкой проговорила, быстрым взглядом пробегая по строчкам, — на месте Сефтона я бы подала на эту газетёнку в суд, слишком громкое заявление. Ни одного факта, одни домыслы, хотя мне это на руку.
— Хоккинс пишет аккуратней, но и здесь полно занятных фраз, после такого я бы точно не стал подписывать договор с Доуманом, — прокомментировал Кип, и мы обменялись газетами.
— Ну да, Аманда прошлась по фактам, сопоставляя предыдущие события, — усмехнулась, искренне гордясь девушкой, — кто не дурак, легко соединит все нити. Кстати, Аманда рассказала мне, что вы были ранее знакомы…
— Ты хотела принести письма, — напомнил Кип, не желая разговаривать о девушке. Я настаивать не стала, этого его право, захочет — поделится своим видением их ситуации.
— Точно, письма, — с улыбкой произнесла, широким шагом двинулась к двери, на ходу добавив, — но сначала посмотрю, что там за цветы и ящики.
— Я с тобой…
— Лежи уже, Барни позову, — отмахнулась от предложения болезного, прикрывая за собой дверь.
Прежде чем отправиться вниз, я заглянула к себе в покои, быстро умылась, заплела незатейливую косу и надела один из своих немногочисленных нарядов. Прихватив с собой кружку с так и недопитым чаем (нечего девчатам за ней на второй этаж подниматься, у них и без того дел хватает), я уже через несколько минут ошеломлённо взирала с лестничного пролёта на цветочный магазин. Даже две огромные коробки скромно ютились у стены, так много было корзин с цветами.
— Мадам, это всё вам! — воскликнули два восторженных голоса девушек, которые, замерев у входа, любовались прекрасными и ароматными цветами.
— Натиша, там есть карточка? — спросила, спускаясь на первый этаж, продолжая в уме считать корзинки.
— Да, госпожа. Проверить?
— Посмотри от кого они.
— От Фрэнка Доумана для любимой жены, — хмыкнула Натиша. Девушка была в курсе, что я подала на развод и что в мой дом ему и семейству Доуман вход запрещён.
— Кхм… старается, — промолвила, с сожалением окинув заставленный пол в холле, и задумчиво произнесла, — выкидывать не будем, чего добру пропадать. Есть мысли, где их можно продать?
— Продать⁈ — изумлённо воскликнула Нел, но тотчас довольно протянула, — есть знакомая одна.
— Скажи Барни, пусть стаскает эти веники в карету, с извозчиком съездишь к своей знакомой. Да смотри не продешеви, на вырученные монеты купим сюда стиральную машинку, — произнесла, с трудом сдержав улыбку, заметив на лицах девушек неверие и благодарность.
Об этой новинке вот уже три недели судачат в Ранье, но пока покупать решаются не многие. Впервые о стиральной машинке уже с электрическим приводом я прочла в газете. Там нелестно отзывались о конструкторе, в пух и прах разнесли его модель, почти в грубой форме высказались об опасности и ненадёжности этого девайса. Но я-то знаю, что ещё каких-то пару десятков лет — и этот чудо-агрегат будет в каждом доме. Поэтому ещё неделю назад поручила Кипу заказать машинку у мсье Бликстана, стоимость её была вполне подъёмная… Вот вложиться бы в производство, но пока, к сожалению, было нечем.
— Сделаю, госпожа. Если позволите, сама распродам, — прервала мои мысли Нел, нетерпеливо переступая с ноги на ногу. Кажется, обеим служанкам моя идея с машинкой пришлась по душе, что очень радовало.
— Продавай, только смотри, вдруг констебли потребуют разрешение.
— Не волнуйтесь, госпожа, знаю, как сделать, — благодарно улыбнулась Нел, и, подхватывая первую корзинку, потащила её к выходу.
— Госпожа, коробки проверить? — напомнила Натиша, кивнув в сторону высоких деревянных ящиков.
— Как их сюда занесли?
— Барни, — хмыкнула Натиша, меланхолично пожав плечами, — здесь тоже карточка.
— От кого?
— Николас Эдингтон для Делии Рейн, — прочитала девушка, вопросительно на меня взглянув.
— Всё⁈ — не дал мне ответить потрясённый голос Барни, дверь распахнулась шире и в холл вошёл привратник, — мадам Делия.
— Барни, доброе утро, — поприветствовала мужчину и, показав на цветы, распорядилась, — помоги Нел, это всё надо перенести в карету, надеюсь, влезут.
— Госпожа, так больше цветы не принимать?
— Отчего же, пусть отправляют, Нел будет продавать, нам сейчас любая копейка не помешает, — с тихим смехом ответила и, кажется, своими словами невольно поднялась в глазах привратника, — а пока открой, пожалуйста, нам эти ящики.
— Ох и тяжёлые они, — проворчал здоровяк, с лёгкостью отрывая одну за одной доски, и вскоре я, Натиша, Нел и Лудо, который не захотел пропускать суету в холле, потрясённо смотрели на статую полуголой девицы.
— Хм… и правда удивил, — невнятно промолвила, обойдя вокруг неживой красотки, и вполголоса произнесла, — во втором ящике наверняка для неё пара.
— Откроем? — тут же предложила Натиша, рванув убирать с пути Барни корзинки с цветами.
— Ну и куда их теперь, — спустя несколько минут задумчиво протянула, взирая на действительно полуголую парочку сказочной нимфы и её парня, одеждой которого был лишь листок в одном интересном месте.
— В дом Фло, путь на входе гостей встречают, — подсказал Кип, наблюдающий за нами с лестничной площадки.
— Фло — это кто?
— Ой, госпожа, — смущённо отмахнулась Нел, её щёки тотчас заалели, а Натиша застенчиво хихикнула.
— Ясно, значит им там самое место, — широко улыбнулась и, ещё раз оглядев устроенный погром в холле, распорядилась, — цветы продать, этих увезти…