Глава 46
Пока мы с сыном и миссис Браун ехали в Марчвуд, я думала о вчерашнем дне. Удивительно, но супруги Мейсон приехали на следующий же день, чтобы понять для себя, стоило ли так резко менять устоявшуюся жизнь. Поначалу они робели, поняв, что директором приюта оказалась молодая женщина, ещё и высокого происхождения. Но я сумела их разговорить и выяснила много интересного по их прежней работе на благо приюта.
Здесь же мы выяснили количество живности в их семье, и мне с удовольствием продали козочек, которые раньше были собственностью семьи.
Мало того, Талия, милая дама ближе к сорока даже умудрилась уговорить меня на ещё большую покупку:
— Да не пугайтесь, мы же за всем и будем ухаживать. А работали мы на совесть, нас не за что будет увольнять. Хозяйство поднимем, ваше поместье станет приносить прибыль. А нам-то в семье зачем теперь такое количество живности? Нам деньги как раз нужны будут на надел для сыновей, да самим где жить чтобы было. Получается, для дочери мы место освободим и будем работать дальше, на дом для сыновей. Они и помогать будут.
Зная окончательную стоимость всей той живности, ещё и оклада, на который мы договорились, а при подписании договора мне следовало выплатить семье плату за три месяца, я не спешила соглашаться, прекрасно зная, что мне нужно было закрыть две полные ставки учителей с официальным рангом.
Это хорошо, что сыновья Мейсонов пока числились помощниками родителей, да и сами родители ухватились за возможность учить своих сыновей магии.
Оба сына оказались магами-природниками. Старший хорошо справлялся с живостью, а у младшего была слабость к растениям. А как Талия узнала, какой теперь будет новая программа для детей, она ухватилась за эту возможность дать детям полезные для жизни знания.
— Броуди и Саммет будут стараться, помогать нам во всём. Мы готовы отвечать и за живность, и за рыбу. Только младшего лучше уж к вашему зельевару в ученики отдать. У него талант, да и любит он возиться с зельями. Старшей дочери мы образование оплатили, а дальше не смогли. Понадеялись в своё время на обучение здесь, в приюте, но с директрисой Дорсет не ужились.
Муж Талии решил не мешать разговору женщин, как он выразился, и попросил отпустить его вместе с мистером Гауди, пройтись по территории, и более внимательно всё осмотреть.
Да и нам обеим было удобно разговаривать чисто по-женски. Мать всегда поймёт мать. Так и вышло. Мы договорились. Живность Мейсоны обещали привезти. Мой завхоз тщательно проверит всё, и я постепенно оплачу всё. Мало того, узнав, что я опасалась покупать кота в мешке, а Мейсонов я не знала, Талия сама же предложила изменить условия оплаты в договоре.
— Каждый месяц будете нам платить. И цену за нашу живность тоже на эти три месяца разобьёте. Я в своих животных не сомневаюсь, все здоровые. А здесь, да на волшебном прикорме, польза будет больше.
Да, я всё больше понимала, что леди я только по титулу. А забота о детях, да и о таком большом хозяйстве сделала из меня настоящую помещицу, которая сама всё контролирует и работает если не больше, чем работники.
Именно поэтому поездка для меня оказалась небольшим отдыхом. Цель закупки живности для моего хозяйства уже не стояла. Получается, большей частью я ехала, чтобы прицениться к ценам на зелья, ингредиенты к ним. Закупить то, чего у нас не хватало. Опять же, я хотела навести мосты по поводу тех самых редких магических растений, которые росли у нас в теплицах.
Миссис Браун я пригласила, так как она была дамой представительной, да и её возраст добавлял нашей компании вес.
Магический квартал мы обошли быстро, успели познакомиться с некоторыми владельцами лавок, взяли магические каталоги, которые, оказывается, отправляли только владельцам своих земель, то есть аристократам.
И всё же мы закупились по мелочи, в ближайшее время я не собиралась делать больших покупок.
Мы сидели на летней веранде за столиком, недалеко от лавки ,торгующий редкими зельями и ингредиентами к ней. А учитывая редкость и цену на подобный товар, я смогла договориться о пробной партии товара из наших теплиц. Плохо, что список составляла я, наверняка я что-то не учла или забыла вписать. И всё равно настроение у всех у нас было замечательным.
Мы с миссис Браун пили кофе с крохотными пирожными, я с улыбкой наблюдала за сыном, который с удовольствием лакомился мороженым. Совершенно неожиданно экономка остановила свой взгляд на высоком, немного мрачном мужчине, который как раз заходил в ту самую лавку, в которой мы совсем недавно были.
Миссис Браун попросила её извинить и поспешила в ту же сторону. Она явно торопилась оказаться у двери в тот же момент, что и мужчина. Явно не успевая, она позвала его:
— Мастер Кроэн! Мастер!
Мужчина остановился, явно услышав своё имя, а я прикипела к нему взглядом, понимая, что это именно тот самый мастер зельеварения, которому я написала. Но что же он делал здесь, так недалеко от моих земель? Я точно знала, что жил он ближе к Саутгемптону, туда и направилось моё письмо.
Этер, ворон Маркуса, который всё больше выполнял мои поручения, прилетел без ответа. Значит, мастеру нужно было время на обдумывание. Именно так я и подумала, надеясь, что он всё же ответит и примет приглашение на разговор.
Взгляд у мастера оказался почему-то хмур, пока он ждал миссис Браун. Странно, но я знала, что мастер страдал неснимаемым проклятьем, но выглядел он очень даже достойно. Мало того, я бы решила, что он воин, а не зельевар. Хотя, если он служил в магических войсках на службе у Высшего Совета…
Я даже растерялась, когда мастер взял под руку мою экономку и направился к нашему столику.
От взгляда приближающегося мужчины я вообще растерялась, не зная, куда себя деть: то ли вскочить, то ли сидеть и ждать. А после одёрнула себя, напоминая, что я была по положению леди и мне стоило держать себя в руках, сидеть и ждать, пока мужчина сам подойдёт и представится.
И всё равно, этот проникновенный, оценивающий взгляд меня смущал, хотя явно не нёс никакого такого контекста.
Бархатный, обволакивающий голос, но сталь внутри. Я даже до конца не понимала, что именно говорил этот мужчина, пока он не замолчал. Чтобы спасти положение, я просто представилась, представила сына и пригласила мастера Коэна к нам за столик.
С той же равнодушной маской на лице мастер сел на предложенное место, а миссис Браун, явно в попытке разрядить обстановку, затараторила, обращаясь ко мне:
— Леди Майер, вы представляете, вместе с вашим письмом мастер Кроэн получил приглашение от Высшего Совета! На проверку той самой нехорошей истории. Он как раз направлялся к нам.
Поражённая словами экономки, которая явно и сама находилась в растерянности, я чуть не задохнулась от этой новости.
Бросила осторожный взгляд на мастера и не смогла отвести взгляда. Да что же это такое?!
Что было причиной моего следующего, слишком откровенного вопроса, я и сама не поняла:
— И что же, мастер, учитывая, что вы должны быть беспристрастны, моё предложение вы не примите?
Молчание и внимательный, оценивающий взгляд.
Словно нехотя мастер разлепил губы и задал очень странный вопрос:
— Вы писали, что вы зельевар, леди Майер. Я узнал, что наследство вам оставил лорд Хэнли. Род в том числе известных зельеваров-интуитов. Мало того, как представитель Высшего Совета, во всяком случае на данный момент, я знаю историю и вашего ребёнка. Я так понимаю, что проклятье с себя вы сняли? Получается, ваш сын тоже может оказаться носителем дара вашего рода. Значит, либо вы, либо ваш ребёнок, в ком-то из вас есть этот дар?
Странное внешнее равнодушие, но мне казалось, что ответ был жизненно важен для мастера. А ещё этот взгляд: прожигающий, ищущий.
И я не смогла солгать, отвечая откровенно:
— Да, мастер, этот дар есть в ком-то из нас.
Я замолчала в ожидании реакции, но по лицу мастера невозможно было ничего прочесть. Вот только он подался вперёд после моих слов. Совсем чуть-чуть, почти незаметно. Словно заглотил наживку.
Взгляд его изменился. Мастер явно принял для себя какое-то важное решение. Внешне же он почти незаметно кивнул и ответил так, словно всё уже решено:
— Для проверки хватит пары дней. Отчёт в Совет я отправлю и после подпишу договор. Я отвечаю согласием, я буду мастером на год в вашем приюте. Миссис Браун упомянула, что вы приехали на полдня и уже собирались ехать назад. Думаю, в Майер-мэнор мы можем отправиться вместе.
Я скривила губы в растерянной улыбке, соглашаясь. А сама судорожно пыталась понять, почему мастер согласился. Стоило серьёзно поговорить с ним наедине. Начистоту.
Вот только этот его тяжёлый, пронизывающий взгляд.