Глава 37. Природа женщины такова, что законы природы на нее практически не распространяются.
Утро после бала было солнечным и теплым, с нежными дуновениями ветерка и запахом роз из распахнутого окна. Тратти проснулась в отличном настроении и полной сил. Некоторое время полежала, с удовольствием вспоминая вчерашний вечер.
К ее удовольствию, лорд Треволи оказался приятным кавалером и занятным собеседником. Утащив Трат к столам с едой, он ловко набрал для нее тарелку различных вкусностей, налил сока и усадил за маленький столик. Пристроился рядом со своей, полной бутербродов тарелкой, и принялся развлекать Тратти веселыми историями из тех времен, когда они с принцем Санторианом учились в академии.
Так что, когда недовольная Стефи и следующий за ней по пятам принц Салех приблизились к фуршетным столам, Тратти и лорд Треволи жизнерадостно болтали и смеялись, не забывая уплетать королевское угощение.
Салех вежливо приветствовал девушку и лорда, напомнил про обещанный танец и ловко включился в их веселый разговор, добавляя истории из своего учебного прошлого.
Стефи не принимала участия в их болтовне. Она продолжала злиться на принца и хмуро гадала, когда и где ее сестра успела познакомиться с Салехом-арди и почему ей об этом ничего не известно.
Затем, невзирая на сопротивление и протесты, принц решительно повел Траттиану танцевать.
На удивление, в танцевальном зале все прошло просто великолепно. Принц крепко ее держал, умело поворачивал в пируэтах и успевал убирать свои ноги ровно за секунду до того, как Тратти наступала на это место.
Девушка от души веселилась, радуясь его и своей ловкости, и чувствовала себя почти счастливой. «Если бы и Трой был здесь…» —мелькнула у нее тоскливая мысль.
А Трой в это время, неузнанный и незамеченный, смотрел на нее, танцующую с принцем. Любовался ее оживленным личиком с сияющими глазами и раскрасневшимися щеками. И сожалел, что это не он держит ее за маленькую ручку, не он обнимает ее тоненькую талию и не на него смотрят ее сияющие глаза…
Объявили фагорот — медленный танец с простыми движениями, который, чуть ли не единственный, всегда давался Тратти без труда.
— Вы позволите? — лорд Треволи протянул руку, приглашая.
Пара встала лицом друг к другу, девушка вложила свои пальчики в руки лорда, и они начали плавно скользить под нежную музыку старинного танца. Шаг вперед, шаг назад. Шаг вправо, шаг влево и поворот. Плавная мелодия плыла над залом, покачивая их на своих волнах.
Мужчина смотрел на Тратт с откровенным удовольствием. Как будто он видел перед собой не ее — худую, неуклюжую и неловкую, а какую-то другую девушку. Под одобряющим теплым взглядом этого мужчины Тратти вдруг почувствовала себя … красавицей.
Это было такое новое ощущение, что она тут же застеснялась, уставившись куда-то поверх плеча лорда и не решаясь снова смотреть ему в лицо.
— Леди Траттиана, я вас смутил? — улыбаясь, поинтересовался лорд в паузе между фигурами танца. Его забавляло ее стеснение.
— Чем вы могли меня смутить, лорд Треволи?
— Не знаю. Но молодые леди так трепетно относятся к некоторым вещам, недоступным нашему мужскому пониманию. Так что мы, грубые и бесчувственные чудовища можем невольно обидеть тонкую и нежную душу юного создания.
— Лорд Треволи, вы, правда, так думаете? Или смеетесь над моей «тонкой и нежной» душой? — улыбнулась Тратт. Этот мужчина нравился ей все больше и больше.
— Знаете, на самом деле, я не такая уж тонкая натура. Все вокруг думают, что я еще слабый ребенок, но это не так. Представляете, я даже могу удержать в руках боевое оружие и не упасть под его тяжестью. — продолжала веселиться девушка. Ей было легко общаться с лордом. И ни разу Тратти не заметила в его карих глазах ничего похожего на насмешку, которая так злила в других, темно-зеленых.
«Опять я о нем вспоминаю. — досадливо подумала девушка. — Что же он никак не уйдет из моей головы».
— Вы умеете держать оружие в руках, леди Траттиана? Тогда приглашаю вас в зал для тренировок. Обещайте, что составите мне пару в бою.
— Если вы не шутите, то по рукам, лорд Треволи. И я постараюсь доказать вам, что тонкие и нежные создания могут быть не такими уж беспомощными.
И девушка, сделав вид, что дважды плюнула на свою ладонь и протянула ее лорду:
— Вы тоже должны поплевать на ладонь, после чего мы скрепим договоренность рукопожатием. Так в нашей стране гномы закрепляют самые важные сделки. «И нарушивший свое обещание да будет проглочен банешами — злобными духами гор» —торжественно процитировала текст древней клятвы гномов.
Танец окончился, и лорд проводил Тратт к столикам, возле которых по-прежнему стояли сердитая Стеф и принц Салех с невозмутимым лицом. И Тратти с интересом подумала, продвинулись ли отношения сестры и принца в какую-нибудь сторону.
***
— Тетушка, ты только посмотри, как эти бескрылые прибрали себе всех самых интересных кавалеров. — рассержено жаловалась прекрасная леди Пуансетия своей тетке-герцогине, глядя, как очередной довольный дракон проносится мимо них в танце с леди Лауриной.
— Принц Салех-арди весь бал не отлипает от этой белобрысой, а на меня даже не посмотрел. И где, интересно, пропадает принц Санториан? Его нет уже почти час. И одной из этих приезжих тварей тоже давно нет в зале. Я не верю, что он с ней. Не могла же она его привлечь, эта бесцветная моль!
Пуансетия была в бешенстве и, забыв о манерах, сквозь зубы цедила цветистые ругательства. Ее распирало от возмущения, что эти пришлые девицы пользовались таким успехом у мужчин. Те буквально в очередь стоят, чтобы пригласить их потанцевать. В то время как за ней, первой красавицей королевства, на этом балу ухаживали только старые, уже порядком надоевшие поклонники. А некоторые, как лорд Стениш, вообще изменили ей и теперь расшаркиваются перед этими мерзавками!
Пуансетия была так зла, что даже сломала свой новенький веер с дорогущей ручкой из марсийского стекла. И в этом тоже были виноваты эти наглые девки!
— Анси, успокойся, ты привлекаешь внимание. И перестань ругаться, вдруг кто-то услышит. Подумай о своей репутации. — уговаривала ее герцогиня Обридж, сидя рядом с ней на бархатной банкетке. — Это Его Величество распорядился оказывать этим девицам внимание, вот все и стараются. Дорогая, обещаю тебе, я обязательно что-нибудь придумаю, и мы избавимся от самых мерзких из них. У меня уже есть кое-какой план…
И герцогиня, недобро прищурив глаза, растянула губы в улыбке — она уже все обдумала. Осталось только тщательно все спланировать и дождаться подходящего случая, и тогда она избавится от всех, кто мешает ее дорогой девочке.
https://litgorod.ru/profile/4031/books