Глава 5

Глава 5

— Что ты только что сказала? — его губы изогнулись и некоторые части черт лица исказились. — Следи за языком, Аманда.

— Я лишь беспокоюсь о вашем времени. Не тратьте его впустую и лучше займитесь чем-то более важным, — тело прошибло ознобом. Рядом с этим мужчиной его начинало трясти, но лично мне хотелось, чтобы он просто поскорее ушел.

— Ты будешь указывать, что мне делать?

— Вы мне выставляете претензии, что я трачу время других людей впустую, но сами пришли ко мне и до сих пор все еще находитесь тут. В следующий раз претензии выставляйте себе. Это вы тратите мое время.

Я все еще не знала, что происходило и понятия не имела, что все это значило, но внутри меня все съедало страхом, который испытывало тело. Это незримо влияло на разум, который и так был хмельным от нервов, а этот мужчина злил, вызывая всепоглощающее отторжение. Пусть просто уйдет.

— Как ты смеешь такое мне говорить, никчемная девчонка? — на его лице возникла новая гримаса. На этот раз ярости.

— Вы все еще тут. Забыли, где находится дверь?

Губы этого незнакомца исказились еще сильнее, но немного опустив веки, он долго и молча смотрел на меня.

— С чего это ты сегодня не трясешься от страха? И до сих пор так и не упала на колени с мольбой стать твоей защитой?

— Вам лучше уйти.

— Потом сама опять приползешь ко мне, — он ухмыльнулся. — Только начнешь разговор встав на колени. В ином положении я тебя больше не приму.

После этого мужчина развернулся и пошел к двери. Только после того, как он вышел из комнаты, я отошла от зеркала, но чувствовала себя так, словно все еще прижималась к нему, а то, что происходило с телом, вовсе было трудно описать.

Защита? О чем он говорил? Что имел ввиду?

Я опять подошла к зеркалу и посмотрела на себя, после этого, пошатываясь, быстро побрела осматривать комнату. В шкафу роскошные и пышные платья. Еще в одном шкафу разные мелочи наподобие принадлежностей для вышивания. Перевернув все, я не нашла ничего интересного, из-за чего пошла столу, находящемуся рядом с окном. На нем стояли маленькие бутылочки и баночки. Я не сразу поняла, что это были косметика и духи, но все такое необычное. Вот действительно будто бы из средневековья.

Услышав стук и то, что дверь открылась, я резко отпрянула от столика.

— Миледи, к вам заходил лорд Эндингер? — это была та самая девушка, которую я увидела, когда только очнулась. Горничная зашла в комнату и закрыла за собой дверь. — Я пришла к нему, чтобы попросить вызвать для вас лекаря, но он…

— Что?

— Сказал, что он вам не нужен. Мне жаль, что к вам в этом доме такое отношение, но если вам плохо, давайте я схожу в городскую лекарню и сама попрошу кого-нибудь прийти к вам.

— Не стоит. Мне уже лучше.

— Но вы бледная.

Я стояла и боролась с желанием прямо и сразу рассказать этой девушке, что никакая я не миледи, а Елизавета Ксюшина. Но что-то меня остановило.

— Лорд Эндингер сказал, что мне нужна защита. Он все так странно говорил, что я ничего не поняла. Ты случайно не понимаешь, что он имел ввиду?

Горничная посмотрела на меня так, словно я прашивала какую-то ересь.

— Просто у меня в голове какая-то каша и я не поняла его слов, но мне показалось, что они важны, — я специально приложила ладонь ко лбу и попыталась изобразить болезненный вид.

— Ну… К вам очень скверное отношение в этом доме, но если бы вы получили попечительство кого-нибудь из верхушки рода, это можно было бы считать защитой. Но вы это и так прекрасно знаете, может, лорд имел ввиду что-то другое? Что именно он сказал?

— Наверное, он говорил об этом, но я его неправильно поняла.

Кто эта девушка, в теле которой я сейчас находилась? Или это лишь галлюцинация моего разума? Но, тогда почему все настолько реально?

У меня все еще было ноль понимания происходящего, но я не могла понять в каком отчаянии была эта девушка, раз обратилась за помощью к такому мерзкому человеку, который просто так и ни за что ее унижал. Разве это защита?

Я бы предпочла обойтись без такой помощи.

Я нуждалась в одном — в большем понимании происходящего, ведь пока что у меня раскалывалась голова и единственной мыслью засевшей в сознании было предположение того, что я сошла с ума. Если бы не ощущения, которые твердили о том, что все происходящее более чем реально, я бы на этой мысли так и остановилась бы.

— Мне сегодня куда-нибудь нужно идти? — все так же старательно делая болезненный вид, спросила у горничной.

— Сегодня — нет. Но на завтра вы записаны к портному. Если вам плохо, я пошлю ему весточку о том, что вы не сможете прийти.

Я не понимала эту девушку, ведь по виду она была горничной, но, кажется, выполняла и другие обязанности. От этих мыслей я поморщилась, осознавая, что они являлись глупыми. Я понятия не имела, что на самом деле входило в обязанности горничных, ведь судить о них могла лишь из парочки исторических сериалов, которые когда-то давно посмотрела.

— А на сегодня у меня есть какие-то дела? — я подняла ладонь и помахала ею перед лицом, делая вид, что мне действительно очень плохо. — Голова болит и я вообще ничего не могу понять. Все мысли смешались. Кажется, сегодня я хотела…

Я намеренно запнулась, ожидая, что горничная подхватит мои слова и она это сделала.

— Вы хотели поехать в город, но вам нужно закончить вышивку для наряда леди Эленеры. О… — горничная вздрогнула и приложила ладошку к губам. — Вам ведь нужно ее закончить за ближайшие три дня, а вы себя чувствуете неважно. Мать леди Эленеры и мать вашего мужа будут в ярости, если вы вовремя не закончите. Может, вам стоит сейчас поспать? Если вам после этого станет лучше, вы сможете взяться за вышивку.

Муж? Мне не послышалось? У девушки, в теле которой я сейчас находилась, имелся супруг?

От самого слова «муж» мои губы исказились будто зубной боли. Я вспомнила Марка и меня тут же начало воротить от отвращения к нему.

— Почему они будут в ярости, если я вовремя не закончу? — я задавала этот вопрос очень осторожно, потирая лоб кончиками пальцев и изображая жуткую головную боль.

— Так ведь, если вы вовремя не закончите, леди Эленера не сможет предстать перед императором на балу и показать высшему обществу свои таланты, — горничная нахмурилась, а я уже теперь понимала все меньше и меньше. — Простите мне мою грубость и излишнюю вольность, но я до сих пор не могу понять, как у леди Эленеры хватает столько наглости пользоваться вашими способностями. Значит, вы несмотря ни на что должны вышить ее платье, а она потом всем будет рассказывать, что это она сделала. Демонстрировать всем свои таланты, которые на самом деле ваши таланты.

Вот теперь я понимала чуточку больше.

— Передай ей, что я чувствую себя плохо и что ей стоит попросить кого-нибудь другого вышить ей платье.

— Миледи… Вы… Вы уверены? — горничная выглядела так, словно я попросила ее передать приказ о моей собственной казни. — Она ведь никого другого не найдет.

— Тут только я умею вышивать?

Горничная непонимающе раскрыла глаза. Кажется, я говорила то, что в ее понимании было очень странным.

— Миледи, помимо вас, так могут вышивать только еще три леди, но к ним леди Эленера обратиться никак не сможет. Во-первых, раскроется тайна того, что это не она вышивала. Во-вторых, другие леди точно не станут позволять супруге вашего мужа свои таланты выдавать за ее.

— Супруга моего мужа? — этот вопрос я произнесла прежде чем смогла его осмыслить.

— Первая супруга, — она это произнесла так, словно спешила поправить себя. — Простите, я не специально. Просто у меня до сих пор в голове не укладывается, что ваш муж женился на леди Эленере, но второй женой поставил не ее, а вас. Ее же сделал первой и главной женой. Это несправедливо по отношению к вам.

— Спасибо за то, что переживаешь за меня, — это единственное, что я произнесла, пытаясь переварить полученную информацию.

То есть, у девушки, чье тело я сейчас занимаю, есть муж, а у него две жены — эта девушка и еще некая леди Эленера. Интересная информация, от которой я ощутила еще большее отвращение к слову «муж».