Глава 45

Глава 45

Просыпаюсь от солнечного луча, скользящего по лицу. Мягкая постель, шелковые простыни, высокий резной потолок с лепниной. Это не моя комнатушка над лавкой, она была уничтожена пожаром.

Секунда паники и дезориентации, а потом память возвращается волной. Та самая комната. Окна с плотными шторами. Кровать с балдахином. Именно здесь я очнулась в первый день в этом мире, совершенно растерянная и испуганная.

Сажусь, проводя рукой по лицу.

Здесь всё и началось, но уже не та потерянная девушка, что пыталась убедить себя, что это просто странный сон. Теперь я знаю, что всё реально. И моя лавка, которая сгорела три дня назад, тоже была реальной.

Вздыхаю, откидывая волосы с лица.

— Госпожа, вы проснулись! — раздаётся голос от двери. Молодая служанка в белом переднике над серым платьем входит с подносом. — Я принесла вам завтрак.

Она улыбается слишком ярко, слишком услужливо. Наверное, ей передалось беспокойство Ардэна и его настойчивое требование, чтобы все обращались со мной, как с драгоценной фарфоровой куклой. После пожара он просто не оставил мне выбора, буквально унеся меня из деревни прямо в драконьем обличье, как только мы убедились, что с Греем всё будет в порядке.

— Спасибо, — отвечаю, пытаясь улыбнуться в ответ. Получается натянуто.

Завтрак выглядит роскошно: свежие булочки с блестящей корочкой, мёд в крошечном хрустальном горшочке, нарезанные фрукты, кувшин с молоком. Желудок сжимается от голода, но аппетита всё равно нет.

— Лорд Хангер где-то в поместье? — спрашиваю, отламывая кусочек булочки.

Служанка поправляет кувшин на подносе.

— Его светлость отбыл рано утром по срочным делам. Просил передать, что вы в полной безопасности и что он вернётся, как только сможет.

Конечно. Сейчас, когда мы знаем, кто-то поджёг мою лавку, Ардэн снова превратился в королевского советника и стал слишком занятым для развлечения жены-попаданки.

Завтракаю в тишине, пока служанка готовит мне ванну. Всё это кажется таким странным после самостоятельной жизни. В лавке я растапливала печь, готовила себе еду, стирала свои вещи, с некоторой помощью лавки, а здесь... кажется, что я превратилась в бесполезное украшение.

После ванны с ароматными маслами меня одевают в светло-голубое платье с серебряной вышивкой. Оно прекрасно, но я чувствую себя в нём не собой. Скучаю по простым льняным рубашкам, по переднику с карманами, по запаху свежеиспечённых булочек. И особенно по своей лавке. По месту, где я чувствовала себя нужной.

У меня же почти получилось развить её…

— Чем мне заняться? — спрашиваю служанку, которая расчёсывает мои волосы.

— О, вы можете прогуляться в саду, госпожа. Или библиотека в вашем полном распоряжении. Лорд Хангер оставил распоряжение: сделать всё, чтобы вы чувствовали себя как дома.

Киваю, глядя в отражение. Я выгляжу бледнее обычного, под глазами лёгкие тени. Нервы всё же меня подводят.

Только собираюсь сказать, что хотела бы посетить библиотеку, как в дверь стучат. Входит пожилой дворецкий с чопорным выражением лица.

— Госпожа Хангер, — он слегка склоняет голову, — прибыла королевская карета. Вас ожидают немедленно.

У меня перехватывает дыхание.

— Королевская карета? Дворец? Но... я не получала никакого приглашения.

Дворецкий остаётся невозмутимым.

— Посланник короля Лианора был весьма настойчив. Сказал, что вопрос не терпит отлагательств.

Лианор. Король Штормлара, о котором столько рассказывал Ардэн. Что ему может быть нужно от меня? И почему именно сейчас?

— А Ардэн знает об этом? — спрашиваю, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее.

— Я отправил гонца разыскать его светлость, — отвечает дворецкий. — Но посланник короля настаивает, что вы должны отправиться немедленно.

Тревога смешивается с любопытством. Часть меня хочет отказаться, дождаться Ардэна. Но другая — та, что всегда толкала меня вперёд через все испытания в этом мире — требует действия.

— Хорошо, — киваю решительно. — Я поеду.

Служанки бросаются помогать мне собраться. Одна из них накидывает мне на плечи серебристую шаль, другая приносит изящные туфельки, расшитые бисером.

— Вам нужно выглядеть соответствующе для дворца, — шепчет она, словно открывая великую тайну.

Поместье Ардэна расположено всего в часе езды королевского замка, но этот час кажется вечностью. Сижу в роскошной карете с гербом королевской семьи на дверцах и пытаюсь унять дрожь в руках.

Почему король хочет видеть меня? Что случилось с Ардэном? И что, если это как-то связано с пожаром, с нападением на Грея?

Столица встречает меня шумом, суетой и запахами. После тихой деревенской жизни городской хаос кажется оглушительным. Карета минует богатые кварталы, где благородные дамы прогуливаются с пушистыми зверьками на поводках, и торговые ряды, где зазывалы хвалят свой товар. Наконец, мы поднимаемся по широкой мощёной дороге к дворцу, раскинувшемуся на холме.

Он поражает величием. Белоснежные стены, сверкающие шпили, витражные окна, переливающиеся всеми цветами радуги. Это не просто здание, это произведение искусства.

Ну, хоть приехала куда нужно. Это не похищение или типа того.

Меня встречает церемониймейстер — пожилой мужчина со строгим лицом и безупречной осанкой.

— Госпожа Хангер, следуйте за мной, — говорит он, поклонившись ровно настолько, насколько требует этикет. — Его Величество ожидает вас в малой восточной башне.

Не в тронном зале? Странно.

Следую за церемониймейстером через анфиладу роскошных комнат, мимо стражников в блестящих доспехах, через внутренние дворики с журчащими фонтанами. Дворец кажется бесконечным лабиринтом.

Наконец, мы поднимаемся по спиральной лестнице в башню. Чем выше, тем менее формальной становится обстановка — меньше золота и бархата, больше странных инструментов и растений в горшках.

— Подождите здесь, — говорит церемониймейстер, указывая на скамью у резной двери. — Его Величество скоро присоединится к вам.

И он исчезает, оставляя меня одну в коридоре, освещённом мягким светом, льющимся из высоких стрельчатых окон. Сердце бьётся так сильно, что, кажется, его стук должен разноситься по всей башне.

Проходит минута, две, пять. Начинаю нервно постукивать пальцами по колену. Что я вообще делаю здесь? Почему...

Дверь напротив вдруг распахивается, и я вздрагиваю. Из-за неё выходит... нет, выползает создание, которое можно описать только как кошмарное смешение человека и зверя. Тело, согнутое и перекрученное, покрытое клочками шерсти и чешуи. Лицо, напоминающее крысиную морду, но с человеческими глазами, полными боли и осознанности.

Вскакиваю, готовая бежать, но что-то останавливает меня. Эти глаза... они кажутся знакомыми.

— Якуб? — шепчу недоверчиво.

Существо дёргается. Говорить он не может, но по кивку головы становится понятно, что это он.

Боги, я видела его только в тёмной землянке и не ожидала, что при свете дня он будет выглядеть… ещё страшнее.

Из его пасти капает слюна, смешанная с чем-то тёмным. Словно кровь.

— Якуб, мне так жаль, — я подхожу ближе, не зная, как помочь, что сделать. — Мне так жаль, что сожгли ту книгу. Может, там был ответ...

— Потому вы и здесь, госпожа Айрис, — раздаётся мелодичный голос, и я поднимаю взгляд.

На лестнице стоит юноша. Хотя нет. Его лицо выглядит молодым и нетронутым временем. Но в его ярко-голубых глазах читается мудрость. Длинные белые волосы собраны на затылке в небрежный пучок и закреплены спицей на «китайский» манер. Он одет просто — белая рубашка, тёмные брюки.

Непонимающе смотрю на него, пытаясь осознать, кто передо мной.

Якуб скрючивается в подобии поклона. Я непонимающе смотрю на него пару мгновений, и тут до меня доходит.

— Король Лианор, — выдыхаю, быстро поднимаясь и приседая в неуклюжем реверансе.

Он улыбается, и его улыбка напоминает мне что-то неуловимо знакомое. Что-то, что я уже видела на другом лице.

— Простите за такой необычный приём, Айрис, — говорит он, делая приглашающий жест внутрь комнаты. — Но обстоятельства требуют конфиденциальности. Пожалуйста, входите оба.

Помогаю Якубу преодолеть порог, и мы оказываемся в круглой комнате, похожей на лабораторию алхимика. Повсюду книги, свитки, странные инструменты, склянки с разноцветными жидкостями. Посреди комнаты стоит большой круглый стол, заваленный книгами и пергаментами.

— Садитесь, пожалуйста, — Лианор указывает на удобные кресла у окна. — У нас не так много времени.

Якуб остаётся стоять, я же занимаю одно, всё ещё не понимая, что происходит.

— Я слышал о вашей беде, — король смотрит на меня с неожиданным сочувствием. — О лавке. Ардэн очень переживает за вас.

— Вы виделись с ним? Он здесь, во дворце?

Лианор качает головой, присаживаясь напротив нас. Его движения текучие, грациозные — совсем как у Ардэна, когда тот не пытается скрыть свою драконью сущность.

— Ардэн сейчас расследует случившееся. По моей просьбе, — между его бровей появляется морщинка беспокойства. — То, что произошло в деревне, может быть не случайностью. Пожар в вашей лавке, нападение на лекаря... Некто пытается добраться до моих ларианов, но сейчас речь не об этом.

Холодок пробегает по спине. Некто? Наши беды на этом не закончатся?

― Вы пригласили меня, чтобы расспросить подробности? ― непонимающе хмурюсь я.

― Вовсе нет, ― Лианор улыбается. ― Я надеялся, что вы поможете мне вернуть вашему другу человеческий облик.