Глава 13
Сия ведёт меня по узким улочкам, всё дальше от центра города. Здания становятся реже, а сады — просторнее. Я невольно замечаю, как меняется архитектура: вместо тесно прижатых друг к другу домов, которые мы проходили, когда вышли из борделя, появляются особняки, окружённые высокими стенами.
— Мы почти на месте, — шепчет Сия, указывая на виднеющиеся впереди кованые ворота.
Я замедляю шаг, разглядывая поместье отца Элианы. Оно выглядит… запущенным. Высокая кованая ограда местами проржавела, а некогда роскошный сад за ней зарос так сильно, что некоторые растения перелезают через стену, как непослушные дети. Живая изгородь, вероятно, раньше имела чёткую геометрическую форму, теперь напоминает лохматое чудовище. Между плитами дорожки пробивается трава.
— Похоже, садовника здесь давно не было, — замечаю я, пытаясь скрыть разочарование. Не так я представляла дом могущественного барона.
— Лорд Велмонт экономит, — тихо отвечает Сия. — После того как его отстранили от должности при дворе, дела семьи пошли… не лучшим образом.
— Из-за неё? В смысле из-за меня?
— Из-за её помолвки с магом, который перешёл на сторону тёмных, да, — грустно кивает служанка.
Значит, отец Элианы не в таком уж выигрышном положении? Что ж, это меняет дело. И, возможно, делает его более восприимчивым к моим предложениям.
У ворот нас встречает пожилой привратник. Его мундир когда-то был элегантен, но сейчас потёрт на локтях и воротнике.
— Леди Элиана? — он удивлённо приподнимает брови. — Мы не ожидали… А ваш муж знает, что…
— Мне необходимо видеть отца, — перебиваю я, стараясь, чтобы голос звучал так, как, по моему представлению, должна звучать аристократка. — Немедленно!
Привратник колеблется, но затем кивает и открывает ворота.
— Его светлость в кабинете. Вы знаете дорогу.
Я не знаю, но Сия, как-то подозрительно уверенно ведёт меня по заросшим дорожкам к главному входу. Она что, уже была здесь?
Дом впечатляет размерами, но не состоянием — краска на ставнях облупилась, а одно из окон заколочено досками.
— Ждите здесь, — говорит слуга, встретивший нас в холле. — Я доложу о вашем прибытии.
Пока мы ждём, я повторяю в голове свою речь. Я кризисный менеджер. Я умею убеждать людей и находить решения в безвыходных ситуациях. Сейчас эти навыки нужны мне как никогда.
Слуга возвращается через несколько минут.
— Его светлость примет вас.
Сия остаётся в холле, а я следую за слугой по тёмному коридору. Кабинет барона Велмонта — самая ухоженная комната из всех, что я успела увидеть в доме. Тяжёлые шторы, дорогой ковёр, полки с книгами. За массивным столом уже знакомый мне человек с суровым лицом и седеющими висками.
— Элиана, — он не встаёт, когда я вхожу. — Какой неожиданный визит. Особенно учитывая, что ты должна быть в доме своего мужа или ты выполнила порученное тебе дело?
Ну, глубокий вдох. Сейчас или никогда.
— Отец, — слово кажется странным на моём языке. — Мне нужна ваша помощь.
Он прищуривается, изучая меня. Догадывается? Впрочем, нет. Прошлая встреча с ним закончилась скандалом, наверняка его удивляет то, что я захожу с другой стороны.
— Что-то изменилось в тебе, — замечает он. — Ты держишься иначе.
Я решаю не тратить время на притворство. Это рискованно, но моя интуиция подсказывает, что прямота будет более эффективной стратегией.
— Сейчас не время для пустой болтовни. У меня есть деловое предложение.
Его брови поднимаются от удивления.
— Деловое предложение?
— Я хочу купить поместье Малкина, — говорю без предисловий. — И мне нужны деньги.
Барон Велмонт откидывается в кресле, изучая меня взглядом, который, вероятно, заставлял трепетать придворных.
— И с чего ты взяла, что я дам тебе нужную сумму?
— Потому что это выгодно вам, — отвечаю уверенно. — Тарос использует его как пешку в своей игре. Я хочу перехватить эту информацию, вдруг она окажется полезна вам? Получите не только о финансах, но и о других планах.
Я делаю паузу, позволяя словам осесть, подготовив место для блефа.
— Он готовит что-то большое. И я могу узнать, что именно, если буду действовать не из позиции запуганной жены, а из позиции независимой женщины с собственными ресурсами и источниками.
Барон молчит, постукивая пальцами по столу. Я вижу, что он заинтересован.
— И как же поместье Малкина даст тебе независимость? — спрашивает он наконец. — Тарос найдёт тебя там за день.
— Не найдёт, если не будет знать, что дом принадлежит мне, — отвечаю быстро. — Малкин оформит документы на подставное лицо. А я буду жить там как гостья, управляющая или кто угодно ещё. Тарос не станет искать меня в доме, не связанном с моим именем.
Барон поднимается из-за стола и подходит к окну. Я вижу, как он обдумывает мои слова.
— Ты говоришь иначе, — замечает он. — Думаешь иначе. Что произошло с тобой, Элиана?
— Я осознала свою ценность, — отвечаю, понимая, что это лучшее объяснение, которое я могу дать сейчас. — И я готова использовать её с максимальной выгодой для нас обоих.
Он поворачивается, и в его глазах я вижу что-то новое — уважение?
— Ты действительно изменилась, — говорит он. — И должен признать, мне нравится эта новая Элиана. Более решительная. Более… умная.
Я сдерживаю улыбку. Кажется, мне удалось его убедить.
— Значит, вы дадите мне деньги?
Барон возвращается к столу и садится.
— Нет, — говорит он, и моё сердце падает. — У меня нет таких денег. По крайней мере, не в свободном доступе.
Я чувствую, как надежда угасает. Все мои планы, всё красноречие — зря?
— Но, — продолжает он, — есть способ получить этот дом без денег.
Я выпрямляюсь, снова чувствуя прилив надежды.
— Как?
— Малкин должен деньги не только Таросу, — барон открывает ящик стола и достаёт какой-то документ. — Два года назад я одолжил ему пять сотен золотых под залог западного крыла его поместья. Он так и не вернул долг.
Он протягивает мне бумагу — долговую расписку с печатью и подписью.
— Если предъявишь ему этот документ, он не сможет отказать тебе. Особенно если предложишь списать долг в обмен на оформление дома на нужное тебе имя.
Я беру расписку дрожащими руками. Это может сработать!
— Почему вы сами не воспользовались этим раньше? — спрашиваю с подозрением.
Барон пожимает плечами.
— Западное крыло — не все поместье. Мне нужны были деньги, не дом. К тому же, зачем мне ещё одно разваливающееся поместье, когда я едва содержу собственное?
Он прав. Судя по состоянию его дома, лишние расходы ему ни к чему.
— Но что вы хотите взамен? — спрашиваю прямо. — Такие подарки не делаются просто так.