Глава 33-3

Глава 33-3

В свете магических светильников блеснуло короткое лезвие обычного канцелярского ножа, и я едва успела среагировать, отдёрнув руку, в которую та целилась, но лезвие по инерции прошлось по животу, прорезая мягкую ткань бархата.

Лицо нападавшей исказилось от ненависти, и она взмахнула оружием снова, пытаясь достать до незащищённой кожи, когда ей в бок ударила некромантская магия, отшвырнувшая её в сторону, словно поломанную куклу.

- Киа, - оказавшийся рядом Дерел был бледным, словно мел, - ты цела?

- Да, наверное, - выдохнула, пытаясь унять предательскую дрожь и сбросить странное оцепенение, мешавшее ясно мыслить. - Я растерялась, не ожидала и… вот…

Рука потянулась к порезу на платье.

- Целителя, живо сюда, - рявкнул Фарой, но его слова потонули в шуме и криках.

Ворвавшиеся стражи оттеснили всех присутствующих подальше от нас и императора, но маленький щуплый старичок всё же успел протиснуться, назидательно ткнув пальцев в одного из стражей и отчитав того за невнимательность.

- Лорд Коэн, слава Богам вы здесь, - выдохнул Фарой, - проверьте мою жену.

Дерел едва себя сдерживал, я видела море беспокойства в его глазах, и понимала причину. Если бы не его реакция, отца бы уже не было, впрочем, меня, возможно, тоже.

- Если там и есть что-то, то всего лишь царапина, - попыталась его успокоить.

- Иногда и царапины достаточно, чтобы отправить человека за грань, - пробормотал целитель, - уверен, что лезвие ножа было обработано каким-то ядом, его следы остались на ткани, так что осторожнее лорд. Предупредите стражей. С вашей женой же всё в порядке, благодаря жёсткому корсету, не позволившему лезвию достать до кожи. Было небольшое ментальное воздействие, ослабившее реакцию, но его последствия я снял. Мои рекомендации для леди - горячий чай с ромашкой, крепкий сон и никакого волнения.

- Я понял, спасибо лорд Коэн, - глухо ответил он.

- Берегите себя, мой лорд, - кивнул старик, - то, что сегодня произошло… В общем, будьте осторожнее.

- Я не могу тебя здесь оставить, - стоило только отойти старику, пробормотал Фарой, притянув меня к себе, - за каждым углом мне теперь мерещатся предатели. Но и сам не могу сейчас отсюда уйти, нужно помочь отцу разгрести эту кучу де… В смысле, разобраться со всем. Не обидишься, если я отправлю тебя к Ормсам? Они сейчас в моём доме. Альберту можно доверять, тем более там Томас и Цера.

- Нет, не обижусь. Что за глупости ты надумал? Всё в порядке, я понимаю.

- Просто… - объятия мужа стали крепче, а голос дрогнул, - я чуть тебя не потерял. Если бы не этот корсет… Если бы я был рядом… Но я отвлёкся.

- Ты спас отца, ты единственный, кто не растерялся и создал барьер буквально за миг до того, как в него врезался пульсар. Не вздумай себя корить. Ты меня слышишь? И меня ты тоже спас. Всё хорошо.

Говоря это, я нисколько не лукавила, и Фарой это почувствовал, немного успокоившись.

- Я люблю тебя, милая, - наклонившись к самому уху, шепнул он. - Ты моё дыхание, моя радость, моя боль, моя жизнь…

- И я люблю тебя, Рел, - улыбнулась, ласково коснувшись его щеки. - Открывай портал к Ормсам и не переживай за меня. Помоги отцу и возвращайся. Только пообещай, что будешь осторожен.

- Обещаю, - произнёс он, оставив на моих губах короткий поцелуй, и тут же открыл портал, легонько меня в него подтолкнув.