17.2
Когда молодожены и их семьи наконец прибыли во дворец, гости оживленно собрались у хода в праздничный зал. Всем было любопытно узнать, в каком настроении прибывал третий принц. Ноэллу сразу же по прибытии за стены дворца сопроводили в покои новоиспеченного мужа, чтобы невеста ожидала завершения церемонии бракосочетания.
Валентайн принимал поздравления, не отказывался выпить за здоровье, счастье молодой семьи, и в целом для обычных гостей казался вполне довольным.
Но Мэйрилин видела огоньки гнева и раздражения в глубине его зеленых глаз. Иначе и быть не могло, принца чуть ли не силком заставила на себе жениться девица без должного происхождения и таланта. Валентайн был опозорен на всю империю, такое просто так не забывается.
— Видела бы ты его в храме, — к Мэй подсела Юлалия.
День плавно перетек в вечер. Третий принц захмелел, но не спешил уходить в свои покои, чтобы исполнить супружеский долг. Гости разбрелись кто куда, некоторые танцевали под легкую музыку, что играли музыканты, кто-то вышел пройтись по дворцовому парку, все общались, смеялись.
— Я думала, он ее там придушит, — Юлалия покачала головой.
— Я бы удивилась, если бы он вел себя иначе, — Мэйрилин внимательно оглядела подругу.
— Ты как себя чувствуешь? — после нападения на Али, девушки так и не виделись.
— Хорошо, я не перестаю благодарить богов, что твой дядя появился так вовремя. Хотела поблагодарить его лично, но видимо он снова не с вами, — Юлалия сжала сумку, в которой был спрятан подарок для Хадвина. Встретиться с эти мужчиной не так просто.
— Да, у Хадвина много работы. Даже дома он бывает не часто, — Мэйрилин ободряюще улыбнулась принцессе. — Я рада, что ты цела.
— Я не хочу, чтобы ты уезжала, — Юлалия горько взглянула на подругу.
— Я тоже, но от наших желаний ничто не изменится.
— Мне кажется, твой жених не настолько плох, как о нем говорят. Не стоит верить слухам. Мама рассказывала, что он никогда не трогает местных жителей завоеванных территорий и не вмешивается в уклад их жизни без нужды. Так что его нельзя назвать человеком, который жесток и на войне и в миру.
— Я не хочу делать поспешных выводов. Все станет ясно после нашей встречи, — Мэйрилин ободряюще улыбнулась Юлалии.
Принцесса испытывала чувство вины перед подругой. Все же она была настоящей дочерью императора и принцессой по крови и это ее судьба — быть жертвой династического брака. Однако мудрость ее матери помогла ей избежать этой участи. Но теперь выбор пал на ее Мэй.
Император сиял как новенький солид. Да, пусть обстоятельства, послужившие заключению этого брака, были отнюдь не приятными, но лекарства от сожаления в этом мире нет. И назад времени не воротишь. Бадивир был рад, что его младшая любимая дочь останется дома, рядом со своими родителями.
То, что он принес горе и несчастье другой семье, его нисколько не волновало. Это его поданные — они обязаны делать то, что он велит.
Его величество ел, пил, смеялся над шутками придворных, одним словом, праздно проводил время. Казалось, что настроение его ничто не может испортить, пока в праздничный холл через боковой вход не прошел слуга и не передал императору еще одно послание от посольства в Ассанте. Там должен быть ответ от Лейнарда!
Император побледнел, но быстро открыл конверт, разломав сургучную печать, и прочитал письмо. Краски вмиг схлынули с его лица. Гости рядом с троном удивленно глядела на своего правителя. Императрица нахмурилась и наклонилась к супругу. Она догадывалась, что это за послание.
— Муж мой, что пишет посол?
— Он здесь, Лирния. Он в Фитаре! — тихо, так чтобы только жена могла его слышать, воскликнул император.
— Кто? Посол?
— Да какой посол! Генерал Астигар! Он в Шаринварде!
— Не может быть, война только закончилась. Мы получили первое письмо всего несколько дней назад, он не мог знать о помолвке так рано.
— Генерал со своими друзьями прибыл в столицу инкогнито. Они решили «попутешествовать». Посол пишет, что император Лейнард очень рад такому стечению обстоятельств.
— Стечение обстоятельств! — фыркнула Лирния.
— А что сказал император по поводу мисс Тилер? — больше всего императрицу волновал именно этот вопрос. Главное, чтобы она и ее дочь могли вздохнуть свободно от того, что Валери не придется выходить замуж за «кровавого принца».
— Лейнард не придал этому значение. Он сказал, что мнение его племянника в этом вопросе решающее, и если он не имеет возражений, то все хорошо.
— Это отличная новость, — радостно кивнула императрица.
— Мне не нравится, что этот непобедимый генерал уже две недели находится в столице, а узнаю я об этом сейчас. Это значит, что любой шпион может проникнуть на территорию Шаринварда, делать что вздумается и не будет пойман! — император раскраснелся от злости на свою тайную службу.
— Муж мой, навыки генерала не сравнятся с умениями простых служащих, — осторожно попыталась улучшить настроение императора Лирния. Ее отец возглавлял тайную инквизицию, которой сейчас был недоволен Бадивир.
— Ваше величество! Ваше величество! — появление слуги отвлекло императорскую чету.
— Говори! — приказала императрица.
Слуга упал на колени и доложил.
— Ваше величество, во дворец прибыли трое неизвестных. Один из них утверждает, что является принцем Ассанты и женихом принцессы Мэйрилин!
— Что! — Бадивир от неожиданности вскочил со своего трона, привлекая внимание всех гостей.
Мэйрилин удивленно обернулась в сторону их величеств. Только что она с Юлалией и Кестрел пробовали дессерты и свадебный торт и обсуждали вкус этих угощений.
— Ваше величество, евнух позволил им войти, они должны появиться с минуты на минуту.
Как только эти слова были произнесены, большие тяжелые двери праздничного зала с грохотом распахнулись. Головы всех присутствующих гостей обернулись в сторону появившихся на пороге.
Вот что называют громким появлением!
Внимание всех женщин тут же привлек мужчина, который, судя по всему, из этих троих был главным. Высокий, широкоплечий, его фигура источала ауру силы и в то же время благородность.
Его темные густые волосы волнились, что придавало ему шарма, как и маленькая родинка в уголке глаза. Точеный черты лица притягивали взгляды и мужчин, и женщин. Золотистые янтарные глаза смотрели отстраненно. Мэй показалось, что они искали кого-то в толпе.
По залу пронесся единый вздох: «Как же он красив!»
Мэйрилин облик мужчины показался знакомым, но она не могла вспомнить, где она его видела. Девушка решила пока выбросить эту мысль из головы, ее внимание перешло на двух мужчин, следующих за этим таинственным красавцем.
Тот, что был слева, обаятельно улыбался гостям и непринужденно, вразвалочку шел к трону за своим другом. У него были светлые взлохмаченные волосы и темно-карие глаза, сам парень так и источал вокруг себя ауру озорства и легкомысленности.
Другой молодой человек был словно его полной противоположностью. Темноволосый и голубоглазый, его взгляд был холоден и расчетлив. Каждое его движение было наполнено четкостью и элегантностью.
К слову сказать, даже музыка перестала звучать в праздничном зале, но никто не обратил на это внимание.
— Ваше величество! — поклонился главный мужчина в темно-бордовом, цвета крови, мундире.
— Генерал Арро́н Астигар?! — император то ли спросил, то ли произнес с удивлением.
По залу тут же пронеслись шепотки.
— Неужели это тот самый непобедимый генерал!
— Что он забыл в Шаринварде? Причем на свадьбе третьего принца!
— Почему в слухах не было ни слова о том, как красив этот мужчина!
Третий принц недавно потерпел фиаско с главным сражением, так что питал к генералу Ассанты далеко не дружеские чувства. Валентайн мрачно смотрел на нового жениха своей бывшей невесты. Отчего-то сердце кольнуло. Разум шептал: «Пока не поздно, еще не поздно все изменить». Но принц продолжал неподвижно сидеть на месте.
— Все верно, — генерал коротко кивнул.
— Это мои друзья, — Арро́н повернулся и указал широким жестом руки на сопровождавших его мужчин.
— Виконт Уэсли Агавин, — блондин широко улыбнулся, по-шутовски отвесив поклон.
— И маркиз Эдер Энвер, — темноволосый мужчина коротко кивнул.
— Что привело вас в Шаринвард? — слова вырвались с уст императора прежде, чем он мог подумать над их смыслом.
— Мы решили повидать мир, и новости от моего дяди так удачно застали нас в Фитаре. Сами боги относятся к этому союзу благосклонно, — тягуче произнес генерал, отчего некоторые дамы и леди раскраснелись.
Ах, какой мужественный идеальный голос!
— Да, да! — императору снова вернулось хорошее расположение духа. Это мужчина выглядит так молодо, неужели он и впрямь этот жестокий непобедимый генерал?
Мэйрилин смотрела в спину Аррон́а Астигара в упор. Это и есть ее новоиспеченный жених! Генерал словно почувствовал на себе ее взгляд и резко, неожиданно для Мэй, обернулся, встречаясь с ней янтарными пронзительными очами. Девушке почудилось, что мужчина слегка приподнял уголки губ.
— Ваше величество, позвольте спросить, о каком союзе идет речь? — любопытный министр юстиции и правопорядка задал императору вопрос.
Бадивир решил, что все складывается удачно, он объявил:
— Речь идет о брачном союзе между двумя великими империями, Шаринвард и Ассанта. Принцесса Мэйрилин Тилер и великий генерал Арро́н Астигар в скором времени свяжут свои жизни узами нерушимого брака!
Все гости лишились дара речи. Так это теперь делается? Родственницы императора не пожелали вступать в политический брак, и его величество пожаловал девушке из благородной семьи титул принцессы, чтобы выдать ее замуж на чужбину? Загадка внезапного назначения Мэйрилин Тилер разрешилась.
А Валери, которая изначально должна была стать невестой «кровавого принца» теперь гневно сжимала ткань своего платья под столом. Это она должна была стать женщиной генерала Астигара, а не эта змея Тилер! Четвертая принцесса не могла оторвать свой зеленый взгляд от идеального лица принца Ассанты. Он должен был быть ее женихом!
О том, что девушка сама слезно молила отца и предложила этот план, чтобы избавиться от Мэйрилин, Валери и вовсе позабыла.
— С вашего позволения, я желаю познакомиться со своей невестой. Можете продолжать празднество, не стоит тратить время на светские регалии, — Арро́н усмехнулся и поспешил занять место подле Мэйрилин.
— Мисс, вы позволите? — генерал обратился к сидящей рядом с невестой Кестрел.
— Да, пожалуйста, — Кестрел быстро встала и освободила место, потянув за рукав замершую глазеющую Юлалию.
Капитан Файмайер была, наверное, единственной в зале девушкой, на которую внешний вид генерала нисколько не подействовал. Аркелл, напряженно наблюдающий с другого конца помещения, облегченно выдохнул. Он сам не понял, отчего вдруг почувствовал раздражение.
Подруги Мэй поспешили занять места рядом с ее братьями и Маркусом, император махнул музыкантам, чтобы те продолжили играть, а все гости старательно пытались не смотреть в сторону новой пары.
Генерал занял освободившийся стул рядом с девушкой, ненароком задевая рукой ее плечо, отчего Мэй покрылась мурашками и немного отодвинулась. Аррон нахмурился. Ее отстраненность поколебала уверенность мужчины, но в то же время порадовала его. Конечно, его невеста отличается от готовых броситься в его объятья легкодоступных женщин.
— Здравствуй, — сказал мужчина так, чтобы только она могла его слышать. Мэй почувствовала тонкий хвойный аромат от своего нового соседа по столу. Он показался ей знакомым.
— Здравствуйте, — девушка поприветствовала его в ответ.
Генерал не знал, что сказать дальше. Как ему стать к ней ближе? Что нужно сделать, чтобы завоевать ее сердце? Вести армию в битву было гораздо проще.
Остальные аристократы удивленно наблюдали за поведением этой странной пары. Они не говорили и не смотрели в глаза друг другу. Два совершенно чужих человека.
Но сама Мэйрилин могла заметить заботу, исходящую от генерала Астигара, ее жениха. Она выражалась в том, как осторожно мужчина пододвигал в ее сторону закуски и десерты, как он словно в невзначай пополнял ее чашку свежим чаем. Особенно ее позабавило то, что генерал копировал ее движения.
Стоило Мэйрилин взять в рот кусочек того или иного угощения, как ее жених тут же делал то же самое.
Мэй решила пошутить и взяла с блюда рядом с собой последнюю тарталетку и откусила, наблюдая за мужчиной из-под опущенных ресниц. Генерал растеряно оглядел стол, но не нашел той же самой закуски. Озадаченно он смотрел за пережевывающей пищу с набитыми щечками невесту.
Леди Дарин довольно улыбнулась мужу. Родители Мэй все это время наблюдали за поведением своей дочери и генерала, если вдруг они почувствуют, что дочери не комфортно рядом с ним или что мужчина ее обижает, они сразу вмешаются.
— Смотри, кажется, наша дочь улыбается.
Адмирал Линтон недовольно глядел на попытки будущего зятя поухаживать за его драгоценной маленькой дочуркой.
Мэй удивленно смотрела, как рука мужчины украла с ее тарелки оставшийся кусочек от тарталетки и отправила его себе в рот. Выглядел при этом генерал весьма счастливым.
Друзья Аррона Астигара в шоке следили за его манерой ухаживать. Уэсли хохотал до слез.
Валентайн неспеша встал со своего места, вечер становился ночью, принцу пора было отправляться к своей новобрачной жене. Но взгляд его снова переместился на Мэйрилин. Странное чувство сожаления кольнуло сердце. Нет, их помолвка уже расторгнута, и она теперь обещана другому. Валентайн отвернулся и под улюлюканье развеселившейся толпы покинул торжество.
Гости начали расходиться, свадьба подошла к концу. Семья Мэйрилин тоже решила покинуть дворец. Генерал как приклеенный поднялся за невестой следом.
Другие члены рода Тилер решили дать молодым немного времени наедине и прошли вперед.
Мэйрилин в сопровождении генерала медленно шла по дорожке среди ночного сада.
— Луна сегодня прекрасна, — Аррон посмотрел на полный серебрившийся на темном небе месяц.
— Да, прекрасна, — Мэйрилин глядела на умиротворенный профиль мужчины.
Почувствовав ее взгляд, генерал обернулся и в его янтарных глазах замерцали лучики тепла.
Мэй осознала, что все будет хорошо.
А на следующее утро императора Бадивира, как гром среди ясного неба, привела в гнев новость одного из слуг, что наследный принц Ганджу — Каган Аса́д — заложник Шаринварда, прошлой ночью сбежал из дворца.
Обстоятельства предыдущего дня как нельзя лучше сыграли на руку пленнику. Императорская семья всем составом покинула дворец, чтобы посетить церемонию венчания в храме, слуги были заняты приготовлениями и встречей высокородных гостей, до заложника никому не было дело. Стража даже не знала, в какое именно время исчез Каган, утром или поздно вечером.
Бадивир послал отряд на поиски беглеца, но шансы его найти были минимальными.