Глава 22
Оказалось, что увиденный мной «спецэффект» был ни чем иным, как проявлением истока дияра. Эти товарищи настолько глубоко погружались в свое искусство, что постепенно сливались с той силой, которая даровала им сверхчеловеческие способности. И в моменты слабости она могла спонтанно брать над ними верх, что мне и посчастливилось наблюдать.
Именно такая степень единения с жизнетворчеством выделяла дияра среди прочих одаренных. Перед ними открывались возможности, о которых другие могли лишь мечтать, но, разумеется, за все приходилось платить. Правда, в тот момент я не была готова вникнуть в суть этих последствий.
Ноймарк объяснил все подробно и терпеливо, но расстались мы на не самой приятной ноте.
Я кожей чувствовала разочарование, которое вызвала моя реакция. Оно висело в воздухе едва ли не осязаемой тяжестью.
Нет, а на что он рассчитывал? Мог хотя бы предупредить, может и не столкнулся бы со вполне закономерным испугом. Кто вообще сохранил бы самообладание в такой ситуации?
Помешивая изящной ложечкой сахар в кофе, я задумчиво смотрела вдаль.
Ренар покинул резиденцию раньше, чем я проснулась, и мне оказалось только в радость, что он не стал разыгрывать комедию с трепетным прощанием.
Фальшивый отчет благополучно отправился к отцу, а надо мной нависло понимание, что сейчас надо решать, насколько откровенную игру стоит вести с дияром.
Прошла уже почти половина срока, который Оливия должна провести в резиденции, и отправляться в поместье Фареллов ничем не вооруженной мне не хотелось.
Мысль о трупе в южном крыле не отпускала. Словно заноза, она то и дело напоминала о себе, царапая сознание.
Ноймарк тогда сказал, что не может получить доступ к памяти погибшего из-за повреждений мозга. Но что, если попробовать подойти с другой стороны, более приземленной?
Была у меня одна идея, но я даже не знала, принесет ли она результат. А для ее воплощения придется вскрыть все карты и рассказать, что в теле баронессы ее самой больше нет.
Действуя почти механически, я сделала глоток горячего кофе.
Аккуратно вскрыть черепную коробку, удалить кровяные сгустки и отечные ткани. Затем тщательно изучить уцелевшие участки, возможно, какие-то зоны остались нетронутыми.
Пальцы невольно сжались вокруг ручки чашки.
Вчера Ноймарк позволил мне увидеть не самую приглядную часть себя, будучи убежден, что вызовет отторжение. Пускай оно и стало скорее следствием внезапности. Не то чтобы меня, закаленную любовью к хоррорам, так уж сильно пугал несколько инфернальный вид мужчины.
Может, и мне стоит хотя бы попробовать открыться?
В конце концов, не откажется же он от сделки просто потому, что заключил ее не совсем с той особой, с которой думал. Напротив, с моими навыками все может стать немного проще.
Я покрутила в пальцах ложечку, наблюдая, как блики света играют на ее полированной поверхности.
Пожалуй, стоит попробовать.
— Ноймарк, ты же меня слышишь? — обратилась я к горничной.
Умертвие сначала не выказала ни малейшей реакции, но во мне давно окрепла уверенность, что дияр вполне способен и видеть, и слышать через своих созданий. Иначе как он узнал о письме барона Фарелла, которое я вскрыла наедине с горничной?
Мгновение, и девушка медленно кивнула.
— Замечательно, — мои губы растянулись в удовлетворенной улыбке. — Будь добр, попроси подготовить тело того мужчины к вскрытию, а также все необходимые инструменты и одежду для меня. Просто сделай. Мне тоже есть, что тебе показать. На все вопросы я отвечу позже.
Секунды тянулись бесконечно долго. Я уже приготовилась услышать отказ и разгребать последствия своего решения. Но вместо этого мертвые губы горничной произнесли одно единственное слово:
— Хорошо.
Я встала из-за стола и подошла к окну. В пустошах наконец-то распогодилось, хотя даже безоблачное небо казалось каким-то приглушенным, не вызывающим мысли о лете и чудесных днях.
Спустя четверть часа умертвие снова «ожило»:
— Все готово, Оливия. Я жду тебя в том же помещении.
Я кивнула, стараясь сохранять спокойствие, и направилась к выходу из спальни. По правде, руки немного подрагивали от волнения, но я знала, что эта дрожь уйдет, стоит только взять инструмент.
Южное крыло встретило необычной тишиной и едва уловимым запахом антисептиков. В прошлый раз здесь всюду сновали жизнетворцы, сейчас же в просторных коридорах не было ни души и висела гнетущая тишина.
Судя по всему, дияр дал всем внеплановый выходной.
Быстро найти нужную дверь, к сожалению, не получилось, пришлось поплутать немного, пытаясь заглянуть в разные комнаты, которые оказались запертыми. Только нужную мне оставили отворенной и чуть приоткрытой.
Я не стала давать себе повод передумать, толкнула ее и вошла.
Ноймарк стоял у стола, на котором лежало накрытое тканью тело. Он обернулся на звук шагов, и его взгляд, холодный и изучающий, скользнул по моему лицу.
— Все потом, сначала смотри, — ответила я на его немой вопрос, облизнув пересохшие губы.
Рядом с телом на аккуратно разложенной ткани лежали инструменты. Я подошла ближе, осматривая их. Удивительно, но они оказались поразительно похожи на привычные современные: те же секционные ножи, пилы, и даже нужные мне молоток с топориком, посаженным на рукоять, заканчивающуюся крючком.
Разложенное богатство отличалось скорее дизайном, чем конструктивными особенностями.
На краю стола лежала специальная одежда, в какой ходили жизнетворцы, которые мне встретились в прошлый раз. С платьем она была мало совместима.
— Отвернись, я переоденусь.
Ноймарк молча кивнул и отвернулся, сложив руки за спиной. Я быстро сняла платье и надела специальный халат. Он оказался длиннее, чем я ожидала, с широкими рукавами и плотной тканью, защищающей от случайных брызг.
— Готово, — произнесла я, завязывая последний узел на спине.
Дияр обернулся, окинул меня взглядом, полным подозрений и еще чего-то очень нехорошего. По спине пробежал холодок.
— Иногда сюрпризы не очень радуют, да? — я не удержалась от ядовитого замечания.
Будет знать, как шокировать без предупреждения, а потом расстраиваться, что человек реагирует в соответствии с ситуацией.