Глава 59

Глава 59

– Это моя вина, мистер Грин, – тяжело вздыхаю, но заставляю себя произнести это. – Я не подхожу на роль Хранительницы, занимаю чужое место, пусть и не специально, – продолжаю с горечью в голосе. Грант тычется мне в руку и вопросительно заглядывает в мое лицо. Мол, хозяйка, ты чего удумала грустить, все же нормально. Но ничего не нормально. Я занимаю чужую жизнь, пусть и полностью сроднилась с ней. Свою прошлую я смутно помню, а должна бы. Но я давно и прочно ощущаю себя Адрианой фон Бакар, Истинной парой Стефана, и никем больше. И стоит мне напрячься и попытаться вспомнить что–то «до», как голова начинает нещадно болеть, и я прекращаю, принимая это за знак того, что я не воровка, я на своем месте. Но магазин, очевидно, считает иначе. Или не магазин, а волшебная Библиотека, расположенная в каком–то другом измерении. Она приняла меня как торговку, но как Хранительницу не хочет. Логично, это совершенно разные категории ответственности. Это катастрофа. – Глупости не говорите, графиня, – отмахивается от меня мистер Грин, – лучше голову включите. Что–то мы с вами упускаем, нечто очевидное и лежащее на поверхности. Но только что? – А вы не помните прошлую привязку? Вы ведь помогали моей матери. Может, это вы подозрительная личность, из–за которой нам нет хода дальше? Я тут же переключаюсь с самобичевания на нападение. А ведь я и впрямь совершенно ничего не знаю о Грине, можно сказать, он сейчас рядом лишь благодаря Гранту. Тот его одобряет, и мне приходится довериться. Приписка в письме с советом обратиться к мистеру Грину по поводу серебряного ключа могла означать что угодно. Мне–то этот полный лысеющий мужчина еще в первую нашу встречу показался себе на уме. Вроде и союзник, но такой, какой в любом случае выберет себя и свое благополучие. – Со мной и вашей матерью был ваш прадед. Он руководил, я лишь старался все запомнить. И ведь ничего мы не делали, подошли, отодвинули коврик и все. Вот в любой другой день такое не получалось, только в полнолуние, – отвечает мистер Грин, ничуть не оскорбившись. Он продолжает кружить вокруг квадратного люка, даже на колени опустился, чтобы было удобнее прощупывать материал, наклоняется близко–близко к нему, разве что на язык не пробует. – Вот именно, нас интересует время, не только место! – восклицаю я, кажется, что–то поняв. – По крайней мере, вы навели меня на мысль. Но это логично, чертовски логично я бы сказала! Да еще и элегантно, и просто в то же время! В восхищении от своей догадки подбегаю к окну, расположенному рядом. – Вы полагаете? – спрашивает мистер Грин и замолкает на полуслове. – О да, это действительно очень элегантно и логично! И как я сразу не догадался! Вы большая молодец, графиня! Ваш прадед доверил мне только половину работы, и, конечно, именно то, что я не делал, я и забыл. Дырявая моя голова! – Полно вам. Потом поругаете себя. Столько времени прошло, да и задача у нас не то, чтобы тривиальная и на каждый день. Любой мог забыть. Мне начинает казаться, это своеобразная проверка на прочность, кто не сдастся и сможет догадаться, как попасть внутрь, то точно достоин, – успокаиваю мужчину. Адресованные ему слова я примеряю и на себя. Минутную слабость я бы хотела забыть и навсегда запомнить, что я на своем настоящем месте. – Но чего же мы ждем, милая графиня! Раскрывайте окно скорее! – патетично восклицает мистер Грин, поднимаясь с пола. – Конечно, вы правы, – киваю и быстро выполняю необходимое действие. Мне нужен Лунный свет, само собой. Только он, Лунный. Но Луна снова решила спрятаться за тучку. Кожей ощущаю, как напряжен рядом со мной мистер Грин, кажется, даже Грант в ожидании. Небесное светило может долго не появляться, всю ночь. Но нам везет, над нами решают не издеваться, Луна медленно, но верно, появляется на небосклоне, лениво обращая на нас свои лучи света. Синхронно поворачиваемся втроем с Грантом и Грином обратно к люку в ожидании вердикта, правильно ли я угадала, ведь есть вероятность, что нет, и…