Глава 4
Я увидела на пороге полуобнаженного мужа, придерживающего простыню на бедрах. На роскошном диванчике алого цвета сидела перепуганная красавица, прижимая к груди покрывало с золотыми кисточками. От ее прически не осталось и следа. На столике стояла открытая бутылка с шампанским и два недопитых бокала. – Хильди? – дернулся муж, глядя на меня испуганными глазами. – Ты что здесь делаешь? – Ровланд, – прошептала я. – Я … я подумала, что тебе опять стало плохо… Я испугалась, что болезнь вернулась… И… Я чувствовала, что сердце застучало в такт колесам. Провела перед собой рукой, словно пытаясь отодвинуть странное видение. Но оно так и не отодвигалось. Я видела чужое купе, которое выглядело победнее, чем наше. Видела новогодние гирлянды. Ощущала запах чужих женских духов. – Хильди, Хильди, – прошептал муж, а я стояла, словно ледяная статуя. Он скользил по мне руками, не зная, обнять меня или не притрагиваться. – Я прошу тебя, не надо истерик и слез. Вернись в наше купе, а я тебе все объясню, – произнес Ровланд. Он схватил меня за плечи, а я видела, как в купе мечется красавица, бросая на меня испуганные взгляды. – Что ты мне объяснишь? – медленно прошептала я, видя, как девица пытается быстро привести себя в порядок. – Хильди, – прошептал муж. Голос его смягчился. Он даже погладил меня по плечам. Но я ничего не чувствовала, кроме внутреннего холода. Ровланд взял мое лицо в свои руки, пытаясь заглянуть мне в глаза. – Хильди, милая, – произнес он мягким голосом. – Это – не то, что ты подумала. – Разве тут не очевидно? – прошептала я, не в силах даже шевельнуться. – Я всего лишь пытаюсь исполнить твое новогоднее желание, – произнес муж шепотом. – Это – мой тебе подарок на Новый Год.