Глава 26
Дверь особняка рода Шенбис перед нами широко распахнули сразу же, как только услышали имя Эйра. Сделавший это слуга бегом побежал наверх, за хозяевами.
Пока мы ждали внизу, в просторном холле, у меня была возможность оглядеться, а главное — прислушаться к тому, что происходило в доме. Поскольку я была аристократкой, разбирающейся в том, как живут подобные мне люди, то сразу заметила признаки того, что Шенбисы готовились к приходу гостей. И со всей очевидностью не к нашему.
Со второго этажа, на котором исчез слуга, доносилась тихая непритязательная мелодия из тех, что призваны услаждать слух и при этом не заглушать беседу. Мальчики из прислуги, наряженные в новенькие ливреи, пронесли мимо кувшин с вином и большое блюдо с закусками. Судя по всему этому и звучащему сверху смеху, праздник уже начался. Наверное, отмечали какое-то скромное семейное событие, в противном случае у такой высокой знати, как Шенбисы, гостями был бы заполнен весь дом.
Вряд ли это было удачное время, чтобы навестить Керри. Эйр, однако, ни шага не сделал к выходу и ждал появления хозяев с каменным лицом. Я, наоборот, переступала с ноги на ноги и уже тысячу раз пожалела о том, что с ним пошла.
Учитывая наши отношения с Керри, визит к ней не мог закончиться хорошо. А если склока произойдет еще и при гостях, все закончится настолько плохо, насколько это вообще возможно.
Потоптавшись еще чуть-чуть, я не выдержала и обратилась к Эйру:
— Мы явно не вовремя. Давай извинимся и уйдем?
— Нет, — твердо ответил он. — Керри пыталась рассорить нас с тобой и этим тебя сильно обидела. Я не могу спустить такое с рук кому бы то ни было. Если у разоблачения семейки Шенбис будут свидетели — тем лучше.
Если это и должно было меня успокоить, то в действительности только сильнее обеспокоило.
— Какое разоблачение? Она же всего лишь хотела обскакать меня в погоне за видным женихом.
— Всего лишь? — демон усмехнулся. — Когда женщины начинают использовать такие грязные трюки, это перестает быть «всего лишь». К тому же ты пока не знаешь того, что на днях выяснил я.
— И что это?
Вместо ответа Эйр поднял взгляд к лестнице. К нам уже спускались сама Керри и ее отец с кубком вина в ладони. Увидев, в каких они нарядах, я мысленно порадовалась, что выбрала для свадьбы Лессии свое лучшее платье. Приди я в одном из тех, в которых посещала лекции, рядом с Кериной и Дэйлором Шенбис меня можно было бы перепутать со служанкой.
— Ардигейр! — радостно воскликнул лорд Шенбис. — Еще и вместе с леди Антилис? Вот это приятная неожиданность! Чем обязан? Я был уверен, что вы заняты сегодня, поэтому и ответили отказом на мое приглашение.
— Я действительно был занят, — сдержанно ответил Эйр, приветственно кивнув немолодому хозяину дома. Среди его коротких русых волос проглядывало немало седины
— Керри появилась на свет, когда ее родители уже почти отчаялись зачать ребенка. Неудивительно, что о ней так пеклись и закрывали глаза на все ее выходки. — Теперь я освободился и хочу обсудить с вами и вашей дочерью одно дело.
— Может, вы лучше присоединитесь к празднику? — лорд Шенбис жестом указал на второй этаж. — Мы отмечаем годовщину нашей с Гарисой свадьбы. Моя жена, к сожалению, на днях подвернула ногу, поэтому не смогла спуститься к вам сама, но будет рада приветствовать вас наверху.
— Сочувствую вашей жене. Мне жаль прерывать праздник, но то, что я хочу обсудить, не может ждать.
Дэйлор Шенбис с недоумением приподнял брови.
— Мы, по крайней мере, можем сделать это среди гостей? Право, мне бы не хотелось надолго покидать гостей.
— Отец, лучше пройдите в кабинет, — Керри неплохо владела собой, но по тому, как она вцепилась в родительский локоть, чувствовалось, что девушка по какой-то причине занервничала. — Я пока развлеку гостей.
Эйр зловеще усмехнулся. Ладонь, которой он держал меня за руку, неестественно разогрелась. Демон был готов в прямом смысле полыхнуть от одного вида Шенбисов. И это несмотря на то, что они обращались с главой семейства друг к другу как давние друзья, по имени и без упоминания титула, хотя того требовали правила этикета!
— Ваша дочь очень сообразительна, Дэйлор. Она должна пойти с нами. Хотя я могу рассказать все, что выяснил, и перед гостями…
Теперь и на лице отца промелькнуло волнение, а улыбка поблекла. Он растерянно посмотрел на дочь и наконец кивнул.
— Хорошо. Пройдемте в мой кабинет.
Комната, где работал глава рода, тоже располагалась на втором этаже. Нам пришлось пройти мимо небольшой залы, в которой собралось около десяти-пятнадцати человек — отпрыски благородного семейства и несколько ближайших друзей. Очень немного, если помнить о том, насколько состоятельны Шенбисы. То ли они в эти дни переживали не лучшие времена, то ли не хотели тревожить здоровье леди Гарисы. Хотя в последнем я сомневалась — Шенбисы никогда не упускали возможность пустить всем остальным пыль в глаза.
Наше с Эйром появление вызвало маленький переполох, который, впрочем, быстро улегся. Уже совсем скоро слуга, принесший в кабинет вино, вышел, плотно притворив за собой дверь, и мы остались вчетвером.
Я чувствовала себя скованно, хотя сидела в мягком бархатном кресле, располагавшем к приятному отдыху. Эйр был богаче Шенбисов, поэтому богатая обстановка: огромный камин, искусная отделка мебели из красного дерева и золотые безделушки, как бы невзначай выставленные на самых видных местах, — меня не оглушала. Однако предчувствие, что сейчас произойдет нечто дурное, не позволяло расслабиться.
Та же напряженность ощущалась и в позе Керри — ее выдавала слишком прямая спина и сцепленные ладони. Отец, напротив, радушно предложил Эйру вино. Тот покачал головой, отказываясь.
— Не тратьте силы, Дэйлор. Вы прекрасно знаете, что со мной расшаркивания не пройдут, поэтому давайте перейдем сразу к делу.
— Какому делу? — насторожился лорд Шенбис. — Я думал, неделю назад мы все решили с поставками камня.
— Я здесь не из-за поставок. Я требую, чтобы вы с вашей дочерью извинились передо мной и моей невестой за попытку нас разлучить.
Кубок с алым напитком едва не выпал из пальцев лорда. Его расширившиеся глаза уставились на Эйра.
— Что? О чем вы?
— Только не говорите, что ни о чем не знаете, — брезгливо бросил демон. Он достал из сумки перевязанную стопку бумаг и кинул ее на стол лорду Шенбису. Я не успела прочитать название, но это определенно был какой-то деловой договор. — Когда несколько месяцев назад мне рекомендовали обратиться именно к вам, так как вы владеете каменоломнями с лучшим строительным материалом для стен моей академии и готовы согласиться на выгодные условия, я не догадывался, что вы при этом полезете в мою личную жизнь. Знаете, я даже рад этой истории с наколдованным следом от поцелуя, потому что иначе ничего бы не выяснил.
Стоило ему произнести слово «поцелуй», как Керри вскочила на ноги, да так резво, что покачнулось кресло.
— Опять вы возводите на меня напраслину, да еще в присутствии моего отца!
— Ардигейр, — голос лорда Шенбиса дрогнул — то ли от гнева, то ли от страха. — Вам лучше быть сдержаннее, иначе придется отвечать за клевету.
— Это вам лучше быть сдержаннее, — отрубил Эйр. — Из-за ваших интриг меня чуть не возненавидела моя невеста. Вам страшно повезло, что этого не случилось, потому что я бы тогда пришел сюда не с бумагами, а с огнем. Таким огнем, какой обычные люди пережить не могут.
Керри, побледнев, вернулась в кресло. Лорд Шенбис застыл с открытым ртом, что совсем не красило его и без того малопривлекательное лицо. Мне не к месту вспомнилось, что его дочь, пока ей не исправили внешность с помощью иллюзии, сильно походила на отца.
— Считаете, что я на вас клевещу? — продолжил демон. — Давайте разбираться вместе.
Удивительно, но огонь гнева в его глазах, который был готов вспыхнуть в холле, сейчас совершенно не чувствовался, словно бы холодный расчет и желание как следует разложить все по полочкам уступили место другим эмоциям.
— Условия на покупку материала для починки крепостной стены, которые мы закрепили вон в том договоре, были приятными. Настолько приятными, что я предпочел перейти к другим делам вместо того, чтобы задаться вопросом, с чего бы богатый и преуспевающий землевладелец вроде вас готов на них согласиться. Я даже не обратил внимания на то, что вы решили вести часть дел через свою дочь, отправляя ее ко мне с поручениями. Хотя, если задуматься, это довольно странно. Леди Керина слишком увлечена платьями и иллюзорными забавами для того, чтобы стать вашей заменой. К тому же ей предстоит еще шесть лет обучения в академии.
— Вы хотите сказать, что я глупа? — возмутилась Керри.
— О нет, вы очень даже умны. Только ум свой направляете не в ту сторону. После того как Талли начала настаивать на том, что видела на моей шее вашу помаду, я подумал: когда красивая девушка стремится меня завоевать, расстроив грядущую свадьбу, это, конечно, лестно. Однако зачем ей это? Я богат, но и семья Шенбис далеко не бедна. У меня высокое положение в обществе, но и у вас не низкое. Вам нужны хорошие оценки у преподавателей? Вы и так на вступительных экзаменах поразили их в самое сердце своим талантом. При всем этом я без преувеличения самый опасный жених провинции. Вы отлично знаете, чем закончились мои отношения с двумя предыдущими невестами, а укрощение огня очевидно не ваш конек. Тогда я попросил своих помощников изучить дела вашей семьи. И нашел много интересного.
Он достал из сумки еще бумаги добавил их к лежащему на столе договору.
— Все это копии, само собой. Избранные выписки из более обширных документов. Тем не менее по ним видно, что последнее время вы, Дэйлор, хватаетесь за любую сделку, а оплату своих счетов при этом стараетесь отложить на как можно более дальний срок. В некоторых случаях деньги как будто бы вовсе исчезают, словно их никогда не было. Говоря проще, вы или уже разорены, или близко к тому.
— Ардигейр… — заговорил лорд Шенбис.
Эйр отмахнулся.
— Я еще не закончил. Несмотря на ваше положение, вы честно соблюдали условия договора и поставляли материалы в срок. Если бы вы обратились ко мне, объяснили, что попали в сложную ситуацию, и попросили помощи, я бы помог. Вместо этого вы вспомнили, что я не только богат, но и пока еще не женат. То, что у меня есть невеста, — помеха досадная, но устранимая. Так ведь? И еще одна важная мелочь, которая добавляет этой истории особую пикантность. Дэйлор, вы один из немногих, кто знает, к чему на самом деле готовится академия. Это не приезд короля, а вражеское нападение на наши земли.
— Что? — ахнула я.
Эйр поднял руку, останавливая рвущиеся из меня вопросы и внимательно глядя на лорда Шенбиса.
— Если бы мы отбили атаку, а я каким-то образом погиб во время нее, моя жена стала бы богатейшей вдовой провинции. И даже не пришлось бы делиться с моей сестрой, потому что она к этому моменту в любом случае стала бы женой Вейнона, а значит, потеряла бы право на наследование моего имущества. Разве можно упустить такие деньги, да, Дэйлор? Поэтому ваша дочь и начала появляться в моем кабинете с незначительными посланиями, изгибаясь передо мной то так, то эдак, и пытаясь соблазнить. На ваше несчастье я не первый год преподаю в академии, поэтому увивающихся за мной девиц перевидал немало и их ужимками меня не удивить. Тогда вы решили хотя бы рассорить нас с леди Антилис.
— Хватит, Ардигейр! — рявкнул лорд Шенбис. — Понятия не имею, откуда у вас выписки из моих счетов. Хотя это уже неважно. Если вы их видели, то скрывать нет смысла — да, я правда на грани разорения. Но обвинять меня в такой низости, как попытка расстроить чужую свадьбу и, хуже того, убийство? Следите за своими словами! Я еще не совсем сошел с ума, чтобы подкладывать единственную дочь под мужчину, который способен превратить ее в угли!
Эйр только пожал плечами.
— В угли? Да боги упаси. Вы слышали о постоялом дворе «Одинокий охотник»? Слышали, я точно знаю. И даже не потому, что там обтяпывали, как говорят его завсегдатаи, некоторые ваши делишки. Ваша дочь вступила в одно из студенческих обществ — «Меч справедливости». Недавно мне подсказали, что кое-кто оттуда, оказывается, начал распускать слухи о том, что я собираюсь предать страну и ради этого встречаюсь в «Охотнике» со шпионом-хантарцем. Сначала я подумал на одного юношу-первокурсника…
Я с самого начала этой беседы сидела как на иголках, а теперь, когда демон сделал многозначительную паузу, и вовсе не знала, куда деваться. Эйр, без сомнений, подразумевал Джейса. Выходит, демон все знал? А Джейс-то как хорош — уверял, что не распространяет сплетен, а сам поступал прямо наоборот!
— Потом выяснилось, что если он в чем-то и виноват, то главный источник слухов все равно не он, — продолжил Эйр, и я с облегчением выдохнула. Было приятно знать, что Джейс не стал подставлять моего жениха несмотря на все то, что я ему наговорила. — Волны нагнал старшекурсник, которого прошлым летом видели в Неймире поющим серенады под балконом ваше дома. Вряд ли песни о любви были обращены к леди Гарисе, поскольку она годится ему в бабушки. Музыкальных способностей у меня нет, поэтому не знаю, как он поет, а со слежкой этот паренек справился на отлично. Поэтому вам быстро доложили, зачем в «Охотника» хожу я — ради колдовской татуировки, которая убавит мои силы и сделает меня безопасным для семьи. Еще и репутация моя поразительно вовремя подмочена. Кто же захочет выйти замуж за мужчину, которого подозревают в предательстве родины? Может быть, со временем желающие и нашлись бы, но мою спешку сложно не заметить. А вы даже знаете ее причину — я хочу успеть заключить брак до того, как на Овирию нападут враги. С учетом татуировки внезапно для вашей дочери все становится невероятно удобным. Мешает только одно. Вернее, одна — леди Талайна Антилис. Почти сразу за этим следует история с иллюзорным следом от поцелуя, и вот Талли тоже убрана с дороги. Интересные совпадения, вам так не кажется?
— Ложь, — хрипло ответил лорд Шенбис. — Все это — наглая ложь.
Эйр хмыкнул.
— Вы можете говорить что угодно. Главное, что я знаю правду. Вам невероятно повезло, что у меня нет прямых свидетельств вашего мерзкого плана, иначе бы я уже отправился в королевский суд. К вам я пришел всего лишь затем, чтобы предупредить: татуировка осталась незавершенной. У моей невесты проснулся мощный огненный дар, она без труда гасит мой огонь, поэтому в колдовских символах больше нет смысла. Для нее, разумеется. Любая другая женщина рядом со мной сгорит в мгновение ока. Совершенно случайно, — демон ухмыльнулся и выставил вперед ладонь. Над ней издевательски заплясал крошечный огонек. — Ну и, конечно же, я требую извинений — передо мной и перед моей невестой.
Я была уверена, что первым взбесится лорд Шенбис. Однако, пока он то бледнел, то краснел, его дочь быстро переварила сказанное.
— Извиняться перед этой выскочкой? — выплюнула она. — Ардигейр, вы сами-то понимаете, что творите? Видят боги, я была лучшего мнения о вас. Думала, вы гордый мужчина, уважаемый даньяри, а вы стелетесь перед девчонкой, которая убегала от вас, отказывала, ставила перед вами условия и пальцем не шевельнула, чтобы сохранить ваши отношения. Когда она засомневалась в вашей верности, то просто вышвырнула вас, ни мгновения не боровшись за своего мужчину. Такая жена вам нужна? Вы вообще знаете, что это она изменяла вам все время, тискаясь по углам академии с Джейсом Халвитом, который сватался к ней за месяц до вас?
Нет, эта наглая девица ну никак не могла обойтись без того, чтобы хоть напоследок плюнуть в соперницу, даже когда все уже ясно! Оставалось радоваться, что я сижу и что мягкое кресло скрывает мою нервную дрожь. В противном случае все бы наверняка заметили, что Керри колкими словами попала прямо в цель.
Я никогда не считала себя виноватой в том, что хотела убежать с Джейсом от навязанной свадьбы. Тогда я совсем не знала Эйра, и мне казалось, что я буду любить всю жизнь не какого-то демона, а кареглазого мага воздуха. Время показало, что это было заблуждение — с Джейсом меня связывала в лучшем случае юношеская влюбленность, поэтому следовало благодарить богов, что наши отношения так быстро развалились, не пройдя проверку жизненными неурядицами.
Но Эйр-то ни о чем этом не знал. Я надеялась, что была единственной в кабинете, кто успел поймать промелькнувшую в золотых глазах боль.
— Я давно отказала Джейсу, — ответила я. — Вся атакующая группа первого курса знает, что мы с ним даже не здороваемся.
— Поэтому вы с ним мило болтали на тренировке два дня назад? — ехидно поинтересовалась Керри.
К щекам прилила кровь.
Вот стерва! Ее ведь в тот день вообще не было в академии! Неужели у нее столько шпионов, что они докладывают ей о каждом моем шаге?
Увы, злиться я могла сколько угодно, а мою вину это не изменит. Я пыталась заставить Эйра ревновать, — и добилась этого. Кто же знал, что мне к тому моменту будет хотеться прямо противоположного…
Я с отчаянием ловила на лице жениха признаки разочарования во мне. Если он сейчас развернется и уйдет, то будет полностью прав. И если вокруг его рыжим ореолом загорятся искры — тоже.
Однако ничего не произошло.
— У вас острый язык, леди Керина, но методы грязные, — холодно сказал Эйр. — Не надо мерить соперников по себе. Мне хорошо известно о дружбе моей невесты с молодым лордом Халвитом. Бывшей дружбе. Я абсолютно уверен в Талайне. У вас не получится нас рассорить, как бы вы ни старались. Так что, может, наконец-то перейдем к извинениям? Или мне все-таки обратиться в суд с обвинениями?
— И чего вы этим добьетесь, Ардигейр? Только поставите себя в глупое положение, потому что всплывут все чрезвычайно занимательные подробности ваших отношений с леди Антилис, — лорд Шенбис пытался выглядеть насмешливым, но дрожащий голос его выдавал. Теперь я чувствовала, что это был не гнев, а страх разоблачения. Судя по тому, что лорд перестал прикидываться ничего не знающим и перешел к угрозам, он этого боялся очень сильно. — Уверены, что на вашей репутации хозяина Огненной академии хорошо скажется то, что вас ни во что не ставила невеста?
Это был уже перебор. Я резко встала с кресла, подошла к Эйру и замерла за его спиной, положив руку ему на плечо. Спустя миг он признательно коснулся моей ладони.
— Что бы там ни всплыло, это уже не будет иметь значения, — произнесла я. — Скорее, люди зададутся вопросом, с какой стати вы распространяете выдумки, потому что я буду всецело на стороне своего жениха.
— Отчего-то вы не были на его стороне последние две недели, — вкрадчиво ответил Шенбис.
— Любопытно, что вы скажете, когда узнаете, что финансовое положение вашего жениха тоже не такое безоблачное, как это кажется всем остальным?
Лорд открыл ящик стола, достал оттуда перевязанную стопку бумаг, сильно похожую на первый брошенный Эйром договор, любовно погладил ее и положил рядом с документами демона.
— Чтобы привести оборону замка в порядок перед вражеской атакой, ваш драгоценный жених потратил не только средства академии, но и собственные. К работе и поставке материалов было привлечено немало людей, в это вложилось достаточно местных аристократов. В том числе были заняты определенные средства с обещанием вернуть их в растянутые сроки. Умный ход, чтобы подготовка к обороне не сильно ударила по кошельку вашего жениха, леди Талайна. Но что если лорды захотят вернуть свои деньги гораздо раньше? Род Иррет умело ведет дела, но если против него ополчится вся аристократия нашей провинции, ему не выдержать, — Шенбис перевел взгляд на Эйра. — Я вполне могу этого добиться, Ардигейр. Сейчас вы задираете нос передо мной и моей дочерью. Интересно посмотреть, что будет, когда вы будете в одном положении с нами, а ваша невеста улетит от вас к более состоятельному жениху.
— Деньги ничего не значат, — отрезала я. — Моя семья давно живет небогато. Я могу и еще так пожить.
Эйр крепче сжал мою ладонь.
— Плетите интриги сколько угодно, Дэйлор. Судя по тому, какой у вашей дочери шлейф из несостоявшихся женихов, вы не первый раз пытаетесь провернуть похожие махинации. Только со мной и Талли это не сработает. Впрочем, если разговор зашел настолько далеко, поддерживать его дальше нет смысла.
Он поднялся и отставил кресло.
— Извинения можете не приносить. Я обращусь не просто в суд — я пойду прямо к королю. Ему наверняка будет интересно услышать, что один из уважаемых лордов вставляет мне палки в колеса и этим препятствует защите овирских земель.
— Вам никто не поверит, — предупредил Шенбис.
— Потому что кто-то распустил слух, что я якшаюсь с хантарским шпионом? — демон фыркнул. — Вы ловко сыграли на моем равнодушии к молве, Дэйлор. Слава Алморе за то, что богиня подарила мне любящую невесту, которая обратила на слухи мое внимание. Я принял меры. Королю обо всем известно, так что вам придется выдумать что-нибудь получше. А пока, — он саркастично изогнулся в поклоне, — удачи вам в этом и до встречи перед королем.
Эйр направился к выходу и потянул меня за собой. Однако глупо было ждать, что лорд и его дочь удержатся от комментариев. Мы уже почти вышли в коридор, как нам в спину полетели слова Керри:
— Если вы это сделаете, то оба еще поплатитесь, клянусь перед богами!
Эйр даже не остановился, сочтя это ниже своего достоинства. Я не обладала его выдержкой, поэтому оглянулась на девицу через плечо.
— Нет, Керина, поплатитесь вы. Ложь и грязь всегда возвращаются сторицей.