Глава 39

Глава 39

Базар кипит жизнью, и я не в силах сдержать восторженную улыбку, озираясь по сторонам.

Как же здесь вкусно пахнет!

Первые ряды предлагают самую разнообразную выпечку и сладости. Тут и там стоят бочки с краниками, похожими на привычные самовары, и румяные женщины разливают горячий, ароматный чай. Кому-то щедро добавляю льда в большие кружки, кто-то предпочитает обжигающий.

Пока мамы самозабвенно сплетничают с продавцами, детишки с сияющими глазами приподнимаются на носочки, осматривая многочисленные плюшки, пирожки, булочки, покрытые глазурью!

Рот тут же наполняется слюной, и я шумно сглатываю, радуясь, что в гомоне не слышно, как сердито ворчит мой пустой желудок.

- Не желаете ли чего? - интересуется Крис, внимательно осматривая толпу. - Я буду рад вас угостить, леди Эллеринг.

Ай, ладно!

Не разорю доброжелательного парня покупкой одной булочки. А взамен буду рада угостить его своей стряпнёй, когда вернёмся.

С наслаждением вонзаю зубы в большой, хрустящий рогалик, посыпанный орехами. В другой руке держу стаканчик из выбеленной коры, до верхней кромки наполненный ледяным отваром с кусочками красных ягод.

Свернув за угол, проходим мимо прилавков, заваленных ранними фруктами и овощами.

М-м-м!

Ароматная клубника так и манит своим видом и запахом! Рядом лежат почти чёрные ягоды черешни, а напротив яркие пучки редиса и острые перья зелёного лука.

Крис, поймав мой взгляд, безмолвно покупает мне горсть черешни:

- Витамины никогда не повредят.

“Ого, какой умный!” - мысленно восхищаюсь предусмотрительностью боевика, выплёвывая косточки в опустевший стакан из бересты, а вслух обещаю:

- Ты не думай, я тебе всё возмещу.

- Леди Эллеринг, - вздыхает Крис, - я ж просто порадовать. И опять же, лорду Эллерингу ни слова. Ещё поймёт не так.

“Ну на-а-адо же, - ехидно тяну про себя, заверив парня, что буду нема как рыба. - Вот же кобель на сене. Меня не отпускает, а сам Лиззи прихватил. Видимо на случай, если ночью будет холодно, а тут бесплатная грелка. Или чтобы в гостевом доме клопы кусали не его, а нежное, девичье тело.”

Мы продвигаемся дальше, и я с интересом рассматриваю горожан. Вот молодая девчонка в ярком сарафане придирчиво выбирает ткани на новое платье, а в соседнем ряду пожилой мужчина в потёртой шляпе торгуется за мешок муки. Дети с визгом носятся между рядами, играя в догонялки.

- Красавица, подойди, посмотри какие у меня травы целебные! Только поспеши, их быстро разбирают! - зазывает меня пожилая женщина с морщинистым лицом. На её прилавке почти не осталось душистых пучков сушёных трав и корешков.

- Молодой человек, купите своей даме украшение! - кричит нам вслед ювелир, потрясая серебряными цепочками.

- Даже не думай, - показываю кулак боевику, а сама не в силах сдержать радостную улыбку.

Хочется подбежать к каждому прилавку и примерить, попробовать, надеть, надкусить!

Однако я забываю обо всём, когда в дальнем конце базара мы видим несколько рядов с различными саженцами.

Вот оно - то, зачем мы сюда пришли!

- Крис, ты только посмотри! - я едва не подпрыгиваю и тяну за руку смущённого выпускника. - Это сокровище! Самое настоящее! Тут и малина, и смородина, крыжовник... О, даже голубика есть! - восклицаю я, разглядывая аккуратные росточки в горшочках.

Продавец, заметив мой интерес, тут же начинает расхваливать свой товар:

- Леди, взгляните на эту ежевику! Ягоды будут размером с кулак! А вот этот сорт малины плодоносит всё лето!

Не могу сдержать восторга и начинаю выбирать саженцы, представляя, как они будут расти вокруг усадьбы. Крис стоит рядом и бдит, одним своим видом отгоняя карманников, но я замечаю, как уголки его губ слегка приподнимаются в улыбке.

- Это, это, и это… А ещё вот, - задумчиво осматриваю саженцы, указывая на особо приглянувшиеся.

Выбираю понемногу у каждого из торговцев с просьбой отложить на полчасика, и как только проходим весь ряд, поднимаюсь на цыпочки и тихо спрашиваю у Криса:

- А теперь помоги мне найти ломбард.