Без названия

ГЛАВА 20.2

– Погоди! – встрепенулась. – Как ты узнала о фэйри?

Ответ Дилэйн не только подтвердил худшие опасения, но и насторожил. О затаившихся под домом Первых ей никто не рассказывал, и если алмикт настолько легко засекла их…

– Не волнуйтесь, хозяюшка, от ваших хрустальных гостей не фонит магией, и враг пока не слышит их, – заверила ящерка.

Она удивительно тонко чувствовала мои тревоги, невольно наталкивая на мысли о телепатии. Пожалуй, стоит подробнее расспросить Гаррета о дивных созданиях и их способностях.

– Забытая Богиня была прародительницей фениксов, поэтому все алмикты безошибочно чувствуют Сыновей Пламени, – продолжила Дилэйн, – а уж ауру Фрера я узнаю из тысячи, как и магию его истинной пары.

– Ты почувствовала только их?

Ящерка несколько раз взмахнула хвостом и стрельнула языком, словно пробуя на вкус витающую в воздухе магию.

– Да, только их, – наконец, кивнула.

– Хорошо, – облегчённо выдохнула. – Дело в том, что кроме них внизу находится новорожденная фэйри, и я боюсь, как бы плетения гостя не навредили ей.

Дилэйн встревоженно зашипела и прежде, чем я успела что-либо спросить, метнулась обратно в тень. Попытки призвать её не увенчались успехом, и понуро вздохнув, принялась собираться на встречу.

Разговор с алмиктом многое прояснил. Появление советника было частью многогранной и опасной интриги, поэтому к разговору с ним я готовилась будто к сражению. Вначале хотела спуститься как есть, чтобы подчеркнуть болезненную бледность, словно и впрямь пролежала весь день в постели. Но испугалась, что он спишет мой вид на результат провоцирующих плетений. Мол, меня так зацепило, что спешно выбежала к нему растрёпанная и в халате.

Подумав немного, переоделась в простое домашнее платье из тёмно-зеленой шерсти. Заплела волосы в тугую косу и наспех нанесла лёгкий, но очень хитрый макияж, намеренно подчеркнув усталый вид и круги под глазами. При этом создала иллюзию, что пыталась замаскировать их перед встречей, поэтому так долго и собиралась.

Получилось неплохо, оставалось только найти капли Фрера.

Утром я использовала их, но во время отдыха глаза снова позеленели. Пока не критично, даже Кейти ничего не заметила. Но в моих апартаментах царил мягкий полумрак, и горничная была слишком взволнована визитом Мелрозы, чтобы рассматривать меня под лупой. А советник будет придирчив, как следователь на допросе, подмечая каждую деталь. И сверкать перед ним зелёными глазами, ненавязчиво намекая, что отжала у тёмного близнеца большую часть силы, я не собиралась.

– Ну, где же вы… – растерянно прошептала, перебирая расставленные на тумбочке флакончики.

Кроме заветных капель Тайра вручила мне с десяток зелий на все случаи жизни и наклеила на каждую баночку этикетку с краткой инструкцией. Порывшись, нашла несколько видов восстанавливающих эликсиров, бодрящий состав, средство от мигрени… О!

Открыв последний флакончик, принюхалась. Зелье пахло специфически, хотя назвать аромат неприятным не могла, скорее, резким и слишком узнаваемым. Кто хоть раз лечил с его помощью головную боль, узнает запах из тысячи. Как раз то, что нужно!

Осторожно нанесла несколько капель лекарства на запястья и шею вместо парфюма и, на всякий случай, добавила немного бодрящего эликсира. Теперь от меня фонило, как от лавки зельевара, и усомниться в том, что советник буквально вытряхнул меня из уютной постели было невозможно.

Понять бы ещё, куда делись капли…

Обыскав спальню, направилась в ванную и, едва обнаружила в шкафчике заветный флакончик, из тени вновь вышмыгнула Дилэйн!

– Ой! – вздрогнула от неожиданности, едва не выронив пузырёк.

Вместе с коронованной красавицей явились с десяток ящерок помельче. Они выжидающе смотрели на меня своими немигающими глазками-бусинками, а я недоумённо моргала, пытаясь сообразить, чего от меня хотят.

– Хозяюшка, прошу простить за столь внезапное исчезновение, – Дилэйн выскочила вперёд, – я передала ваши слова Солте. Как только господин Вольгард закончит устанавливать щиты, она сообщит ему новости. А пока прошу положиться на нашу помощь, – она забавно вскинула переднюю лапку, указав на свою свиту, – мы усилим защиту господина Фрера и поможем вам продержаться до возвращения владыки и леди Тайры.