ГЛАВА 20.5
– Леди Альена, понимаю, вам нехорошо, но мы не закончили, – вкрадчиво начал маг.
– Я услышала вас, но дать ответ прямо сейчас не могу, – ответила как можно спокойнее, – тема слишком болезненная для меня.
– Но вам даже ничего не придётся делать, – по коже вновь скользнули липкие щупальца чужой Силы, – только провести в храм магов, способных восстановить его.
Предложение Мелрозы обрушилось обухом по голове, всколыхнув новую волную ярости. Вот значит, что задумал этот упырь! Решил с моей помощью обойти защиту чёрных драконов и лично проверить, как обстоят дела с Мёртвым пламенем. А может, собрался что-то подкинуть в храм?
– Пообещайте помочь, леди Альена, – с нажимом добавил советник, вырывая из размышлений. – Всего одно слово. Поверьте, вам обязательно воздастся за добрые дела.
Последняя фраза прозвучала как проклятие. Теперь уже не сомневалась, что это обещание намертво свяжет меня управляющим плетением, и потом отказаться от него не смогу ни при каких обстоятельствах. Но и как выкрутиться, не навлекая подозрений, я не знала.
– Леди Альена, – советник продолжал приближаться, расплющивая мои щиты своей аурой и магией. Если бы не защита Гаррета и ящерок, мои мозги давно бы превратились в кисель.
– Я… – запнулась, изображая контузию от его плетений.
Ящерка предупреждала, что нельзя реагировать на провоцирующие арканы, но сейчас речь шла о прямом воздействии и проигнорировать его, не выдав себя, не могла. Пусть лучше Мелроза думает, что я настолько слабая, и меня можно прихлопнуть одним плетением, чем засечёт мою защиту.
– Дилэйн, поставь советнику подножку! – мысленно воскликнула, а затем с чувством закатила глаза и рухнула в обморок, предварительно вцепившись в штору.
Призвать Дар и активировать свои щиты я не могла, но Тайра упоминала, что ткань расшита защитными рунами и оберегает дом от воздействий с улицы.
Зачарованная штора затрещала, вылетая из колечек и окутывая меня бархатным коконом. Но за миг до падения я успела заметить, как рванувший ко мне Мелроза споткнулся и с воплем рухнул на туалетный столик.
На раздавшийся грохот и бесконечный поток ругательств сбежались все. Охрана, горничные, дворецкий и даже повар! Пока меня выпутывали из шторы и приводили в чувство с помощью нюхательных солей, наспех проверила, не пострадала ли Талли. Я специально падала на другой бок, чтобы не навредить сидящей в кармане ящерке. К счастью, её не придавило, зато советник умудрился разбить нос.
Я едва сдержала злорадную улыбку, наблюдая за тем, как слуги причитают и предлагают ему лёд.
Впрочем, это не помешало мерзавцу продолжить пакостить. Управляющие щупальца заплясали с новой силой, пытаясь несмотря ни на что добить меня, но я продолжала держаться за штору, как за спасительную соломинку.
– Нога… моя нога, – простонала, словно невзначай плотней закутавшись в ткань. Подоспевшим слугам позволила лишь усадить себя на пол и снять штору с головы, но покидать своё антимагическое убежище не спешила.
– Леди Альена, держитесь! Я вызвала целителей! – воскликнула Кейти, прикладывая лед к моей абсолютно здоровой лодыжке. – Какой ужас… как это случилось?!
– Голова закружилась, – прошептала едва слышно. – Перед глазами потемнело и…
– А всё потому, что нужно было слушать темнейшего господина Берригоу! – нравоучительно воскликнула горничная. – Он ведь запретил вам вставать с постели!
– Я не могла… – запнулась, покосившись на советника.
Тот злобно зыркнул в ответ, прижимая к носу салфетку, а затем шустро свернул щупальца. Но не успела я насторожиться, как в гостиную вихрем ворвался Вольгард.