Эпилог. Часть 3
— Главное, чтобы папа не узнал!
— Да уж конечно! Главное, чтобы мама не узнала!
Два детских шепота нарушали тишину места, куда не допускались ни оборотни, ни люди. Место, где царствовали духи.
Десять лет прошло с тех пор, как был уничтожен последний кровный враг Эрлингов. Никто уже и не помнил, что именно произошло в тот день в академии. Зато помнили первый учебный день, после осенних каникул, когда все студенты вернулись в алма-матер.
Тогда все узнали, что грозный ректор — женился на студентке. Сенсация, каких поискать! Но поскольку сама студентка выглядела счастливой, а суровый и всегда серьезный профессор Эрлинг улыбался, стоило увидеть молодую жену, то вопросов студенты на задавали. Сплетничали, конечно же. Говорили о разном. Но слухи быстро прекратились, когда стало известно о другом событии.
Выскочка с первого курса, Руфина Кьелл, оказалось, уже давным-давно стала истинной и женой советника Эрлинга, опасного и хищного красавчика. И не просто захомутала преподавателя, но и забеременела от него.
О том, куда пропала семья Холгер (отец Тео, мать Эрика и дочь Ханна) никто не спрашивал. Якобы кто-то видел эту троицу около темной пещеры в неприступной горе на самой границе Беловодья. Но это просто слухи. Кто ж в них поверит?
Да и оборотням были интересны другие события. Например, по выходным стали устраиваться соревнования на арене, а после — зажигательные вечеринки. Каждый волк мог проявить себя, покрасоваться перед публикой. Которой, кстати, появлялось все больше. В ряды студентов начали принимать не только представителей древних и уважаемых родов, но и тех, кто проходил собеседование с ректором или советником. Не нужно было иметь связи, чтобы получить престижное образование.
А еще границы академии расширились. Теперь можно было арендовать, или построить собственный домик за высоким забором академии. Места под застройку не продавались, лес по-прежнему принадлежал семье Эрлингов, однако ректор давал разрешение на проживание на его территории.
Исключением был тот участок, где находился лесной домик советника Эрлинга и его жены. Уже через год этот участок разросся. Сама избушка превратилась в двухэтажный особняк, а по соседству возвышались еще два внушительных дома.
Тот, что больше, принадлежал ректору. Поменьше — начальнику охраны Людвигу, где он поселился вместе с новым доктором.
Никто из студентов или чужаков не заходил на поляну, где жили три семьи. Говорят, что-то отворачивало их от тропинки, запутывало. И всякий раз, когда кто-то пытался добраться до личных владений ректора, советника, или начальника охраны, то неизбежно оказывался у главных ворот академии.
Чертовщина какая-то! Или магия? Никто не знал, и узнавать не собирался.
И вот, когда по лесу начали бегать волчата, а сам лес до неузнаваемости изменился, источник жизни, тот, что по другую сторону шаткого моста, остался прежним.
Это место, спрятанное от любопытных глаз, охраняли духи. А пересечь пост. Как и прежде, могли только избранные.
Среди них оказались и два ребенка: мальчишка и девчонка девяти лет. Оба, похожие одновременно на маму и на папу, доставляли изрядно неприятностей родителям. Но никогда с ними не случалось ничего серьезного. Да, ушибы и ссадины дети приносили домой, однако от более серьезных повреждений их оберегали духи.
Вот и сейчас, близнецы задумали очередную шалость. И страшно было, ведь отец может отругать. Но больше дети переживали за реакцию мамы. Хотя, если повезет, папа заступится.
А потому, отринув страх, дети советника Эрлинга пытались выяснить, что скрывают воды источника. Ведь что-то там, под гладкой поверхностью небольшого озерца должно быть. Не зря ведь отец строго-настрого запретил им плавать именно здесь.
И вот Мэйера и Римман Эрлинги торопливо занырнули в ледяное озеро, чтобы хорошенько исследовать все, что было скрыто под водой.
Дети, ведомые любопытством, принялись плавать. Увлеченные исследованием, брат и сестра не сразу заметили, что мост кто-то пересек. Зря, конечно. Так бы Мэй и Рим поняли, что совсем скоро их настигнет не только материнский гнев, но и скорое наказание.
А в это время Ранд и Фина замерли, глядя на то, как их дети плещутся в священном источнике. Отругать бы их, в угол поставить, лишить всех гаджетов и сдать билеты на самолет, который все семейство Эрлингов доставит к бабушке Маше и дедушке Осу.
Фина уже собралась открыть рот, чтобы заявить о своем присутствии.
Но Ранд торопливо притянул жену к себе.
— Тише, любимая, — прошептал Ранд, — смотри!
И Фина заметил яркие лучики света, прыгавшие по глади воды, из которой выныривали темные макушки Мэй и Рима. Лучики словно возникали из ниоткуда, а на противоположной от Ранда и Фины берегу стояла другая пара. Мужчина и женщина, обнявшись, наблюдали за тем, как плещутся дети-волчата в древней колыбели жизни.
Фина радостно помахала родителям Ранда. Приятная встреча, да и совсем не неожиданная. Бабушка и дедушка неустанно следили за непоседливым поколением, оберегая и охраняя. Порой Ранд бесился такой опеке. Рычал, что дети вырастут слюнтяями, особенно переживал за Рима. Но нет, даже в девять лет, Эрлинг-младший проявлял характер и силу на арене.
— Замерзнут ведь, — наконец, вздохнула Фина, понимая, что ранняя весна — совсем не время для долгого купания в ледяной воде.
— Они же волки! — фыркнул Ранд, но на всякий случай обозначил своей присутствие громким свистом.
— Черт! — услышали они ругательство, слетевшее с уст сына.
— Я же говорила! — взвизгнула Мэй и принялась выбираться из воды. — Ма! Па! Мы все объясним!
— Разумеется! — прищурилась Фина, скрестила руки на груди и грозно взглянула на отпрысков. — Так что же вы делали здесь, в священном месте? Еще и без сопровождения!
— А мы с бабулей и дедом! — парировал Рим, махнул рукой на родителей Ранда и тоже вылез из воды.
— Как не стыдно, а? — не унималась Фина. — Какое неуважение к предкам!
— Ма, ну мы того… ну… этого…, — бормотал Рим и впился взглядом в суровое лицо отца, в поисках поддержки и защиты.
Отец молчал, сжав губы в прямую линию. И только по глазам было ясно, что грозный Рандолф Эрлинг с трудом пытается не смеяться.
— Если заржешь, я обижусь, — очень тихо, прикрыв лицо ладонью, шепнула Фина мужу.
— Я стараюсь, — так же тихо, почти беззвучно ответил волк.
— За подобное неуважение мы с папой вынуждены вас наказать! — продолжала строго говорить Фина и осеклась.
За спиной все-таки раздался приглушенный смех, переросший в громкий хохот. Ранд смеялся, а его плечи подрагивали. Дети, поняв, что наказания можно избежать, да и у родителей, судя по всему, совершенно не боевой настрой, заулыбались.
— И как водичка? — не переставая смеяться, поинтересовался Ранд у детей.
— Классно! Тут тепло, на самом деле, — взвизгнула Мэй и шутливо плеснула в родителей пригоршней воды.
— Мэйера! — возмутилась Фина, а потом завизжала, когда крепкие и сильные руки мужа подхватили ее, а в следующий миг Ранд уже прыгнул в озеро.
Хорошо, что много лет назад волк расширил границы водоема, и теперь в нем могло поместиться целое семейство плещущихся волков.
— Ранд! Ты что творишь?! — фыркала Фина, не выпуская шею любимого, обвив ее руками.
— Лишним не будет, малышка, — негромко ответил Рандолф, незаметно, под водой, скользнул ладонью по плоскому животу жены.
Фина перестала фыркать, мягко улыбнулась. Муж прав. Воды источника укрепят ее здоровье, напитают организм энергией и позволят крохотной жизни, зародившейся совсем недавно, расти и развиваться.
Дети принялись резвиться, позабыв о том, что изначально их визит к источнику имел исключительно научный интерес. А Фина и Ранд устроились на пологом утопленном под воду камне, нежась в теплой воде, наблюдали за своим непоседливым потомством.
— Я много думал о прошлом и настоящем, маленькая, — негромко прошептал волк, поглаживая широкими ладонями чувствительный девичий живот через мокрую одежду. — И пришел к выводу.
— И к какому же выводу ты пришел, господин профессор Эрлинг, — невинно поинтересовалась Руфина, улыбнувшись.
— Профессор! Пф! — фыркнул Ранд. — Никак не привыкну. Да и какой из меня профессор. Так, если только на бумажках.
— Ну конечно! — возразила Фина. — Видела я, как тебя взглядами облизывают первокурсницы. Так что, профессор из тебя получился очень даже крутой.
— Да брось, малышка, ты же знаешь, кроме тебя мне никто не нужен, — хмыкнул Эрлинг и перетянул Фину к себе так, чтобы видеть ее лицо. — Так вот, я думал о прошлом. О том, как мы встретились. Как ты рычала на меня тогда, на арене. Помнишь? А я помню. И как с ума сходил, помню. И как ты пришла ко мне, тоже помню.
— Какая у моего волка удивительная память! — хохотнула Руфина, устроившись удобнее и подложив ладони под подбородок. — Так к чему ты ведешь, родной?
— К тому, какое ты у меня чудо. Счастье мое рыже-огненное, — приглушенно пробормотал Эрлинг. — А еще, я ни за что не отмотал бы время вспять. Каждый миг с тобой — не променял бы на годы беззаботной жизни. Обожаю тебя, даже когда ты рычишь на меня.
— Аналогично, профессор, — проникновенно глядя на мужа, призналась Фина, — но ты и сам все это знаешь, да?
— Несомненно, — улыбался Ранд.
И вдруг в них полетели брызги воды. Ранд хмыкнул. Осторожно переложил Руфину на теплый камень и пригрозил:
— Сейчас буду мстить, щенки!
Руфина рассмеялась. Дети завизжали. А духи, охранявшие это уединенное место, спокойно наблюдали за тем, как два волчонка плещутся в воде с огромным волком.
* * *
— И чем тебя не устраивает наша академия, Рим? — не унималась Руфина, выхаживая по ковру гостиной.
Разговор с сыном был похож на монолог. Мальчишка, по большей части, молчал. А Фина все больше злилась. Ну вот что за характер у старшего сына! Не переубедишь ведь! Весь в отца!
— Потому что она «наша», — подал голос Рандолф.
Отец семейства наблюдал за событиями, сидя в своем излюбленном кресле. Признаться, сын оправдал его надежды и опасения, что уж скрывать.
Рим Эрлинг вырос упрямым, умным и сильным волком. Рандолф гордился сыном. Но и Фину понимал. Любимая не хотела отпускать старшего отпрыска так далеко от дома. Умом Руфина понимала, что нужно отпустить парня в свободное плавание, а вот материнское сердце билось в тревоге.
— Папа прав, — наконец, проговорил Рим. — Я не хочу, чтобы репутация Эрлингов открывала двери передо мной. Хочу сам открывать их.
— И биться о них лбом?! — фыркнула Руфина. — Шишки набивать?
— Даже если и так, — кивнул Рим и, поднявшись с дивана, подошел к маме.
Фина вскинула голову, чтобы посмотреть в лицо сыну. Волк в свои девятнадцать вымахал ростом с Ранда. Руфина понимала, что Ранд прав. Сын вырос. Должен сам вкусить все прелести свободной жизни, набить пару шишек, оступиться, достичь поставленных целей.
Но как унять дикую тревогу? Фина не знала.
— Мамуль, все в порядке будет. Стая деда меня примет. Не в чужие края еду, — проговорил молодой волк. — И дядьки помогут.
— Дядьки и здесь могут помочь! Беловодье – прекрасное место! — сдавая позиции, вздохнула Руфина, обняла сына.
— Ма, ну я же не могу всю жизнь рядом с твоей юбкой, а? — буркнул Рим. — Я ж не папка. У меня столько терпения нет.
— Кто-то сейчас по зубам отхватит, — невзначай пригрозил Рандолф и встал. — Все. Решение принято. Рим едет учиться в стаю Кьелл. Сами проводим. А на обратном пути заберем старшую дочь Инголфа.
— Хорошо. Тем более, Рада звонила, жаловалась, что девочка хочет провести каникулы у нас, а сами отвезти не могут. У Миши какие-то важные дела, а Рада не в том состоянии, чтобы летать самолетом, — кивнула Фина, перехватив хитры взгляд мужа.
— Не сработает, предки, я уже все решил, — хохотнул Рим. — Туфта это все. Сашка не поедет сюда. Мы час назад созванивались.
— Надо же, и на какие темы вели беседы? — невинно хлопнула ресницами Фина.
— А вот это уже мое с Сашкой личное дело, — подмигнул Рим.
— А Сандра Инголф в курсе, что у тебя на нее «личные дела»? — ехидно уточнила Руфина, а муж негромко рассмеялся.
Сын только снисходительно усмехнулся и промолчал. О том, что его волк год назад распознал истинную пару в несуразной девчонке с короткими торчащими в разные стороны волосами, огромными голубыми глазами и дерзким характером, знало все Беловодье. Но о том случае знали только близкие. Семейство Инголфов было приглашено на официальное мероприятие и впервые прибыло полным составом в академию. Тогда отец и дядька, которым пришлось усмирять взбесившегося волка, почуявшего пару, удалось сдержать зверя. Да и пара была настолько юна, что безопаснее было оградить общение.
Риммана выпустили только после того, как Инголфы отбыли восвояси. А сам парень, когда мозги вернулись в норму, принялся выяснять все, что можно было, о девушке. В итоге между ними случилось виртуальное знакомство, переросшее в виртуальный роман. И теперь, конечно же, выбор Римом места учебы и жительства был очевиден.
— И что, даже не попрощаешься? — в комнате появилась Мей, улыбаясь брату.
— Ты меня раскусила, так и хотел свинтить, пока ты спишь! — парировал Рим, а Мей уже подошла ближе.
На самом деле брат и сестра уже о много поговорили, обсудили, решили между собой. Ведь их отношения всегда были близкими, доверительными. Они с детства делились секретами и защищали друг друга, неважно от кого. А сейчас Рим уезжал, а Мей — оставалась в Беловодье.
Старшие дети вышли из гостиной, оставив родителей наедине. Выезд был назначен на вечер, оставалось еще немного времени. Но Фина была расстроена, пусть и понимала, что там Рим будет под присмотром ее родителей, и потом, от владений Кьелл до территории стаи Инголфа — рукой подать.
— Все хорошо будет, родная, — успокоил Ранд. — Рим у нас смышленый парень.
— Да я знаю, — вздохнула Руфина, обнимая мужа и пряча лицо на его груди.
Эрлинги молча замерли, слушая, как старшие дети смеются, а им в ответ визжат младшие. Задумавшись, Фина не сразу поняла, что кулон стал вдруг горячее обычного. Приятное тепло, которое растекалось от амулета, привлекло ее внимание. И волчица отпрянула от Ранда, а рукой перехватила кулон.
Тот моментально распался на части. И теперь на ладони Руфины лежал точно такой же амулет, что остался висеть на ее шее. Ярко-красный кулон стал копией подарка, который передала девушке мама Ранда в качестве защиты.
— Думаю, нам нужно отдать его Риму, — задумчиво пробормотал Эрлинг.
Кулон ярко сверкнул, словно одобрял это намерение. Фина сжала ладонь.
Вот теперь Руфина Эрлинг могла отпустить сына в свободную жизнь, зная, что там, за сотни километров от родного дома, мальчика будут охранять духи. В конце концов, Рим такой же виланец, как и его отец.
— Нам пора выезжать. Иначе опоздаем на самолет, — негромко проговорила Фина.
Но прежде, чем выйти из комнаты, волчица улыбнулась мужу, обняла его, нежно поцеловала.
— Я люблю тебя, — послышалось негромкая фраза, произнесенная в унисон.
Кто первым сказал эти простые, но важные слова? Неважно. Главное, сердца волка и волчицы бились в такт друг друга.
* * *
Мей Эрлинг пристально смотрела за тем, как взлетает самолет. Она намеренно не полетела с родителями. Брат справится. У девушки не было сомнений.
Просто не могла она покинуть этого места. Словно что-то не пускало ее. Что-то крепко держало в Беловодье. И, казалось, стоит шагнуть на борт самолета, как эта связь натянется напряженной струной и лопнет.
А Мей чувствовала жизненную потребность в том, чтобы ощущать себя частью Белых Вод, частью академии. Девушка привыкла к голосам, что звучали в ее голове. И не боялась их. Отец научил, как справляться с ними. Да и бабушка с дедом всегда были рядом.
Вот и сейчас, глядя на точку в небе, Мей вздохнула.
Что-то едва ощутимо коснулось ее раскрытой ладони. Волчица решила, будто дедушка или бабушка дают знать о своем присутствии.
Однако, обернувшись, наткнулась взглядом на полупрозрачные глаза.
Мужчина. Волк.
Мей это сразу ощутила, пусть и видела только глаза.
— Ты кто? — спросила девушка.
Вокруг толпились люди и оборотни. Аэропорт — не самое спокойное место.
Вместо незнакомца ответил дядя Фил. Он сопровождал племянницу, да и дела у дядьки были здесь, в городе.
— Ты о ком? Мей? Все хорошо? — уточнил ректор.
Мей сосредоточенно осмотрелась. Никого. Пусто. Мир духов молчал.
Только суетящиеся люди и волки. Но ведь кого-то Мей видела! Красивые глаза, полные печали и тоски.
— Да, все в порядке, дядя, — ответила Мей и пошла вперед.
Уже сев в машину, девушка выглянула в окно. И ей показалось, что там, у входа в аэропорт застыла полупрозрачная мужская фигура. Высокий, выше среднего. Плечи широкие, почти необъятные. А в глазах … Злость? Он злился на Мей?
Девушка хотела попросить водителя остановиться, но призрак исчез.
— Что ты видела, Мей? — вновь спросил дядя.
— Ничего, просто показалось, — отмахнулась волчица, но в душе поселились странные и необъяснимые чувства.
Будто что-то должно произойти. С ней.