Глава 82

Глава 82

Удивительно, но никто в Крепе не замечает того, что происходит на возвышенности по соседству. Стражникам, кутающимся в меха на дозорных башнях, нет дела до чернеющего вдали холма, они борются с холодом и вглядываются в подступающий лес, ожидая нападения диких тварей. Сквозь густые снегопады и вечные метели разглядеть возродившиеся очертания замка с такого расстояния практически невозможно. Серебряный Утёс надёжно скрыт до поры до времени.

На четвёртый день возвращается Эрвейн. Его отряд въезжает в ворота уставший, обледеневший, но с добычей. Позади скарнов тянутся волокуши, гружёные тушами огромных мараков и кабанов - мяса хватит Крепу надолго. Эрвейн отдаёт своего скарна стражу, его лицо обветрено и посерело от усталости.

- Мы истребили стаю крахтов, - глухо бросает он, когда я иду ему навстречу, чувствуя, что невероятно соскучилась. - Спасли тех двоих охотников, что пропали первыми. Но…

Он переводит тяжёлый взгляд на три повозки в конце колонны, укрытые плотной рогожей.

- Троих нам предстоит похоронить, Северные земли собрали свою дань.

Снова похороны. Снова стылая земля, глухой стук комьев, завывание ледяного ветра. Эрвейн мрачнее тучи; гибель его людей ложится на плечи Блаквуда неподъёмным грузом ответственности. Лишь к вечеру следующего дня, когда погибшие преданы земле, а в Крепе восстанавливается привычный ритм, мне удаётся поймать мужа в наших покоях. Он сидит у камина, устало растирая виски, глядя на пляшущий огонь.

- Эрвейн, - мягко зову, подходя ближе. - Отправься со мной завтра на Серебряный Утёс, пожалуйста.

Он резко поднимает голову, брови сходятся на переносице.

- Мейя, брось эти глупости. Я же просил тебя забыть о тех руинах. Нам следует сосредоточиться на Крепе. У нас потери, люди измотаны, до весны ещё дожить надо, а ты снова за своё!

- Пожалуйста, мой дорогой муж, - присаживаюсь на подлокотник его кресла, кладу руку на его широкое плечо и смотрю прямо в глаза, вкладывая в этот взгляд всю свою решимость и толику загадочности. - Я прошу тебя. Всего на пару часов.

- Зачем? Что тебе там делать?

- Я хочу побыть с тобой вдвоём, - произношу чистую правду, и он переводит взгляд на нашу кровать. – Нет, - качаю головой, - не так. Совсем вдвоём, чтобы на сотни лигов ни одной живой души. Вдали ото всех: от чужих глаз, от докладов и проблем. Там спокойно, поверь мне. Тебе это нужно не меньше, чем мне.

Он долго смотрит на меня. В его тёмных глазах читается борьба между долгом командира и желанием поддаться моей просьбе. Наконец, он тяжело вздыхает и сдаётся:

- Хорошо. Пять часов, Мейя, и ни часом больше.

На рассвете мы собираемся в путь. Я беру с собой вяленое мясо, свежий хлеб, флягу водой и тёплые пледы. Эрвейн хмуро наблюдает за моими сборами, явно не понимая, зачем нам столько провизии для поездки к обледенелым руинам, но благоразумно молчит.

Мы покидаем Креп под прикрытием утреннего тумана. Скарны идут неспешно, пробивая дорогу в свежевыпавшем снегу. Я чувствую спиной напряженный взгляд мужа, но предвкушение того, что он скоро увидит, заставляет мое сердце радостно и тревожно замирать.

Туман редеет, расступаясь перед нами, когда мы выезжаем на возвышенность. И тут Эрвейн резко натягивает поводья. Его скарн, почувствовав напряжение позади, тревожно переступает копытами и всхрапывает, но мой муж этого даже не замечает. Он замирает, удерживая поводья, словно поражённый молнией.

Перед нами больше нет обвалившихся руин. Серебряный Утёс возвышается над заснеженными скалами во всём своём первозданном, грозном величии. Высокие башни гордо пронзают серое небо, мощные каменные стены монолитом смыкаются вокруг внутреннего двора, не зияя больше ни единой дырой.

- Как это возможно? - хрипло выдыхает Эрвейн, не веря собственным глазам. Он переводит ошарашенный взгляд с возрождённой крепости на меня.

- Кто это сделал?

Я лишь загадочно улыбаюсь и молчу, наслаждаясь его растерянностью.

- Нет, это просто невероятно, - бормочет он, качая головой.

- Да, мой дорогой муж, - мягко произношу, грациозно перед ним кланяясь. – Это моих рук дело.

Он следует за мной, находясь всё ещё в оцепенении. И как только пересекаем границу ворот, невидимый купол магии отсекает ледяной ветер. Внутри тихо, тепло и безопасно. Замок словно радостно выдыхает, приветствуя нас.

Я уверенно веду Эрвейна по анфиладам залов. Наши шаги гулко отдаются под высокими, целыми сводами. Свет льётся сквозь восстановленные стёкла, отбрасывая на чистый пол цветные блики.

- Здесь теперь нужно только прибраться как следует, вымести вековую пыль да растопить камины, - говорю будничным тоном, обводя просторную главную залу рукой. - И можно жить. Перевезём сюда людей, места хватит всем.

Эрвейн останавливается посреди зала. Он смотрит на меня долго, пронзительно, и в его потемневших глазах читается осознание того, какой невероятной силой я обладаю.

- Но как, Мейя?

И я рассказываю ему то, что знаю сама.

- Выходит, теперь ты - хозяйка Северных земель? - медленно, с лёгкой хрипотцой в голосе спрашивает он.

Я подхожу к нему вплотную, кладу ладони на грубую шерсть его плаща, чувствуя под ней быстрое, сильное биение его сердца, поднимаю голову, встречаясь с его взглядом.

- Разве важно кто, мой муж? - шепчу, поглаживая его по лицу. - Я всегда буду стоять за тобой. Моя сила, этот замок - всё это лишь наша опора, Эрвейн. Твоя и моя.

В его глазах вспыхивает жар, вытесняя и удивление, и вопросы. Он судорожно выдыхает, обхватывает моё лицо горячими ладонями и впивается в мои губы поцелуем: жадным, властным и одновременно полным отчаянной нежности. Отвечаю ему со всей страстью, приоткрывая губы, позволяя ему углубить поцелуй, от которого мгновенно кружится голова.