Глава 32
— Это вы. Приветствую, лорд Эртирос, — в голосе Ловца сквозит неприязнь. — По велению Императора, все обязаны содействовать нашей работе. В том числе вы, господин Верховный Инквизитор
Муж бросает небрежно:
— Я не собираюсь становиться соучастником вашего преступления. Либо вы глупец, либо преступник, раз нарушили указ Императора. Случайно или намеренно — разберемся в суде. Следуйте за мной.
— Как вам угодно. Сначала отвезу в Интернат задержанных, — Ловец шагает в сторону девочек.
— Вы находитесь здесь на незаконном основании. Все ваши действия на Ярмарке неправомерны. Если вы немедленно не последуете за мной, к списку ваших преступлений добавится еще одно.
Ловец что-то говорит про приоритеты, про безопасность Империи, но я с трудом воспринимаю его слова. Потому что внезапно вновь ощущаю, как ладони начинают гудеть и вибрировать. Такое чувство, что под воздействием черного артефакта мои силы были подавлены, а теперь, пока стояла за мужем, магия очухалась и снова функционирует в рабочем режиме.
Глубоко вздыхаю. Прислушиваюсь к себе.
Пространство вокруг меня немного дрожит, вибрирует вместе с ладонями, точно натянутая струна. Слышу, как неподалеку девочки — Мия и близнецы — дышат часто, в страхе, не способные сопротивляться. Если я немедленно ничего не сделаю, они отправятся в проклятый Интернат.
Упрямо мотаю головой. Ну уж нет. Не сегодня! Раз меня испугалась толпа магов, значит, моя магия чего-то да стоит! Фокусируюсь на собственных ощущениях. Подушечками пальцев чувствую связь с пространством вокруг себя. Растопыренные пальцы с силой сжимаю в кулаки. Чувствую, как качнулся муж — его, будто за ниточки потянуло мое движение. Дальше действую по наитию.
Тонкая сеть моей силы, невидимая для глаз, разлетается по пространству, словно легкий, прохладный ветерок.
Натыкаюсь на энергетическое поле Ловцов и оплетаю его своей магией, словно невидимой прочной сетью. В первую очередь, связываю брошь-скорпиона. Магия скорпиона, что так грубо подавляла силы, под моим плетением начинает распадаться, точно гнилое дерево, поражённое червями. Несколько мгновений — и сила артефакта рушится под ноль.
Едва заметным движением пальцев продолжаю сплетать вокруг Ловцов магические нити. Их собственные заклинания, которые они наложили на пространство, рассыпаются трухой. Мысленным взором вижу, как легкая рябь прошла по воздуху вокруг артефактов Ловцов — их магия уходит, исчезает, но с такой ювелирной аккуратностью, что они этого не замечают.
Ловцы теперь напоминают попавших в магическую сеть хищников. Они безвредны, но, кажется, сами того не понимают.
Какое счастье, что муж своими разговорами отвлекает их внимание! Он вряд ли в курсе, но мы с ним сейчас действуем, как хорошо слаженная команда.
Высунувшись из-за спины Браггара, ловлю взгляд Мии.
— Уходите, пока есть шанс, — шепчу так тихо, что сама себя не слышу.
В глазах Мии блеснуло понимание, и она едва заметно кивает в ответ. При этом остается неподвижной. Наверно, чтобы не привлекать лишнего внимания.
Я нервничаю. Кивнуть-то кивнула, а вот поняла ли моя малышка, что ей пора делать портал и давать деру?
К счастью, через несколько секунд за девочками начинает вибрировать пространство. Это напоминает мерцание воздуха. Изображение за их спинами слегка искажается, как в жаркий летний день над нагретой дорогой.
Я вижу… нет, чувствую это, потому что связана с окружением магически. А вот остальные… То ли не видят, то ли не хотят видеть.
Теперь главное — время.
Мия сжимает руки близняшек, пока искусно вплетает свой портал в расшатанное магическое поле. Затем пространство меняется — его края начинают расплываться, как чернила на намоченной промокашке. Ловцы ничего не замечают, их внимание приковано к Верховному Инквизитору.
Я внезапно осознаю, что между мужем и Ловцами это не первая стычка. Они старые противники, столкнувшиеся на новой почве. Поэтому столько эмоций звенит в их голосах.
— Наши маги-дознаватели легко выдавят информацию из детей о том, кто их укрывал. Скоро позорный столб украсит ваша же... — речь Ловца обрывается на послуслове, потому что Мия внезапно толкает сестер.
Все трое, как подкошенные падают в портал. Еше миг — и дыра за ними с треском захлопывается. Девочки исчезают так быстро, словно растворяются в воздухе. После них остается лишь едва уловимый аромат лилий: то ли это магический след портала, то ли девочки удрали в чей-то цветник.
В первую секунду Ловцы замирают, опешив. Затем главарь срывается с места, и тремя шагами оказывается там, где стояли беглянки. Он с шумом вдыхает — принюхивается. В его глазах легко читаются эмоции, от недоверия, до понимания и, наконец, ярости.
— Что-то не так? — с легким сарказмом спрашивает муж. — Вы упомянули украшение для позорного столба. Себя имели в виду?