Глава 8

Глава 8

— Доброе утро. — Я подхожу ближе к мужчинам.

— Доброе, Айлин, — говорит Алистер.

Зор недовольно кривится.

Не знаю, чем я вызвала такую реакцию у этого зеленого громилы.

— Вы снова осматривать дом? Я немного убрала в кабинете господина Эмрэ, это не проблема?

— Нет, Айлин. — Алистер открывает дверь, пропуская меня вперед.

— Не проблема, — бурчит Зор, — все следы убрала.

— У Айлин магия заблокирована, Зор, она не могла убрать магические следы, а этому дому и правда не помешает уборка. Ты сам вчера жаловался, что в доме нечем дышать.

Зор еще больше сводит брови на переносице, а я скрываю улыбку и захожу в дом.

Сразу иду в кабинет Эмрэ и открываю окно, затем спрашиваю у гостей:

— Приготовить чай или кофе?

— Спасибо, Айлин, не стоит беспокоиться, мы еще раз осмотрим кабинет и уйдем.

В дом заходят еще двое мужчин, а я ухожу на кухню, оставляя дверь открытой, вдруг услышу что-то интересное.

У меня много работы, нужно сделать красивое мыло, что довольно сложно без форм. Но я видела, как вырезают узоры на мыле ножом: цветы, листики и вензеля.

Занятие непростое, однако, я думаю, стоит попробовать.

Спускаюсь в подвал и набираю ящик мыла, с трудом доношу его до коридора, ставлю на пол, чтобы отдышаться, и вижу, как в мою сторону идет Алистер.

— Айлин, давай я тебе помогу.

— Спасибо…

Я хотела отказаться, но не успела. Алистер легко поднял ящик и спросил:

— Куда нести?

— На кухню.

— Зачем тебе столько мыла?

— Так… рукоделием занимаюсь.

— Рукоделием с мылом?

— Мне нужно придумать, как скоротать дни, я не знаю, сколько еще просижу в этом доме, и тем более не знаю, что мне делать, когда меня из этого дома выгонят.

— Ты официально жена Эмрэ, вернее его вдова. Есть шансы, что дом достанется тебе.

— Шансы?

— Время покажет.

Алистер ставит ящик с мылом на стол.

Я наливаю воду в кастрюлю и ставлю ее на огонь, опускаю в воду мисочку и кладу туда кусочек мыла. Мне нужно его растопить, а затем добавить эфирное масло.

Хочу попробовать положить немного кофе в мыло, чтобы добавить аромат и скрабирующий эффект, а еще я видела одну свеклу, которая завалялась в кладовке, и ее можно попробовать использовать в качестве красителя, правда раньше я такого не делала.

Алистер садится за стол и внимательно наблюдает за моими действиями.

— Ходила на прогулку?

— Да, решила воспользоваться моментом, пока город спит, и прогуляться. Местные не очень рады быть моими соседями.

— Это неудивительно.

— Я не спорю. Я понимаю, что сделала и несу за это ответственность. Вот только не понимаю, какое дело посторонним людям до моего поступка. Да, я уничтожила родовой источник семьи Эрнара, но это касается только меня и семьи Эрнара.

— Люди любят шумные истории. Им нравится выбирать сторону и бесконечно обсуждать детали, но спустя время все забудется.

Мыло становится мягче, и я готовлю эфирные масла, кофе, а такжи пиалы, которые служат формами. Мыло, которое делала накануне, уже достала и положила на салфетку.

— Айлин, с тобой больше никто не связывался?

— Нет. — Я отрицательно качаю головой. — А должны были?

— Дело Эмрэ очень странное. Вначале я думал, что это связано с тобой, но сейчас следы ведут совершенно в другую сторону.

— Торчат уши госпожи Резорт? — Я улыбаюсь.

Помешиваю мыло, которое уже почти растопилось, и поглядываю на Алистера.

Не знаю, как это объяснить, но мне приятно его присутствие.

Когда он тут, я чувствую себя спокойнее, но это, наверное, из-за того, что он защитил меня от Эрнара.

— Как ты догадалась?

— Просто сделала предположение.

— Она, кстати, вчера исчезла. Никто не может её найти.

Мне немного тревожно, но я стараюсь не подавать вида.

Да, Наташа моя сестра, но я не могу забыть то, что она совершила.

— Я думаю, она найдется.

Снимаю мыло с огня и ставлю мисочку на салфетку, помешиваю и, дождавшись, когда масса немного остынет, засыпаю в нее кофе, добавляю эфирное масло. Не знаю, что за аромат, но пахнет орехами и конфетами.

— Она вчера заглядывала, я совсем забыла. Хотела поговорить, но я отказалась.

— Она выглядела напуганной?

— Немного.

— Еще одна странность, — продолжает Алистер, — говорят, что и твой бывший муж ведет себя не так, как обычно. Он заперся в своем кабинете и никого не пускает.

— Ну, может быть, у него аскетичное настроение?

Кажется, я знаю, что происходит с Эрнаром, но догадки я оставлю при себе.

— На завтра у Эрнара и госпожи Резорт планировалась вечеринка. Он хотели объявить дату своей помолвки.

Тут мое сердце ухает в пятки.

Помолвка.

В моем мире они были вместе, но не настолько все было серьезно. Во всяком случае, я бы хотела на это надеяться.

Они собираются пожениться?

Надеюсь, что перенос Наташи в этот мир все изменит.

Я не переживу, если они будут вместе, как муж и жена. А если у них родятся дети?

Мои руки дрожат, и я не могу успокоиться.

— Айлин, с тобой все в порядке?

— Нет. — Я смахиваю непрошеную слезу. — Но я буду в порядке. Обязательно буду.

Разливаю мыло по формам и, вооружившись ножом, сажусь вырезать цветы на мыле.

Алистер внимательно наблюдает за мной, а затем спрашивает:

— Что ты делаешь?

— Хочу вырезать узор.

— Зачем?

— Это красиво, и тогда я смогу его продать. Надеюсь, покойный господин Эмрэ будет не против.

— Я думаю, что господину Эмрэ уже безразлично.

— И что ты хочешь вырезать?

— Тут цветок — розу. — Я показываю кончиком ножа. — А тут — листики и вензеля.

Алистер подвигает к себе салфетку с мылом, потом проводит над ним ладонью, на мыле тут же появляются искусные узоры цветов.

— Так?

— Это потрясающе? — Я удивленно смотрю на Алистера. — Как ты это сделал?

— Магия, почему ты удивляешься? Ты тоже так умела, пока у тебя не заблокировали магию.

— Так красиво у меня никогда не получалось. Спасибо, жаль, я вручную не смогу такое повторить.

— Я уверен, что сможешь. Мне пора, Айлин, если к тебе еще наведаются гости, то обязательно сообщи мне.

— Хорошо.

— И еще. — Алистер встает со своего места и направляется к выходу. — Ты, когда убирала в кабинете Эмрэ, ничего странного не находила?

— Нет. — Я пожимаю плечами. — А что именно?

— Забудь. У тебя есть запасы еды?

Это неожиданный вопрос, и я даже немного теряюсь.

— Да, у меня пока все есть.

— Я попрошу своих людей, вечером тебе доставят припасы.

Алистер уходит, а я не могу поверить своим ушам. Зачем он мне помогает? Он не должен так делать. Я для него посторонний человек.

Я рассматриваю узор, который создал Алистер, получилось очень красиво.

Когда мое мыло застынет, то попробую повторить. А пока делаю еще несколько заготовок с разными ароматами. Нахожу на полке прямоугольную, высокую тарелочку, тоже использую ее как форму.

К вечеру у меня уже больше десятка ароматных брусочков. На трех вырезаю узоры, остальные оставляю без изменений.

Затем нахожу оберточную, грубую бумагу и бечевку. Заворачиваю брусочки и перематываю бечевкой, завязываю бантик.

Получается очень мило.

Складываю мылов в корзинку и оставляю на столе. Убираю со стола, мою посуду, а затем слышу стук в дверь.

Открываю дверь и вижу на крыльце ящик с продуктами и незнакомца.

— Господин Алистер приказал доставить, — говорит мускулистый мужчина. — В дом занести?

— Да, пожалуйста.

Мужчина заносит на кухню ящик и уходит, а я разбираю продукты, но тут снова слышу стук в дверь.

Быстро иду открывать. Неужели еще что-то принесли?

На пороге стоит Наташа. Она выглядит потрепанно. Платье перепачкано, а прическа спуталась.

— Ань, пожалуйста, помоги мне.

— Что тебе нужно? — спрашиваю я у сестры, даже в глаза ей смотреть не могу. Неприятно.

— Я не понимаю, что происходит, не понимаю, где я. Можно в дом зайти?

— Я не могу пустить тебя в дом. Это не моя прихоть. Стражи Порядка запретили.

— Ань, я помню все так смутно. Будто сон. Помню, что было с Андреем… Затем помню Эмрэ, который жил в этом доме. Я не знаю, как это объяснить, но будто я — это два человека… У меня биполярное расстройство?

— Нет у тебя расстройства. Мы в другом мире. Как это произошло, не знаю. Но Андрей тоже тут, только зовут его Эрнар, и завтра у вас помолвка.

— Так мы вместе?

Я замечаю блеск в глазах Наташи.

— Ты была его любовницей, но потом он со мной развелся и теперь женится на тебе.

Наташа с трудом подавляет улыбку.

— Дальше по улице есть магазин, ты его владелица. Это все, чем я могу тебе помочь. Дальше разбирайся сама и больше никогда не подходи ко мне, не пытайся заговорить.

— Но, Аня…

— Я больше не Аня. Я Айлин, а ты Талия Резорт.

— Аня, я…

— Госпожа Талия. — Я стараюсь говорить громко. — Я вас попросила. Если вы не уйдете, то я буду обязана сообщить Стражам Порядка.

— Как ты так можешь со мной поступать?

— Не тебе говорить о подобном. Когда ты спала с моим мужем, тебя совесть не мучила.

— Я влюбилась!

— Ты считаешь это оправданием? Ты должна была мне сказать. Ты! Ладно, он предатель, но ты моя сестра. Как ты могла так поступить со мной?

— Я давно хотела сказать, но Андрей был против.

— Я не вижу смысла дальше продолжать этот разговор.

Захлопываю дверь и прижимаюсь к ней спиной. Слезы душат так сильно, что я не могу сделать вдох.

Мне так больно и обидно, что хочется кричать, но я сцепляю зубы и сжимаю руки в кулаки.

Я должна быть сильной.

Было бы проще сбежать в этот мир и начать с чистого листа без сестры и мужа, но у судьбы совершенно другие планы на меня.

Это какое-то испытание, и я не уверена, что смогу его пройти.

Через несколько секунд набираюсь сил и иду на кухню. Нужно ложиться спать, а завтра встать пораньше и отнести мыло. Надеюсь, я смогу немного заработать.

Я должна научиться жить самостоятельно.

Может быть, на мыле я много не заработаю, но хотя бы на еду хватит. А если не получится, то придумаю что-то еще.

Главное — начать и не поддаваться унынию.

Я долго не могла уснуть, мысли постоянно возвращались к Наташе.

Я не знаю, правильно ли я поступила, может быть в данной ситуации нужно забыть о предательстве и помочь?

Но я не могу забыть её ухмылку, когда она услышала, что у нее помолвка завтра.

Будто она победила.

Обидно.

Я даже не сражалась. Я просто не знала, что идет борьба. Плыла по течению, думала, что у нас с Андреем семья, а в это время моя сестра поступила как враг. Влезла в нашу семью и разрушила ее.

Утром я проснулась с глазами, опухшими от слез. Быстро собралась, взяла корзинку и направилась в хозяйственный магазин.

По дороге я думала только о том, чтобы Талии уже там не было, но мне не повезло. Талия сидела в кресле рядом с прилавком, закутавшись в плед, и печально смотрела в окно.

Прекрасная актриса.

— Ох, вы пришли, — воскликнула продавщица. — А у нас такое горе!

— Доброе утро. — Я поставила корзинку на прилавок.

Сестра даже не взглянула на меня, а, может быть, просто сделала вид, что не смотрит.

— Госпожу Резорт обокрали. Представляете? Я уже вызвала слуг, и они едут. Это так ужасно! — Продавщица всплеснула руками.

— И правда ужасно, я вчера не спросила, как вас зовут.

— Магда, — отозвалась женщина.

— Меня зовут Айлин, — я улыбнулась сестре. — Талия, подруга, как ты? Ты видела, кто на тебя напал?

Колокольчик над дверью издал короткий звук, и я обернулась. На пороге стоял Алистер.